Translation of "Versicherungsschaden" in English
Das
ist
doch
ein
Versicherungsschaden,
oder
nicht?
That's
an
insurance
case,
isn't
it?
-
Not
with
0.8mg
per
mililitre
it
isn't.
OpenSubtitles v2018
Kann
es
sein,
dass
heute
ein
Juwelier
einen
Versicherungsschaden
melden
wird?
Why
do
I
get
the
feelin'
there's
a
jeweler
somewhere
filing'
an
insurance
claim
today?
OpenSubtitles v2018
Für
den
Kran
von
nebenan,
damit
der
beste
Freund
endlich
einen
glaubwürdigen
Versicherungsschaden
hat.
For
the
crane
next
door,
finally
your
best
friend
has
a
real
insurance
case
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
kein
Versicherungsschaden
übernommen,
bei
welchem
als
Verursacher
ein
Hund
festgestellt
wurde.
As
a
rule,
no
insurance
damage
is
assumed,
in
which
a
dog
was
identified
as
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Herr
Lenz,
Alleinherrscher
in
seiner
florierenden
Speditionsfirma,
will
jeweils
den
vermeintlichen
Versicherungsschaden
mitkassieren
und
gleichzeitig
am
Zigarettenschmuggel
verdienen.
Mr.
Lenz
is
the
sole
ruler
of
his
flourishing
shipping
company.
He
wants
to
collect
from
the
fraudulent
insurance
claim,
and
make
money
smuggling
cigarettes
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Gelbflossenthunfisch
in
Sushiqualität
muss
durch
einen
Stromausfall
ruiniert
sein,
bevor
ich
Versicherungsschaden
melden
kann.
Just
how
much
sushi-grade
yellowtail
has
to
be
ruined
by
a
power
outage
before
I
can
file
an
insurance
claim?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
bezahlt
die
Versicherung
dann
auch
im
Schadensfall
nur
prozentual
den
Versicherungsschaden,
d.h.
in
unserem
Beispiel
würden
Sie
falls
alle
Ihre
Wertsachen
gestohlen
würden
25.000
Euro
erhalten.
In
this
case
the
insurance
only
pays
a
percentage
of
the
insurance
damage
in
case
of
damage,
meaning
in
our
case
you
would
receive
25.000
Euros
if
all
of
your
valuables
were
stolen.
ParaCrawl v7.1
Bezieht
man
Inflation
und
Exposure
in
die
Schadenschätzung
mit
ein,
dann
könnte
ein
ähnliches
Ereignis
heute
einen
Gesamtschaden
von
weit
über
200
Milliarden
US
Dollar
verursachen.
Der
Versicherungsschaden
würde
sich
dabei
auf
30
bis
60
Milliarden
US
Dollar
belaufen.
With
inflation
and
exposure
added,
the
total
property
loss
if
such
an
event
occurred
today
could
be
well
over
200
billion
US-dollars
and
the
insured
loss
would
range
between
30
to
60
billion
US-dollars.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
stiegen
aufgrund
des
Hochwasserereignisses
im
Mai
2014
auch
die
Versicherungsschäden
an.
Insured
losses,
however,
rose
at
the
same
time
as
a
result
of
the
flooding
in
May
2014.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
von
den
großen
Versicherungsgesellschaften
zur
Reparatur
von
Versicherungsschäden
anerkannt.
We
have
been
approved
by
the
large
insurance
companies
to
make
insured
repairs.
CCAligned v1
Versicherungsunternehmen
kümmern
sich
um
Risikoanalysen,
Policenverwaltung
und
die
Bearbeitung
von
Versicherungsschäden.
Insurance
companies
look
after
risk
analyses,
administration
of
policies
and
handling
of
insured
damage
claims.
ParaCrawl v7.1
Bei
Versicherungsschäden
sorgen
wir
dafür,
dass
der
Schadenfall
nicht
zum
Schaden
wird.
For
insurance
claims,
we
ensure
that
the
damage
event
does
not
result
in
a
loss.
CCAligned v1
Im
Zeitraum
des
Einsatzes
des
BKMS®
Systems
sind
demnach
keine
Versicherungsschäden
entstanden.
Since
using
the
BKMS®
System
we
have
not
seen
any
insurance
damages
either.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Versicherungsschäden
wurden
auf
650
bis
700
Millionen
Euro
geschätzt.
Insurance
damages
alone
were
estimated
at
EUR
650-700
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
des
Opfers
war
Ed
Nelson,
31
Jahre
alt,
ein
Regulierer
von
Versicherungsschäden.
Vic's
name
was
Ed
Nelson,
31
years
old,
an
insurance-claim
adjuster.
OpenSubtitles v2018
Seit
den
50ern
haben
sich
die
Versicherungsschäden
durch
Naturkatastrophen
verzehnfacht
(MA
2005,
9).
Since
the
fifties
annual
economic
losses
from
natural
catastrophes
increased
tenfold
(MA
2005,
9).
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
30
Jahren
haben
sich
die
Auszahlungen
an
Kunden
für
wetterbezogene
Versicherungsschäden
verfünfzehnfacht.
Payouts
to
customers
for
weather-based
insurance
losses
have
risen
by
a
factor
of
15
in
the
past
30
years.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
können
wir
nicht
sicher
sein,
dass
diese
Risiken
in
der
Zukunft
zu
höheren
Versicherungsschäden
führen
werden.
Of
course,
we
do
not
know
for
sure
that
these
risks
will
mean
higher
insured
losses
in
the
future.
News-Commentary v14
Die
von
Roger
Pielke
im
Natural
Hazards
Review
vom
Februar
präsentierten
Daten
zeigen,
dass
die
tatsächlichen,
durch
die
wichtigsten
Hurrikane
verursachten
Versicherungsschäden
seit
1900
einer
u-förmigen
Kurve
folgen.
Data
presented
by
Roger
Pielke
in
the
Natural
Hazards
Review
in
February
shows
that
actual
insured
losses
caused
by
the
most
important
hurricanes
since
1900
followed
a
U-shaped
curve.
News-Commentary v14
Zu
einer
ähnlichen
Prognose
kommt
ein
Bericht
der
amerikanischen
Versicherer,
laut
dem
sich
die
Versicherungsschäden
durch
Hurrikans
alle
zehn
Jahre
verdoppeln
werden,
weil
die
Baukosten
wie
auch
die
Zahl
der
Gebäude
zunehmen
und
sich
die
Art
der
Ausführung
ändert.
The
American
Insurance
Journal
predicted
that
"catastrophe
losses
should
be
expected
to
double
roughly
every
10
years
because
of
increases
in
construction
costs,
increases
in
the
number
of
structures
and
changes
in
their
characteristics."
WikiMatrix v1
Die
sonstigen
betrieblichen
Aufwendungen
(+
5,8%)
erhöhten
sich
aufgrund
von
Projektkosten
(kompensiert
durch
höhere
sonstige
betriebliche
Erträge),
Franchisezahlungen
bei
UK
Trains
und
Kosten
für
Versicherungsschäden
bei
UK
Bus.
Other
operating
expenses
(+
5.8%)
increased
due
to
project
costs
(offset
by
higher
other
operating
income),
franchise
payments
in
UK
Trains
and
insurance
claims
costs
in
UK
Bus.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungsbranche
ist
ebenfalls
vom
Klimawandel
betroffen,
wenn
durch
die
Häufung
extremer
Wetterereignisse
die
Anzahl
der
Versicherungsschäden
ansteigt.
The
insurance
sector
will
likewise
be
affected
by
climate
change
if
the
number
of
insurance
losses
increases
due
to
the
growing
frequency
of
extreme
weather
events.
ParaCrawl v7.1
Philipp
Cremer:
"Was
die
Zukunft
betrifft,
werden
neue
Technologien
zwar
geschäftliche
Vorteile,
aber
auch
neue
Risiken
und
Versicherungsschäden
mit
sich
bringen.
Looking
to
the
future,
new
technologies
bring
business
benefits
but
also
risks
and
claims.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
den
Aufgabenaspekt
der
monetären
Verbesserung
im
Betrieb
von
Sprinkleranlagen
spielt
das
erkannte
Problem
hinein,
dass
bei
Sprinkleranlagen
nach
vielen
Monaten
nach
der
Inbetriebnahme
mitunter
Undichtigkeiten
in
den
Kupplungen
als
die
typischen
Verbindungen
von
als
Metallrohre
ausgebildeten
Durchleitungsmittel
(3)
auftreten
können,
was
schließlich
zu
Reparaturleistungen
und
Versicherungsschäden
und
damit
zu
einer
signifikanten
Verteuerung
innerhalb
des
Betriebs
von
Sprinkleranlagen
führt.
Particularly
the
aspect
of
the
task
of
monetary
improvement
in
the
operation
of
sprinkler
installations
involves
the
recognized
problem
that,
in
sprinkler
installations,
after
many
months
after
having
been
brought
into
operation,
leakages
in
the
couplings
as
the
typical
connections
of
transport
means
(3)
in
the
form
of
metal
pipes
can
sometimes
occur,
which
ultimately
leads
to
repair
operations
and
insurance
damage
and
thus
a
significant
increase
in
costs
within
operation
of
sprinkler
installations.
EuroPat v2