Translation of "Versicherungssteuer" in English

Alle Prämien verstehen sich inkl. der aktuellen deutschen Versicherungssteuer.
All premiums specified here are inclusive of the current rate of German insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Für neue Einzahlungen gilt jedoch eine Versicherungssteuer von 2%.
However, an insurance tax of 2% will apply to additional deposits.
ParaCrawl v7.1

In allfällig angeführten Versicherungsprämien ist die gesetzlich vorgeschriebene Versicherungssteuer enthalten.
Any insurance premiums quoted on the website include the legally-stipulated insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Für Einwohner Belgiens gilt eine Versicherungssteuer von 2%.
Insurance tax of 2% is due by Belgian inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen dafür jedoch eine Versicherungssteuer von 9,25%.
But you still have to pay insurance tax at 9,25%.
ParaCrawl v7.1

Für die Einlage zahlen Sie 3% Einstiegsgebühr, nach Einbehaltung der Versicherungssteuer.
You pay 3% entry charges on the initial deposit, after deduction of insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Zur Prämie kommen noch 9,7% Versicherungssteuer und € 4,50 Policegebühr hinzu.
9,7% insurance tax is charged over the premium plus €4.50 policy cost.
ParaCrawl v7.1

In allenfalls genannten Versicherungsprämien ist die gesetzliche Versicherungssteuer enthalten.
Any insurance premiums quoted include the statutory insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Alle Versicherungsprämien auf der Internetseite beinhalten die Versicherungssteuer und gelten zum Zeitpunkt der Bestellung.
All insurance premiums on the website include insurance premium tax and are applicable at the time the order is placed.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt die auf die Prämie zu entrichtende Versicherungssteuer von in Deutschland derzeit 19 %.
In Germany, an insurance tax payable of currently 19 percent is added to the premium.
ParaCrawl v7.1

In einigen Mitgliedstaaten gibt es keine Versicherungssteuer, während die meisten Mitgliedstaaten auf Versicherungsverträge besondere Steuern oder andere Abgaben einschließlich Zuschlägen für Ausgleichsorgane erheben.
Some Member States do not subject insurance transactions to any form of indirect taxation, while the majority apply special taxes and other forms of contribution, including surcharges intended for compensation bodies.
DGT v2019

Des weiteren ist die Kommission der Meinung, dass etwaige höhere Verbrauchsteuern auf Dieselkraftstoff für gewerbliche Zwecke durch eine Senkung anderer Abgaben, etwa der jährlichen Kraftfahrzugsteuer oder der Versicherungssteuer, kompensiert werden können.
Moreover, the Commission is of the view that any increase in excise duties on commercial diesel fuel could be counterbalanced by a reduction in other - fixed - costs such as annual road or insurance tax.
TildeMODEL v2018

Schließlich müssen auch Möglichkeiten geprüft werden, wie eine Doppelbesteuerung für solche Dienstleistungen vermieden werden kann, auf die bereits spezi­fische inländische Steuern - wie vor allem die Versicherungssteuer - erhoben werden, und für die der Dienstleister die Option für eine Mehrwertbesteuerung wählt.
And finally, ways to avoid double taxation must be explored for those services that are subject to specific domestic taxes such as notably insurance premium taxes, and that would become subject to VAT when the option to tax is used by the supplier of these services.
TildeMODEL v2018

Soweit die Versicherungssteuer auf die Versicherungsprämie gezahlt und von den Versicherungsunternehmen als Einnahme erfasst wird, sollte auch ein Abzug als Betriebsausgabe möglich sein.
If insurance tax on the insurance premium is paid and classed by the insurance company as income, a deduction as a business expense should also be possible.
TildeMODEL v2018

So ist die Versicherungssteuer, die nur hinsichtlich der im Inland erhobenen Steuer nicht abzugs­fähig sein soll, nicht mit der Körperschaftsteuer vergleichbar.
Insurance tax, for example, which is to be non-tax-deductible only with regard to tax levied nationally, is not comparable with corporation tax.
TildeMODEL v2018

Schließlich müssen auch Möglichkeiten geprüft werden, wie eine Doppelbesteuerung für solche Dienstleistungen vermieden werden kann, auf die bereits inländische Steuern - wie vor allem die Versicherungssteuer - erhoben werden, und für die der Dienstleister die Option für eine Mehrwertbesteuerung wählt.
And finally, ways to avoid double taxation must be explored for those services that are subject to specific domestic taxes such as notably insurance premium taxes, and that would become subject to VAT when the option to tax is used by the supplier of these services.
TildeMODEL v2018

In Deutschland (2,4 %) haben die Erhöhungen der Tabak- und Versicherungssteuer die Preise nach oben gedrückt.
In Germany (2.4%), increases in tobacco and insurance taxes exerted upward pressure on prices.
EUbookshop v2

Alle Preise im Internet auf der Homepage der Grifid Hotels sind in BGN, pro Person und pro Tag mit Mehrwertsteuer, Touristenabgabe und Versicherungssteuer.
All prices listed in our website are in BGN per person per day and include VAT, tourist tax and insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Bei Prämien für Einwohner Belgiens gilt eine Versicherungssteuer von 1,1% (wenn es sich um die Besicherung oder Wiederherstellung eines Hypothekarkredit für Immobilien handelt) und von 2% in anderen Fällen.
The premiums for persons residing in Belgium are subject to an insurance tax of 1.1% (in case of cover or the reconstitution of a mortgage loan for real estate) and 2% in other cases.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Anlageversicherungen müssen Sie Beitritts- oder Einstiegsgebühren, eine jährliche Verwaltungsgebühr und eine Versicherungssteuer in Höhe von 2% entrichten.
With most investment insurance policies, you pay entry charges, an annual management fee and an insurance tax of 2%.
ParaCrawl v7.1

Zuwächse verzeichneten u. a. auch die Branntweinsteuer (+ 11,7 %), die Versicherungssteuer (+ 3,0 %), die Luftverkehrsteuer (+ 13,9 %) sowie der Solidaritätszuschlag (+ 6,1 %).
Revenue gains were posted by spirits duty (11.7%), insurance tax (3.0%), aviation tax (13.9%) and solidarity surcharge (6.1%).
ParaCrawl v7.1

Die 6 größten Branchen-Sondersteuern (Sondersteuer für Finanzorganisationen, Einkommensteuer der Energieversorger, Fernmeldesteuer, Steuer für Versorgungsleitungen, Versicherungssteuer und Glücksspielsteuer) erreichten im Jahr 2018 nicht mal ganz 3% von Ungarns Budgeteinnahmen.
In Hungary, the 6 largest special sectoral taxes (special tax on financial organisations, income tax on energy providers, telecom tax, public utilities' tax, insurance tax, gaming tax) barely generated 3% of tax receipts for the 2018 budget.
ParaCrawl v7.1

Die Monatsprämie setzt sich zusammen aus 35 € für die Krankenversicherung und 3 € für die Unfall- und Haftpflichtversicherung (inklusive Versicherungssteuer).
The monthly fee consists of € 35 for health insurance and € 3 for accident and liability insurance (including insurance tax).
ParaCrawl v7.1