Translation of "Versorgungssituation" in English
Herr
Präsident,
die
Energieeffizienz
ist
wohl
das
Stiefkind
in
der
Versorgungssituation
insgesamt.
Mr
President,
energy
efficiency
is
arguably
the
poor
relation
in
the
overall
supply
situation.
Europarl v8
Neue
Projekte
für
Gasfernleitungen
könnten
die
Versorgungssituation
im
Baltikum
beeinflussen.
New
pipeline
projects
might
influence
the
supply
situation
in
the
Baltic
area.
TildeMODEL v2018
Die
Versorgungssituation
wird
in
Form
von
statistischen
Daten
pro...
The
coverage
situation
is
shown
in
the
form
of
statistical
data
per...
ParaCrawl v7.1
Die
unsichere
Versorgungssituation
ist
Gift
für
die
Investitionsplanung
der
deutschen
Industriefirmen.
Moreover,
the
uncertain
supply
situation
is
poisoning
the
investment
plans
of
German
industry.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
das
UMTS-Netz
zunächst
vermessen
und
die
vorhandene
Interferenz-
und
Versorgungssituation
ermittelt.
For
this
purpose
the
UMTS
network
is
first
measured
and
the
existing
interference
and
coverage
situation
is
determined.
EuroPat v2
Besonders
dramatisch
ist
die
Versorgungssituation
in
der
Stadt
Deir
ez-Zor
im
Nordosten
Syriens.
The
supply
situation
is
particularly
dramatic
in
the
city
of
Deir
ez?Zor
in
north-eastern
Syria.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
ändert
sich
jetzt
rasch
und
damit
die
Versorgungssituation.
Even
this
is
changing
rapidly
and
thus
the
supply
situation.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bildung
neuer
Holone
ließ
sich
eine
optimale
Versorgungssituation
erreichen.
The
formation
of
new
holons
enabled
an
optimal
supply
situation
to
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
aktuell
ist
die
Versorgungssituation
bei
den
passiven
Bauelementen.
The
supply
situation
for
passive
components
is
still
a
hot
topic.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
gemeinsam
eine
Verbesserung
der
Versorgungssituation
dieser
Patientengruppen
zu
erreichen.
The
idea
is
to
join
forces
and
improve
the
care
situation
for
this
patient
group.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
sich
die
Versorgungssituation
bei
akuten
Schlaganfällen
deutlich
verbessert.
The
treatment
situation
for
acute
stroke
has
been
thereby
clearly
improved.
ParaCrawl v7.1
Die
landwirtschaftliche
Produktion
stagniert
und
die
Versorgungssituation
bleibt
kritisch.
Agricultural
production
is
stagnant,
and
supplies
are
critical.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
geprüft
werden,
ob
die
Versorgungssituation
mit
den
politischen
Zielen
übereinstimmt.
It
must
be
examined
whether
the
supply
with
medical
services
is
consistent
with
the
political
goals.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungssituation
der
Flüchtlingskinder
ist
prekär.
The
support
situation
for
refugee
children
is
sensitive.
ParaCrawl v7.1
Wie
begegnen
wir
dem
steigenden
internationalen
Energiebedarf,
wenn
die
Versorgungssituation
nach
wie
vor
angespannt
ist?
How
do
we
handle
soaring
global
energy
demand
while
supply
remains
tight?
Europarl v8
Das
schleswig-holsteinische
Trinkwasser
wird
nahezu
völlig
aus
dem
Untergrund
gewonnen.
Dies
ist
eine
vergleichsweise
gute
Versorgungssituation.
Drinkingwater
in
Schleswig-Holstein
is
drawn
almost
exclusively
from
underground
sources,
which
is
a
comparatively
good
supply
situation.
EUbookshop v2
Die
gemessenen
realen
Antennendiagramme
können
im
Planungstool
zur
Simulation
und
Optimierung
der
Versorgungssituation
verwendet
werden.
The
measured
antenna
diagrams
can
be
used
in
planning
tools
for
the
simulation
and
optimisation
of
network
coverage.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
von
Mitarbeitern
verschiedener
Firmen
schätzt
bereits
unsere
Lösung
zur
Analyse
der
Versorgungssituation.
A
multitude
of
employees
of
various
companies
is
already
enjoying
our
solution
for
the
analysis
of
the
supply
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Ereignisse
verschlimmern
die
Versorgungssituation
in
einer
Region,
die
regelmäßig
von
Dürren
heimgesucht
wird.
The
current
events
worsen
the
humanitarian
situation
in
a
region
which
is
regularly
affected
by
droughts.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
werden
regelmäßig
zu
ihrem
Gesundheitszustand,
ihrer
Versorgungssituation
und
ihrer
Lebensqualität
befragt.
The
patients
are
regularly
asked
to
supply
information
on
their
state
of
health,
the
treatment
they
are
receiving
and
their
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuell
angespannte
Versorgungssituation
in
Brasilien
zeigt,
wie
wichtig
und
wertvoll
sichere
Erzeugungskapazitäten
sind.
Brazil’s
tight
power
supply
situation
demonstrates
how
important
and
valuable
reliable
generating
capacity
is.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
Arbeit
konnten
wir
einen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Versorgungssituation
von
Millionen
von
Menschen
leisten.
Our
work
has
helped
to
improve
the
supply
situation
of
millions
of
people.
ParaCrawl v7.1
Eine
telemedizinische
Anbindung
kleiner
regionaler
Krankenhäuser
an
große
Zentren
mit
Schlaganfallspezialisten
kann
die
Versorgungssituation
verbessern.
A
telemedicine
connection
of
small
regional
hospitals
to
larger
centers
with
stroke
specialists
can
improve
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bei
kontinuierlicher
und
unproblematischer
Versorgungssituation
wären
solch
hohe
Reserven
doch
gar
nicht
nötig
gewesen.
With
a
continued
unproblematic
supply,
such
high
reserves
would
not
be
needed.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
liegen
bis
dato
kaum
Zahlen
zur
Versorgungssituation
der
Betroffenen
und
den
damit
verbundenen
Kosten
vor.
As
yet,
however,
very
few
statistics
are
available
on
the
care
situation
of
lung
cancer
sufferers
and
the
associated
costs.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
von
nachhaltigen
Strukturkonzepten
ist
eine
detaillierte
Analyse
der
vorhandenen
Versorgungssituation
unumgänglich.
Sustainable
and
efficient
operation
of
a
treatment
plant
requires
a
detailed
analysis
of
the
existing
supply
situation.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Verbesserung
der
Versorgungssituation
der
Kinder,
Jugendlichen
und
Erwachsenen
mit
angeborenen
Herzfehlern.
The
network’s
objective
is
to
improve
the
treatment
available
to
children,
adolescents
and
adults
suffering
from
congenital
heart
defects.
ParaCrawl v7.1