Translation of "Versicherungssteuer" in English
Alle
Prämien
verstehen
sich
inkl.
der
aktuellen
deutschen
Versicherungssteuer.
All
premiums
specified
here
are
inclusive
of
the
current
rate
of
German
insurance
tax.
ParaCrawl v7.1
Für
neue
Einzahlungen
gilt
jedoch
eine
Versicherungssteuer
von
2%.
However,
an
insurance
tax
of
2%
will
apply
to
additional
deposits.
ParaCrawl v7.1
In
allfällig
angeführten
Versicherungsprämien
ist
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Versicherungssteuer
enthalten.
Any
insurance
premiums
quoted
on
the
website
include
the
legally-stipulated
insurance
tax.
ParaCrawl v7.1
Für
Einwohner
Belgiens
gilt
eine
Versicherungssteuer
von
2%.
Insurance
tax
of
2%
is
due
by
Belgian
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
dafür
jedoch
eine
Versicherungssteuer
von
9,25%.
But
you
still
have
to
payÂ
insurance
tax
at
9,25%.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Einlage
zahlen
Sie
3%
Einstiegsgebühr,
nach
Einbehaltung
der
Versicherungssteuer.
You
pay
3%
entry
charges
on
the
initial
deposit,
after
deduction
of
insurance
tax.
ParaCrawl v7.1
Zur
Prämie
kommen
noch
9,7%
Versicherungssteuer
und
€
4,50
Policegebühr
hinzu.
9,7%
insurance
tax
is
charged
over
the
premium
plus
€4.50
policy
cost.
ParaCrawl v7.1
In
allenfalls
genannten
Versicherungsprämien
ist
die
gesetzliche
Versicherungssteuer
enthalten.
Any
insurance
premiums
quoted
include
the
statutory
insurance
tax.
ParaCrawl v7.1
Alle
Versicherungsprämien
auf
der
Internetseite
beinhalten
die
Versicherungssteuer
und
gelten
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung.
All
insurance
premiums
on
the
website
include
insurance
premium
tax
and
are
applicable
at
the
time
the
order
is
placed.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
die
auf
die
Prämie
zu
entrichtende
Versicherungssteuer
von
in
Deutschland
derzeit
19
%.
In
Germany,
an
insurance
tax
payable
of
currently
19
percent
is
added
to
the
premium.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Mitgliedstaaten
gibt
es
keine
Versicherungssteuer,
während
die
meisten
Mitgliedstaaten
auf
Versicherungsverträge
besondere
Steuern
oder
andere
Abgaben
einschließlich
Zuschlägen
für
Ausgleichsorgane
erheben.
Some
Member
States
do
not
subject
insurance
transactions
to
any
form
of
indirect
taxation,
while
the
majority
apply
special
taxes
and
other
forms
of
contribution,
including
surcharges
intended
for
compensation
bodies.
DGT v2019
Des
weiteren
ist
die
Kommission
der
Meinung,
dass
etwaige
höhere
Verbrauchsteuern
auf
Dieselkraftstoff
für
gewerbliche
Zwecke
durch
eine
Senkung
anderer
Abgaben,
etwa
der
jährlichen
Kraftfahrzugsteuer
oder
der
Versicherungssteuer,
kompensiert
werden
können.
Moreover,
the
Commission
is
of
the
view
that
any
increase
in
excise
duties
on
commercial
diesel
fuel
could
be
counterbalanced
by
a
reduction
in
other
-
fixed
-
costs
such
as
annual
road
or
insurance
tax.
TildeMODEL v2018
Schließlich
müssen
auch
Möglichkeiten
geprüft
werden,
wie
eine
Doppelbesteuerung
für
solche
Dienstleistungen
vermieden
werden
kann,
auf
die
bereits
spezifische
inländische
Steuern
-
wie
vor
allem
die
Versicherungssteuer
-
erhoben
werden,
und
für
die
der
Dienstleister
die
Option
für
eine
Mehrwertbesteuerung
wählt.
And
finally,
ways
to
avoid
double
taxation
must
be
explored
for
those
services
that
are
subject
to
specific
domestic
taxes
such
as
notably
insurance
premium
taxes,
and
that
would
become
subject
to
VAT
when
the
option
to
tax
is
used
by
the
supplier
of
these
services.
TildeMODEL v2018
Soweit
die
Versicherungssteuer
auf
die
Versicherungsprämie
gezahlt
und
von
den
Versicherungsunternehmen
als
Einnahme
erfasst
wird,
sollte
auch
ein
Abzug
als
Betriebsausgabe
möglich
sein.
If
insurance
tax
on
the
insurance
premium
is
paid
and
classed
by
the
insurance
company
as
income,
a
deduction
as
a
business
expense
should
also
be
possible.
TildeMODEL v2018
So
ist
die
Versicherungssteuer,
die
nur
hinsichtlich
der
im
Inland
erhobenen
Steuer
nicht
abzugsfähig
sein
soll,
nicht
mit
der
Körperschaftsteuer
vergleichbar.
Insurance
tax,
for
example,
which
is
to
be
non-tax-deductible
only
with
regard
to
tax
levied
nationally,
is
not
comparable
with
corporation
tax.
TildeMODEL v2018
Schließlich
müssen
auch
Möglichkeiten
geprüft
werden,
wie
eine
Doppelbesteuerung
für
solche
Dienstleistungen
vermieden
werden
kann,
auf
die
bereits
inländische
Steuern
-
wie
vor
allem
die
Versicherungssteuer
-
erhoben
werden,
und
für
die
der
Dienstleister
die
Option
für
eine
Mehrwertbesteuerung
wählt.
And
finally,
ways
to
avoid
double
taxation
must
be
explored
for
those
services
that
are
subject
to
specific
domestic
taxes
such
as
notably
insurance
premium
taxes,
and
that
would
become
subject
to
VAT
when
the
option
to
tax
is
used
by
the
supplier
of
these
services.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
(2,4
%)
haben
die
Erhöhungen
der
Tabak-
und
Versicherungssteuer
die
Preise
nach
oben
gedrückt.
In
Germany
(2.4%),
increases
in
tobacco
and
insurance
taxes
exerted
upward
pressure
on
prices.
EUbookshop v2
Alle
Preise
im
Internet
auf
der
Homepage
der
Grifid
Hotels
sind
in
BGN,
pro
Person
und
pro
Tag
mit
Mehrwertsteuer,
Touristenabgabe
und
Versicherungssteuer.
All
prices
listed
in
our
website
are
in
BGN
per
person
per
day
and
include
VAT,
tourist
tax
and
insurance
tax.
ParaCrawl v7.1
Bei
Prämien
für
Einwohner
Belgiens
gilt
eine
Versicherungssteuer
von
1,1%
(wenn
es
sich
um
die
Besicherung
oder
Wiederherstellung
eines
Hypothekarkredit
für
Immobilien
handelt)
und
von
2%
in
anderen
Fällen.
The
premiums
for
persons
residing
in
Belgium
are
subject
to
an
insurance
tax
of
1.1%
(in
case
of
cover
or
the
reconstitution
of
a
mortgage
loan
for
real
estate)
and
2%
in
other
cases.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Anlageversicherungen
müssen
Sie
Beitritts-
oder
Einstiegsgebühren,
eine
jährliche
Verwaltungsgebühr
und
eine
Versicherungssteuer
in
Höhe
von
2%
entrichten.
With
most
investment
insurance
policies,
you
pay
entry
charges,
an
annual
management
fee
and
an
insurance
tax
of
2%.
ParaCrawl v7.1
Zuwächse
verzeichneten
u.
a.
auch
die
Branntweinsteuer
(+
11,7
%),
die
Versicherungssteuer
(+
3,0
%),
die
Luftverkehrsteuer
(+
13,9
%)
sowie
der
Solidaritätszuschlag
(+
6,1
%).
Revenue
gains
were
posted
by
spirits
duty
(11.7%),
insurance
tax
(3.0%),
aviation
tax
(13.9%)
and
solidarity
surcharge
(6.1%).
ParaCrawl v7.1
Die
6
größten
Branchen-Sondersteuern
(Sondersteuer
für
Finanzorganisationen,
Einkommensteuer
der
Energieversorger,
Fernmeldesteuer,
Steuer
für
Versorgungsleitungen,
Versicherungssteuer
und
Glücksspielsteuer)
erreichten
im
Jahr
2018
nicht
mal
ganz
3%
von
Ungarns
Budgeteinnahmen.
In
Hungary,
the
6
largest
special
sectoral
taxes
(special
tax
on
financial
organisations,
income
tax
on
energy
providers,
telecom
tax,
public
utilities'
tax,
insurance
tax,
gaming
tax)
barely
generated
3%
of
tax
receipts
for
the
2018
budget.
ParaCrawl v7.1
Die
Monatsprämie
setzt
sich
zusammen
aus
35
€
für
die
Krankenversicherung
und
3
€
für
die
Unfall-
und
Haftpflichtversicherung
(inklusive
Versicherungssteuer).
The
monthly
fee
consists
of
€
35
for
health
insurance
and
€
3
for
accident
and
liability
insurance
(including
insurance
tax).
ParaCrawl v7.1