Translation of "Versorgungsstruktur" in English

Im Ersten Weltkrieg hatte er die gemeinsame Versorgungsstruktur der alliierten Truppen organisiert.
Dur­ing the First World War he had organized the common supply system of the Allied forces.
EUbookshop v2

In der Quartiersmitte soll eine zentrale Versorgungsstruktur errichtet werden.
A central supply structure is to be set up in the centre of the district.
ParaCrawl v7.1

Europa müsse auch in die Energiesicherheit und Versorgungsstruktur der Ukraine investieren.
In addition, Europe needed to invest in Ukraine's energy security and supply channels.
ParaCrawl v7.1

Das Modellprojekt erarbeitet ein Konzept für eine zukunftsfähige Versorgungsstruktur im Gesundheitswesen.
The model project develops a concept for a sustainable healthcare supply structure.
ParaCrawl v7.1

Greifen wir in bestehende Verhältnisse ein, so müssen wir meist unterbrechungsfrei die Versorgungsstruktur aufrecht erhalten.
If we intervene in existing infrastructure, we mainly need to maintain the interruption free supply conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist eine Transformation hin zu einer nachhaltigen und emissionsarmen Wirtschafts- und Versorgungsstruktur.
The goal is a transformation towards a sustainable and low-emission economy and supply structure.
ParaCrawl v7.1

Dieser Grundsatz sollte in die Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) einbezogen werden, um nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die ländliche Entwicklung zu fördern: Landwirtschaftliche Betriebe, ländlicher Tourismus, Direktvermarktung und soziale Dienstleistungen sind die Eckpfeiler einer ländlichen Versorgungsstruktur und sollten nachhaltig durch die GAP unterstützt werden.
This principle should be included in the common agricultural policy (CAP) in order to promote sustainable economic growth and rural development: farms, rural tourism, direct marketing and social services are the cornerstones of a rural supply structure, and should be supported sustainably through the CAP.
Europarl v8

Diese Anpassung trägt der Versorgungsstruktur der drei neuen Mitgliedstaaten Rechnung, die zuvor weder Gemeinschaftsbananen noch AKP-Bananen eingeführt hatten.
This adjustment takes account of the supply structure of the three new Member States, which had previously imported neither Community bananas nor ACP bananas.
Europarl v8

Der Ausschuss betont, dass die Erdgasfernleitungsinfrastrukturen empfindlich und von strate­gischer Bedeutung sind: Abgleich zwischen den Netzen, Mindest­durchsatzmenge an den Knotenpunkten, Ausbau der Versorgungsstruktur über Gas­leitungssysteme und Verflüssi­gungstechnik und Berücksichtigung der Sättigungs­schwellen.
The Committee stresses the sensitive, strategic nature of gas infrastructure: balancing of networks, pressure thresholds at nodes, development of infrastructure for transporting gas by pipeline or liquefaction, consideration of saturation thresholds.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen betreffen die Zusammensetzung und die Struktur des Wirtschaftszweigs der Union, die Nachfrage nach Silicium in der Union, die wirtschaftliche Lage der Unionshersteller und die Versorgungsstruktur in der Union.
These changes relate to the composition and the structure of the Union industry, to the silicon demand in the Union, to the economic situation of the Union producers and to the Union supply pattern.
DGT v2019

Er schlägt vor, eine gemeinsame Versorgungsstruktur für Erdgas und andere Brennstoffe zu schaffen, die für Kohärenz in den Verhandlungen sorgt und zur Senkung der Preise beiträgt.
It suggested establishing a common supply structure for gas and other fuels that would ensure consistency in negotiations and contribute to reducing prices.
TildeMODEL v2018

Er schlägt vor, eine gemeinsame Versorgungsstruktur für Erdgas und andere Brennstoffe zu schaffen, die für Kohärenz in den Verhandlungen sorgt und zur Senkung der Preise führt.
It suggested establishing a common supply structure for gas and other fuels, which would ensure consistency in negotiations and help to reduce prices.
TildeMODEL v2018

In der Reform der psychiatrischen Versorgung kommt man in vielen Ländern ab von der Betreuung in großen psychiatrischen Anstalten zugunsten einer gemeindenahen Versorgung (in einigen neuen Mitgliedstaaten haben derartige Anstalten nach wie vor einen hohen Anteil an der psychiatrischen Versorgungsstruktur).
Within reforms of psychiatric services, many countries are moving away from the provision of mental health services through large psychiatric institutions (in some new Member States, such institutions still account for a large share of the mental health services infrastructure) towards community-based services.
TildeMODEL v2018

Die Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten ist unterschiedlich und hängt von Fakto­ren wie den geographischen Gegebenheiten, der Bevölkerungsdichte und der Versorgungsstruktur ab.
Situations differ in each Member State, depending on factors such as geography, population concentration and retail patterns.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Zahl anderer Lieferanten, der aus Umfragen bei Produktbenutzern resultierenden Ergebnisse, der voraussichtlichen künftigen Marktveränderungen infolge umweltschutzpolitischer Auflagen und der tendenziellen Zunahme der Einfuhren bestimmter Erzeugnisse von Herstellern außerhalb der EG wird aber die Versorgungsstruktur nicht in einem Umfange eingeengt, daß wirksamer Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder in einem wesentlichen Teil desselben aufgrund der Beherrschung durch ein einziges oder mehrere Unternehmen erheblich behindert würde.
However, having regard to the number of alternative suppliers, the available evidence collected from surveys with product users, expected future changes in the market brought about by environmental pressures and the trend of increasing imports for certain products from producers outside the EC, the structure of supply will not be narrowed to such an extent that effective competition would be significantly impeded in the common market or in a substantial part of it as a result of single or collective dominance.
TildeMODEL v2018

Von ausschlaggebender Bedeutung ist der Zugang zu diesen Leitungen auch für eine Reihe von Ländern mit einer monopolistischen Versorgungsstruktur, wo sich ein effektiver Wettbewerb folglich nur über einen Importwettbewerb realisieren lässt.
Access to these interconnectors is at the same time vital in a number of countries with a monopolistic supply structure, where effective competition can thus be introduced only by means of import competition.
TildeMODEL v2018

Der augenfälligste Trend in den letzten Jahrzehnten war ein durch den Wettbewerb zwischen den verschiedenen Primärenergieträgern und durch die Erschließung neuer Energiequellen bedingter Wandel der Versorgungsstruktur.
The main trend of the past few decades has been a progressive change in the supply pattern due to competition between the various primary sources of energy and the advent of new sources.
EUbookshop v2

Die zu erwartende Anderung der Versorgungsstruktur lässt eine gründliche Analyse der bestehenden Transportsysteme in Hinblick auf Anpassungserfordernisse und Optimierungsmöglichkeiten, vor allem unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit der Versorgung, geboten erscheinen.
The expected change in the structure of supply requires a fundamental analysis of the existing transport system with regard to required improvements and the scope for optimization - especially from the angle of security of supplies.
EUbookshop v2

Diese Mitteilung hebt die seit 1973 erzielten erheblichen Verbesserungen der gemeinschaftlichen Versorgungsstruktur hervor, wobei die Marktkräfte eine wesentliche Rolle gespielt haben.
This communication stresses the considerable improvements in the Community structures since 1973 with regard to supplies and which are the result to a great extent of market forces.
EUbookshop v2

Wie wichtig und dringlich eine gemeinsame Politik ist, tritt sowohl im Hinblick auf die Vorratshaltung als auch im Hinblick auf die allgemeine Versorgungsstruktur der Gemeinschaft bei Kohlenwasserstoffen klar zutage.
As an alternative to dependence on oil and in order to diversify sources of supply, it encouraged the generation of electricity from nuclear energy and proposed a draft Council decision on a Community contribution to financing nuclear power stations by raising loans on the market.
EUbookshop v2