Translation of "Versorgungsauftrag" in English

Das begünstigte Unternehmen muss mit einem klar definierten Versorgungsauftrag betraut sein.
The beneficiary must be entrusted with a clearly defined public service mission;
TildeMODEL v2018

Meister, ich schlage vor, wir vertrauen den Padawanen den Versorgungsauftrag an.
Master, I suggest we let our Padawans handle the supply mission.
OpenSubtitles v2018

Fernsehveranstalter, die keinen öffentlichen Versorgungsauftrag haben.
TV programme service, which does not have a public service obligation.
EUbookshop v2

Staatliche Programme, die vor allem einen Versorgungsauftrag im ländlichen Raum erfüllen.
Public programmes that mainly fulfil a public supply mandate in rural areas are the first.
ParaCrawl v7.1

Der öffentliche Auftrag des ORF ist in einen Versorgungsauftrag und einen Programmauftrag unterteilt.
The public mandate of the ORF consists of a supply mandate and a programme mandate.
ParaCrawl v7.1

Mit 717 Betten und über 1.500 Beschäftigten nimmt es einen überregionalen Versorgungsauftrag wahr.
With 717 beds and over 1,500 employees, it takes a national service obligation true.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Anmeldung der französischen Behörden sollten die Pferderennveranstalter einen öffentlichen Versorgungsauftrag mit folgenden Teilleistungen übernehmen:
According to the notification by the French authorities, the horse racing companies provided a public service made up of the following elements:
DGT v2019

Das Land hat sich eine Menge, aber nichts, wie die schnell als Versorgungsauftrag.
The country has grown a lot, but nothing like as fast as the job supply."
ParaCrawl v7.1

Der Versorgungsauftrag legt die vom ORF zu veranstaltende Anzahl der Fernseh- und Hörfunkprogramme abschließend fest.
The supply mandate ultimately determines the number of television and radio programmes which the ORF has to provide.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtwerke Norderstedt sind ein städtischer Eigenbetrieb, der den Versorgungsauftrag der Stadt Norderstedt ausführt.
Stadtwerke Norderstedt is a municipal own establishment which ensures the energy supply of the city of Norderstedt.
ParaCrawl v7.1

Das fördert die Transparenz, wie die Finanzmittel verwendet und wie der öffentliche Versorgungsauftrag erfüllt wird.
This promotes transparency with regard to the use of funds and fulfilment of the public supply commitment.
ParaCrawl v7.1

Zum Versorgungsauftrag gehören auch das Betrei- ben eines Online-Dienstes und die Versorgung der autochthonen Volksgruppen.
The supply mandate also includes the operation of an on-line service and the delivery of broadcasts to the autochthonous national minorities.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der "Energiearmut" sollte auf europäischer Ebene eingeführt werden (ermäßigter Tarif) und dem öffentlichen Versorgungsauftrag sowie den Gemeinwohlverpflichtungen - wie in den gegenwärtigen Richtlinien vorgesehen - ent­sprochen werden.
The concept of energy poverty should be established at EU level (reduced rate) and the public service and general interest obligations laid down in the current directives should be pursued.
TildeMODEL v2018

Der Begriff der "Energiearmut" sollte auf europäischer Ebene eingeführt werden (ermäßigter Tarif) und dem öffentlichen Versorgungsauftrag sowie den Gemeinwohlverpflich­tungen - wie in den gegenwärtigen Richtlinien vorgesehen - entsprochen werden.
The concept of energy poverty should be established at EU level (reduced rate) and the public service and general interest obligations laid down in the current directives should be pursued.
TildeMODEL v2018

Der Begriff der "Energiearmut" sollte auf europäischer Ebene eingeführt werden (niedrigster angewandter Tarif) und dem öffentlichen Versorgungsauftrag sowie den Gemein­wohlverpflichtungen - wie in den gegenwärtigen Richtlinien vorgesehen - entsprochen werden.
The concept of energy poverty should be established at EU level (minimum applied rate) and the public service and general interest obligations laid down in the current directives should be pursued.
TildeMODEL v2018

Der breiteren Öffentlichkeit und den kleineren Unternehmen muß mitgeteilt werden, daß die Elektrizitätswirtschaft wie immer voll funktionsfähig sein wird und sehr umfassende Maßnahmen getroffen hat, um ihren Versorgungsauftrag erfüllen zu können.
The wider public and smaller enterprises need to be informed that the electricity supply industry is fully committed to business as usual and has undertaken very extensive measures to fulfil this commitment.
TildeMODEL v2018

Am 13. November 2001 leitete die Europäische Kommission wegen einer Reihe von Ad-hoc-Maßnahmen für den portugiesischen öffentlichen Rundfunkveranstalter RTP das förmliche Prüfverfahren ein, da sie sich nicht sicher ist, ob der portugiesische Staat die erstattungsfähigen, mit dem öffentlichen Versorgungsauftrag der RTP verbundenen Kosten in den Jahren 1992-1998 mit 83,6 Mio. EUR nicht überkompensiert hat.
On 13 November, the Commission initiated formal investigation proceedings on a number of ad hoc measures granted to the Portuguese public broadcaster RTP, since it had doubts whether or not the Portuguese State had overcompensated the reimbursable public service costs of RTP in 1992?98 to the tune of EUR 83.6 million.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage ähnlicher Vergleiche zwischen den zusätzlichen Kosten, die den Unternehmen durch den erteilten Versorgungsauftrag entstanden sind, und den staatlichen Beihilfezahlungen, beschloss die Kommission, keine Einwände gegen vier Notifizierungen der Behörden im Vereinigten Königreich, Schweden und Irland, welche die Postdienstleistungen betreffen, zu erheben.
Based on similar comparisons between the additional costs to be incurred for the provision of services of general economic interest and related government payments, the Commission decided not to raise any objections to four postal notifications from the UK, Swedish and Irish state authorities.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stellt fest, daß nach den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvor­schriften staatliche Beihilfen mit bestimmten Auflagen gewährt werden können, wenn ein öffentlicher Versorgungsauftrag vorliegt, der erteilt wurde, um beispielsweise die verkehrsmäßige Bedienung von Inseln oder Regionen in Randlage zu gewährleisten.
The Committee recognizes that Community legislation already allows for State subsidies under certain conditions where a public service obligation exists and has been established for example to allow services to islands or peripheral regions.
TildeMODEL v2018

Die EFTA-Staaten können auch beschließen, dass die Gewinne aus Tätigkeiten, für die kein Versorgungsauftrag erteilt wurde, ganz oder teilweise zur Finanzierung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse herangezogen werden müssen.
The EFTA State may also decide that the profits accruing from other activities outside the scope of the service of general economic interest must be allocated in whole or in part to the financing of the service of general economic interest.
DGT v2019

Damit die Ausnahme nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag auch greifen kann, muss der Versorgungsauftrag in jedem Falle klar definiert und ausdrücklich durch Hoheitsakt (Verträge eingeschlossen)5 aufgetragen sein.
However, in every case, for the exception provided for by Article 86 (2) to apply, the public service mission needs to be clearly defined and must be explicitly entrusted through an act of public authority (including contracts)5.
TildeMODEL v2018

Erst durch die tiefgreifenden Veränderungen im Binnenmarkt und insbesondere im Zuge der Liberali­sierung von Wirtschaftssektoren mit öffentlichem Versorgungsauftrag wurde eine Debatte über die Notwendigkeit von Instrumenten angestoßen, mittels derer sich die Verbraucher in die Wettbewerbs­politik einbringen können.
Following on from the major changes in the internal market, in particular the liberalisation of sectors of general interest, the debate opened on the need for instruments that would enable consumers to play a part in competition policy.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe stellt fest, daß nach den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften staatliche Beihilfen mit bestimmten Auflagen gewährt werden können, wenn ein öffentlicher Versorgungsauftrag vorliegt, der erteilt wurde, um beispielsweise die verkehrsmäßige Bedienung von Inseln oder Regionen in Randlage zu gewährleisten.
The Section recognizes that Community legislation already allows for State subsidies under certain conditions where a public service obligation exists and has been established for example to allow services to islands or peripheral regions.
TildeMODEL v2018