Translation of "Versorgungsauftrag" in English
Das
begünstigte
Unternehmen
muss
mit
einem
klar
definierten
Versorgungsauftrag
betraut
sein.
The
beneficiary
must
be
entrusted
with
a
clearly
defined
public
service
mission;
TildeMODEL v2018
Meister,
ich
schlage
vor,
wir
vertrauen
den
Padawanen
den
Versorgungsauftrag
an.
Master,
I
suggest
we
let
our
Padawans
handle
the
supply
mission.
OpenSubtitles v2018
Fernsehveranstalter,
die
keinen
öffentlichen
Versorgungsauftrag
haben.
TV
programme
service,
which
does
not
have
a
public
service
obligation.
EUbookshop v2
Staatliche
Programme,
die
vor
allem
einen
Versorgungsauftrag
im
ländlichen
Raum
erfüllen.
Public
programmes
that
mainly
fulfil
a
public
supply
mandate
in
rural
areas
are
the
first.
ParaCrawl v7.1
Der
öffentliche
Auftrag
des
ORF
ist
in
einen
Versorgungsauftrag
und
einen
Programmauftrag
unterteilt.
The
public
mandate
of
the
ORF
consists
of
a
supply
mandate
and
a
programme
mandate.
ParaCrawl v7.1
Mit
717
Betten
und
über
1.500
Beschäftigten
nimmt
es
einen
überregionalen
Versorgungsauftrag
wahr.
With
717
beds
and
over
1,500
employees,
it
takes
a
national
service
obligation
true.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Anmeldung
der
französischen
Behörden
sollten
die
Pferderennveranstalter
einen
öffentlichen
Versorgungsauftrag
mit
folgenden
Teilleistungen
übernehmen:
According
to
the
notification
by
the
French
authorities,
the
horse
racing
companies
provided
a
public
service
made
up
of
the
following
elements:
DGT v2019
Das
Land
hat
sich
eine
Menge,
aber
nichts,
wie
die
schnell
als
Versorgungsauftrag.
The
country
has
grown
a
lot,
but
nothing
like
as
fast
as
the
job
supply."
ParaCrawl v7.1
Der
Versorgungsauftrag
legt
die
vom
ORF
zu
veranstaltende
Anzahl
der
Fernseh-
und
Hörfunkprogramme
abschließend
fest.
The
supply
mandate
ultimately
determines
the
number
of
television
and
radio
programmes
which
the
ORF
has
to
provide.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtwerke
Norderstedt
sind
ein
städtischer
Eigenbetrieb,
der
den
Versorgungsauftrag
der
Stadt
Norderstedt
ausführt.
Stadtwerke
Norderstedt
is
a
municipal
own
establishment
which
ensures
the
energy
supply
of
the
city
of
Norderstedt.
ParaCrawl v7.1
Das
fördert
die
Transparenz,
wie
die
Finanzmittel
verwendet
und
wie
der
öffentliche
Versorgungsauftrag
erfüllt
wird.
This
promotes
transparency
with
regard
to
the
use
of
funds
and
fulfilment
of
the
public
supply
commitment.
ParaCrawl v7.1
Zum
Versorgungsauftrag
gehören
auch
das
Betrei-
ben
eines
Online-Dienstes
und
die
Versorgung
der
autochthonen
Volksgruppen.
The
supply
mandate
also
includes
the
operation
of
an
on-line
service
and
the
delivery
of
broadcasts
to
the
autochthonous
national
minorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
"Energiearmut"
sollte
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
werden
(ermäßigter
Tarif)
und
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
sowie
den
Gemeinwohlverpflichtungen
-
wie
in
den
gegenwärtigen
Richtlinien
vorgesehen
-
entsprochen
werden.
The
concept
of
energy
poverty
should
be
established
at
EU
level
(reduced
rate)
and
the
public
service
and
general
interest
obligations
laid
down
in
the
current
directives
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
der
"Energiearmut"
sollte
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
werden
(ermäßigter
Tarif)
und
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
sowie
den
Gemeinwohlverpflichtungen
-
wie
in
den
gegenwärtigen
Richtlinien
vorgesehen
-
entsprochen
werden.
The
concept
of
energy
poverty
should
be
established
at
EU
level
(reduced
rate)
and
the
public
service
and
general
interest
obligations
laid
down
in
the
current
directives
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
der
"Energiearmut"
sollte
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
werden
(niedrigster
angewandter
Tarif)
und
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
sowie
den
Gemeinwohlverpflichtungen
-
wie
in
den
gegenwärtigen
Richtlinien
vorgesehen
-
entsprochen
werden.
The
concept
of
energy
poverty
should
be
established
at
EU
level
(minimum
applied
rate)
and
the
public
service
and
general
interest
obligations
laid
down
in
the
current
directives
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Der
breiteren
Öffentlichkeit
und
den
kleineren
Unternehmen
muß
mitgeteilt
werden,
daß
die
Elektrizitätswirtschaft
wie
immer
voll
funktionsfähig
sein
wird
und
sehr
umfassende
Maßnahmen
getroffen
hat,
um
ihren
Versorgungsauftrag
erfüllen
zu
können.
The
wider
public
and
smaller
enterprises
need
to
be
informed
that
the
electricity
supply
industry
is
fully
committed
to
business
as
usual
and
has
undertaken
very
extensive
measures
to
fulfil
this
commitment.
TildeMODEL v2018
Am
13.
November
2001
leitete
die
Europäische
Kommission
wegen
einer
Reihe
von
Ad-hoc-Maßnahmen
für
den
portugiesischen
öffentlichen
Rundfunkveranstalter
RTP
das
förmliche
Prüfverfahren
ein,
da
sie
sich
nicht
sicher
ist,
ob
der
portugiesische
Staat
die
erstattungsfähigen,
mit
dem
öffentlichen
Versorgungsauftrag
der
RTP
verbundenen
Kosten
in
den
Jahren
1992-1998
mit
83,6
Mio.
EUR
nicht
überkompensiert
hat.
On
13
November,
the
Commission
initiated
formal
investigation
proceedings
on
a
number
of
ad
hoc
measures
granted
to
the
Portuguese
public
broadcaster
RTP,
since
it
had
doubts
whether
or
not
the
Portuguese
State
had
overcompensated
the
reimbursable
public
service
costs
of
RTP
in
1992?98
to
the
tune
of
EUR
83.6
million.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
ähnlicher
Vergleiche
zwischen
den
zusätzlichen
Kosten,
die
den
Unternehmen
durch
den
erteilten
Versorgungsauftrag
entstanden
sind,
und
den
staatlichen
Beihilfezahlungen,
beschloss
die
Kommission,
keine
Einwände
gegen
vier
Notifizierungen
der
Behörden
im
Vereinigten
Königreich,
Schweden
und
Irland,
welche
die
Postdienstleistungen
betreffen,
zu
erheben.
Based
on
similar
comparisons
between
the
additional
costs
to
be
incurred
for
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
and
related
government
payments,
the
Commission
decided
not
to
raise
any
objections
to
four
postal
notifications
from
the
UK,
Swedish
and
Irish
state
authorities.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stellt
fest,
daß
nach
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
staatliche
Beihilfen
mit
bestimmten
Auflagen
gewährt
werden
können,
wenn
ein
öffentlicher
Versorgungsauftrag
vorliegt,
der
erteilt
wurde,
um
beispielsweise
die
verkehrsmäßige
Bedienung
von
Inseln
oder
Regionen
in
Randlage
zu
gewährleisten.
The
Committee
recognizes
that
Community
legislation
already
allows
for
State
subsidies
under
certain
conditions
where
a
public
service
obligation
exists
and
has
been
established
for
example
to
allow
services
to
islands
or
peripheral
regions.
TildeMODEL v2018
Die
EFTA-Staaten
können
auch
beschließen,
dass
die
Gewinne
aus
Tätigkeiten,
für
die
kein
Versorgungsauftrag
erteilt
wurde,
ganz
oder
teilweise
zur
Finanzierung
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
herangezogen
werden
müssen.
The
EFTA
State
may
also
decide
that
the
profits
accruing
from
other
activities
outside
the
scope
of
the
service
of
general
economic
interest
must
be
allocated
in
whole
or
in
part
to
the
financing
of
the
service
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Damit
die
Ausnahme
nach
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
auch
greifen
kann,
muss
der
Versorgungsauftrag
in
jedem
Falle
klar
definiert
und
ausdrücklich
durch
Hoheitsakt
(Verträge
eingeschlossen)5
aufgetragen
sein.
However,
in
every
case,
for
the
exception
provided
for
by
Article
86
(2)
to
apply,
the
public
service
mission
needs
to
be
clearly
defined
and
must
be
explicitly
entrusted
through
an
act
of
public
authority
(including
contracts)5.
TildeMODEL v2018
Erst
durch
die
tiefgreifenden
Veränderungen
im
Binnenmarkt
und
insbesondere
im
Zuge
der
Liberalisierung
von
Wirtschaftssektoren
mit
öffentlichem
Versorgungsauftrag
wurde
eine
Debatte
über
die
Notwendigkeit
von
Instrumenten
angestoßen,
mittels
derer
sich
die
Verbraucher
in
die
Wettbewerbspolitik
einbringen
können.
Following
on
from
the
major
changes
in
the
internal
market,
in
particular
the
liberalisation
of
sectors
of
general
interest,
the
debate
opened
on
the
need
for
instruments
that
would
enable
consumers
to
play
a
part
in
competition
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
stellt
fest,
daß
nach
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
staatliche
Beihilfen
mit
bestimmten
Auflagen
gewährt
werden
können,
wenn
ein
öffentlicher
Versorgungsauftrag
vorliegt,
der
erteilt
wurde,
um
beispielsweise
die
verkehrsmäßige
Bedienung
von
Inseln
oder
Regionen
in
Randlage
zu
gewährleisten.
The
Section
recognizes
that
Community
legislation
already
allows
for
State
subsidies
under
certain
conditions
where
a
public
service
obligation
exists
and
has
been
established
for
example
to
allow
services
to
islands
or
peripheral
regions.
TildeMODEL v2018