Translation of "Versprechung" in English

Unsere fussball versprechung im Bereich den Jungen verplichtungs-reich!
Our football promise in a young sector rich in commitments!
CCAligned v1

Die Versprechung wurde in eine Geschichte geliefert.
The promise was delivered in a story.
ParaCrawl v7.1

Einige, obgleich aufrichtig in ihrer Versprechung, werden in ihrem Design entstellt.
Some although sincere in their promise, are flawed in their design.
ParaCrawl v7.1

Doch die Kluft zwischen Versprechung und Tat bleibt groß.
There remains a huge gap between promises and action.
ParaCrawl v7.1

Buchstäblich genommen, ist diese Versprechung mehr defekt, als sie gehalten wird.
Taken literally, this promise is broken more than it is kept.
ParaCrawl v7.1

Mich meine Versprechung halten lassen!!
Let me keep my promise!!
ParaCrawl v7.1

Tragen Sie diese Versprechung der Freude und Liebe immer am Handgelenk!
A promise of love and happiness to keep with you always!
ParaCrawl v7.1

Versprechung werden Sie mir Ihre Lieblingsgedichte in Ihrer folgenden E-Mail, schreiben?
Promise, you will write me your favorite poems in your next E-male, ok?
ParaCrawl v7.1

Sie schien, eine defekte Versprechung zu sein.
It seemed to be a broken promise.
ParaCrawl v7.1

Der Text des Gebets ist eine einfache bedingte Versprechung aus Maleachi 3:7:
The text of the prayer is a simple conditional promise from Malachi 3:7:
CCAligned v1

Ist es eine schlechte Übung, eine Konstruktorfunktion eine Versprechung zurückgeben zu lassen?
Is it bad practice to have a constructor function return a Promise?
CCAligned v1

Er ist eine leere Versprechung gerecht.
It is just an empty promise.
ParaCrawl v7.1

Einige sind in ihrer Versprechung des Gewichtverlustes echt.
Some are genuine in their promise of weight loss.
ParaCrawl v7.1

Sie wünschen eine große, fette, aufregende Versprechung!
You want a big, bold, exciting promise!
ParaCrawl v7.1

Unter Versprechung und Überschuß liefern Sie.
Under promise and over deliver.
ParaCrawl v7.1

Die Identität der hebräischen Leute war mit dieser Versprechung verbunden.
The identity of the Hebrew people was associated with this promise.
ParaCrawl v7.1

Trotz Versprechung wurden Handtücher nicht gewechselt.
Despite promise towels were not changed.
ParaCrawl v7.1

Zuerst fing er mit einer Versprechung vom Schutz Gottes an.
First he began with a promise of God's protection.
ParaCrawl v7.1

Seine kreative Energie hält die Versprechung der Reiche zu kommen.
Its creative energy holds the promise of empires to come.
ParaCrawl v7.1

Es hält Angestellten die Versprechung des Erforschens von neuem, konkurrierendem Terrain her.
It holds out to employees the promise of exploring new competitive territory.
ParaCrawl v7.1

Die Abraham-Segnung und die Versprechung des Heiligen Geistes sind Fremdelemente.
The benediction of Abraham and the promise of the Holy Spirit are extraneous elements.
ParaCrawl v7.1

Zu oft machen wir eine Versprechung ohne richtig geplant und vorbereitet zu haben.
Too often we make a promise without really having planned and prepared the matter.
ParaCrawl v7.1

Ist die LED Beleuchtung, die seine Versprechung hält?
Is LED Lighting Keeping Its Promise?
ParaCrawl v7.1

Das Ganze bildet eine süße Versprechung der Wonne...
The whole is sweet promise of pleasure...
ParaCrawl v7.1

Stalins in der Zeit würde diese Art der Versprechung als Galgenstimmung gegolten haben.
In Stalin's time, that kind of promise would have been considered gallows humor.
ParaCrawl v7.1

Sechs Monate nach seiner Einweihung, hielt Präsident Reagan seine Versprechung?
Six months after his inauguration, President Reagan kept his promise?
ParaCrawl v7.1

Der Lord ist nicht langsam, wenn er seine Versprechung hält, wie einige Langsamkeit verstehen.
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness.
ParaCrawl v7.1