Translation of "Versprechung" in English
Unsere
fussball
versprechung
im
Bereich
den
Jungen
verplichtungs-reich!
Our
football
promise
in
a
young
sector
rich
in
commitments!
CCAligned v1
Die
Versprechung
wurde
in
eine
Geschichte
geliefert.
The
promise
was
delivered
in
a
story.
ParaCrawl v7.1
Einige,
obgleich
aufrichtig
in
ihrer
Versprechung,
werden
in
ihrem
Design
entstellt.
Some
although
sincere
in
their
promise,
are
flawed
in
their
design.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Kluft
zwischen
Versprechung
und
Tat
bleibt
groß.
There
remains
a
huge
gap
between
promises
and
action.
ParaCrawl v7.1
Buchstäblich
genommen,
ist
diese
Versprechung
mehr
defekt,
als
sie
gehalten
wird.
Taken
literally,
this
promise
is
broken
more
than
it
is
kept.
ParaCrawl v7.1
Mich
meine
Versprechung
halten
lassen!!
Let
me
keep
my
promise!!
ParaCrawl v7.1
Tragen
Sie
diese
Versprechung
der
Freude
und
Liebe
immer
am
Handgelenk!
A
promise
of
love
and
happiness
to
keep
with
you
always!
ParaCrawl v7.1
Versprechung
werden
Sie
mir
Ihre
Lieblingsgedichte
in
Ihrer
folgenden
E-Mail,
schreiben?
Promise,
you
will
write
me
your
favorite
poems
in
your
next
E-male,
ok?
ParaCrawl v7.1
Sie
schien,
eine
defekte
Versprechung
zu
sein.
It
seemed
to
be
a
broken
promise.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
des
Gebets
ist
eine
einfache
bedingte
Versprechung
aus
Maleachi
3:7:
The
text
of
the
prayer
is
a
simple
conditional
promise
from
Malachi
3:7:
CCAligned v1
Ist
es
eine
schlechte
Übung,
eine
Konstruktorfunktion
eine
Versprechung
zurückgeben
zu
lassen?
Is
it
bad
practice
to
have
a
constructor
function
return
a
Promise?
CCAligned v1
Er
ist
eine
leere
Versprechung
gerecht.
It
is
just
an
empty
promise.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
in
ihrer
Versprechung
des
Gewichtverlustes
echt.
Some
are
genuine
in
their
promise
of
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Sie
wünschen
eine
große,
fette,
aufregende
Versprechung!
You
want
a
big,
bold,
exciting
promise!
ParaCrawl v7.1
Unter
Versprechung
und
Überschuß
liefern
Sie.
Under
promise
and
over
deliver.
ParaCrawl v7.1
Die
Identität
der
hebräischen
Leute
war
mit
dieser
Versprechung
verbunden.
The
identity
of
the
Hebrew
people
was
associated
with
this
promise.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Versprechung
wurden
Handtücher
nicht
gewechselt.
Despite
promise
towels
were
not
changed.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
fing
er
mit
einer
Versprechung
vom
Schutz
Gottes
an.
First
he
began
with
a
promise
of
God's
protection.
ParaCrawl v7.1
Seine
kreative
Energie
hält
die
Versprechung
der
Reiche
zu
kommen.
Its
creative
energy
holds
the
promise
of
empires
to
come.
ParaCrawl v7.1
Es
hält
Angestellten
die
Versprechung
des
Erforschens
von
neuem,
konkurrierendem
Terrain
her.
It
holds
out
to
employees
the
promise
of
exploring
new
competitive
territory.
ParaCrawl v7.1
Die
Abraham-Segnung
und
die
Versprechung
des
Heiligen
Geistes
sind
Fremdelemente.
The
benediction
of
Abraham
and
the
promise
of
the
Holy
Spirit
are
extraneous
elements.
ParaCrawl v7.1
Zu
oft
machen
wir
eine
Versprechung
ohne
richtig
geplant
und
vorbereitet
zu
haben.
Too
often
we
make
a
promise
without
really
having
planned
and
prepared
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
LED
Beleuchtung,
die
seine
Versprechung
hält?
Is
LED
Lighting
Keeping
Its
Promise?
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
bildet
eine
süße
Versprechung
der
Wonne...
The
whole
is
sweet
promise
of
pleasure...
ParaCrawl v7.1
Stalins
in
der
Zeit
würde
diese
Art
der
Versprechung
als
Galgenstimmung
gegolten
haben.
In
Stalin's
time,
that
kind
of
promise
would
have
been
considered
gallows
humor.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Monate
nach
seiner
Einweihung,
hielt
Präsident
Reagan
seine
Versprechung?
Six
months
after
his
inauguration,
President
Reagan
kept
his
promise?
ParaCrawl v7.1
Der
Lord
ist
nicht
langsam,
wenn
er
seine
Versprechung
hält,
wie
einige
Langsamkeit
verstehen.
The
Lord
is
not
slow
in
keeping
his
promise,
as
some
understand
slowness.
ParaCrawl v7.1