Translation of "Versicherungssparte" in English

Sie können ihren Mitgliedern die Gewinnung der notwendigen Erfahrung in der betreffenden Versicherungssparte erleichtern und Kosteneinsparungen oder günstigere Prämien dank gemeinsamer Rückversicherung zu vorteilhaften Konditionen ermöglichen.
They may for example, allow their members to gain the necessary experience of the sector of insurance involved, they may allow cost savings, or reduction of premiums through joint reinsurance on advantageous terms.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 17 Absatz 2: Der Hauptunterschied zwischen der Lebens- und der Schadenversiche­rung besteht darin, daß es in der Lebensversicherung einen einzigen Mindestgarantiefonds gibt, während für diesen Fonds in der Schadenversicherung je nach Versicherungssparte unterschiedliche Mindestbeträge gelten.
Article 17(2): The major difference between life and non-life is that for life business there is a single MGF whereas in non-life business this varies depending upon the class of business written.
TildeMODEL v2018

Durch sie können beispielsweise ihre beteiligten Unternehmen leichter die notwendige Erfahrung in der betreffenden Versicherungssparte sammeln oder von Kosteneinsparungen oder günstigeren Bruttoprämien dank gemeinsamer Rückversicherung zu vorteilhaften Konditionen profitieren.
They may, for example, allow their participating undertakings to gain the necessary experience of the sector of insurance involved, or they may allow cost savings, or reduction of commercial premiums through joint reinsurance on advantageous terms.
TildeMODEL v2018

Die direkte Veräußerung der Versicherungssparte der Caixa Geral de Depósitos (Caixa Seguros) ist im Gange.
The direct sale of Caixa Geral de Depósitos’ (CGD) insurance arm, Caixa Seguros, is ongoing;
DGT v2019

Auf das Segment Lebensversicherungen entfallen 80 % der Versicherungssparte mit 2,1 Mrd. EUR Prämienaufkommen aus Lebensversicherungen im Jahr 2011 gegenüber 509 Mio. EUR im Segment Sachversicherungen.
The life insurance segment accounts for 80 % of the insurance segment and EUR 2,1 billion of life insurance premiums were collected in 2011 in comparison with EUR 509 million in the non-life segment.
DGT v2019

Um eine weitere Lastenteilung zu ermöglichen, wird die letzte Stufe der Rekapitalisierung der Bank of Ireland im Umfang von 0,35 Mrd. EUR bis Ende 2011 und jede weitere Rekapitalisierung der Irish Life & Permanent nach Veräußerung der Versicherungssparte vollzogen.“
To allow further burden sharing, the final EUR 0,35 billion step in recapitalising Bank of Ireland shall be completed by the end of 2011 and any further recapitalisation of Irish Life & Permanent shall be completed following the disposal of the insurance arm;’;
DGT v2019

Damit ein Vergleich angestellt werden kann, wurde für die Versicherungssparte der KBC als Näherungswert für die risikogewichteten Vermögenswerte ein Quotient von 8 % des Solvenzkapitals ermittelt.
For the purposes of comparison, an approximation for the equivalent of RWA for the Insurance part of KBC was created by dividing Insurance solvency capital by 8 %.
DGT v2019

Zudem war ING in der Vermögensverwaltung tätig, die funktional zu den jeweiligen regionalen Geschäftseinheiten der Versicherungssparte gehörte.
ING was also active in asset management which was functionally part of the respective regional insurance business units.
DGT v2019

In einem Alternativszenario, in dem die Versicherungssparte […] veräußert wird, geht ING von einem entsprechend höheren Nettoerlös aus.
In an alternative scenario where insurance is divested […] ING would expect correspondingly higher net proceeds […].
DGT v2019

Wird nur die Höhe der Beihilfe für die Versicherungssparte betrachtet, macht diese 50 % der erforderlichen Solvabilitätsspanne von ING Insurance aus.
If only the aid amount allocated to insurance is considered, it represents 50 % of the solvency margin requirements of ING Insurance.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Reduzierung der Bilanzsumme sowie die Verpflichtung, die Versicherungssparte, ING Direct US und andere Geschäftseinheiten bis Ende 2013 zu veräußern, machen die Niederlande die folgenden Verpflichtungszusagen:
As regards balance sheet reductions, the commitment for divestment of insurance, ING Direct US and other units to be divested before end of 2013, the Netherlands commits:
DGT v2019

Hinsichtlich der Reduzierung der Bilanzsumme sowie der Verpflichtung, die Versicherungssparte, ING Direct US und andere Geschäftseinheiten bis Ende 2013 zu veräußern:
As regards balance sheet reductions, the commitment for divestment of insurance, ING Direct US and other units to be divested before end of 2013:
DGT v2019

Die Kommission stimmte einer Verlängerung der Frist zur Veräußerung der Versicherungssparte von ING in Europa aufgrund der schwierigen Marktlage und den Besonderheiten des Geschäfts des Finanzinstituts zu.
The Commission agreed to prolong the deadline for divesting ING's insurance business in Europe because of the current difficult market situation and the specificities of ING's business.
TildeMODEL v2018

In den herkömmlichen Versicherungszweigen tut er das aus den Prämien der vielen anderen Versicherungsnehmer der gleichen Versicherungssparte, bei denen das Versicherungsjahr schadenfrei verlief.
It might be thought that the Insurers ought to welcome this new business, which brings in premiums and barring accidents costs them nothing.
EUbookshop v2

Was die Unternehmen betrifft, die nur in einer Versicherungssparte tätig waren, so waren die Kapitalanlagen der Schadenversicherungsunternehmen im Allgemeinen höher als die der Lebensversicherungsunternehmen.
Since composite insurance enterprises dominated in the countries were they existed, in such countries they were obviously responsible for most investments of the insurance sector.
EUbookshop v2

Um zu klären, welche Versicherungsgemeinschaften unter die Verordnung (EWG) Nr. 3932/92 fallen und wie bei Gemeinschaften zu verfahren ist, die nicht unter diese Gruppenfreistellungsverordnung fallen, leitete die für Wettbewerb zuständige Generaldirektion der Kommission im September 1997 die Untersuchung einer kompletten Versicherungssparte — Luftfahrtrisiken — ein.
In September 1997, in order to provide insurance pools with a degree of certainty as to whether the block exemption regulation (Regulation No 3932/92) applied to them and to clarify the Commission's policy regarding pools not covered by the block exemption, the Directorate-General for Competition started investigating an entire segment of the insurance industry, namely aviation. Extensive requests for information were sent to thirteen aviation pools in Europe.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme der Versicherungssparte der tschechischen PPF Group N.V. durch die in Italien ansässige Assicurazioni Generali SpA nach der EG-Fusionskontrollverordnung genehmigt.
The European Commission has cleared, under the EU Merger Regulation, the proposed acquisition of the insurance business of the Czech PPF Group N.V. by Assicurazioni Generali SpA of Italy.
TildeMODEL v2018