Translation of "Versicherungsschaden" in English

Das ist doch ein Versicherungsschaden, oder nicht?
That's an insurance case, isn't it? - Not with 0.8mg per mililitre it isn't.
OpenSubtitles v2018

Kann es sein, dass heute ein Juwelier einen Versicherungsschaden melden wird?
Why do I get the feelin' there's a jeweler somewhere filing' an insurance claim today?
OpenSubtitles v2018

Für den Kran von nebenan, damit der beste Freund endlich einen glaubwürdigen Versicherungsschaden hat.
For the crane next door, finally your best friend has a real insurance case
ParaCrawl v7.1

In der Regel wird kein Versicherungsschaden übernommen, bei welchem als Verursacher ein Hund festgestellt wurde.
As a rule, no insurance damage is assumed, in which a dog was identified as the cause.
ParaCrawl v7.1

Herr Lenz, Alleinherrscher in seiner florierenden Speditionsfirma, will jeweils den vermeintlichen Versicherungsschaden mitkassieren und gleichzeitig am Zigarettenschmuggel verdienen.
Mr. Lenz is the sole ruler of his flourishing shipping company. He wants to collect from the fraudulent insurance claim, and make money smuggling cigarettes at the same time.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Gelbflossenthunfisch in Sushiqualität muss durch einen Stromausfall ruiniert sein, bevor ich Versicherungsschaden melden kann.
Just how much sushi-grade yellowtail has to be ruined by a power outage before I can file an insurance claim?
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall bezahlt die Versicherung dann auch im Schadensfall nur prozentual den Versicherungsschaden, d.h. in unserem Beispiel würden Sie falls alle Ihre Wertsachen gestohlen würden 25.000 Euro erhalten.
In this case the insurance only pays a percentage of the insurance damage in case of damage, meaning in our case you would receive 25.000 Euros if all of your valuables were stolen.
ParaCrawl v7.1

Bezieht man Inflation und Exposure in die Schadenschätzung mit ein, dann könnte ein ähnliches Ereignis heute einen Gesamtschaden von weit über 200 Milliarden US Dollar verursachen. Der Versicherungsschaden würde sich dabei auf 30 bis 60 Milliarden US Dollar belaufen.
With inflation and exposure added, the total property loss if such an event occurred today could be well over 200 billion US-dollars and the insured loss would range between 30 to 60 billion US-dollars.
ParaCrawl v7.1

Jedoch stiegen aufgrund des Hochwasserereignisses im Mai 2014 auch die Versicherungsschäden an.
Insured losses, however, rose at the same time as a result of the flooding in May 2014.
ParaCrawl v7.1

Wir sind von den großen Versicherungsgesellschaften zur Reparatur von Versicherungsschäden anerkannt.
We have been approved by the large insurance companies to make insured repairs.
CCAligned v1

Versicherungsunternehmen kümmern sich um Risikoanalysen, Policenverwaltung und die Bearbeitung von Versicherungsschäden.
Insurance companies look after risk analyses, administration of policies and handling of insured damage claims.
ParaCrawl v7.1

Bei Versicherungsschäden sorgen wir dafür, dass der Schadenfall nicht zum Schaden wird.
For insurance claims, we ensure that the damage event does not result in a loss.
CCAligned v1

Im Zeitraum des Einsatzes des BKMS® Systems sind demnach keine Versicherungsschäden entstanden.
Since using the BKMS® System we have not seen any insurance damages either.
ParaCrawl v7.1

Allein die Versicherungsschäden wurden auf 650 bis 700 Millionen Euro geschätzt.
Insurance damages alone were estimated at EUR 650-700 million.
ParaCrawl v7.1

Der Name des Opfers war Ed Nelson, 31 Jahre alt, ein Regulierer von Versicherungsschäden.
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster.
OpenSubtitles v2018

Seit den 50ern haben sich die Versicherungsschäden durch Naturkatastrophen verzehnfacht (MA 2005, 9).
Since the fifties annual economic losses from natural catastrophes increased tenfold (MA 2005, 9).
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen 30 Jahren haben sich die Auszahlungen an Kunden für wetterbezogene Versicherungsschäden verfünfzehnfacht.
Payouts to customers for weather-based insurance losses have risen by a factor of 15 in the past 30 years.
ParaCrawl v7.1

Natürlich können wir nicht sicher sein, dass diese Risiken in der Zukunft zu höheren Versicherungsschäden führen werden.
Of course, we do not know for sure that these risks will mean higher insured losses in the future.
News-Commentary v14

Die von Roger Pielke im Natural Hazards Review vom Februar präsentierten Daten zeigen, dass die tatsächlichen, durch die wichtigsten Hurrikane verursachten Versicherungsschäden seit 1900 einer u-förmigen Kurve folgen.
Data presented by Roger Pielke in the Natural Hazards Review in February shows that actual insured losses caused by the most important hurricanes since 1900 followed a U-shaped curve.
News-Commentary v14

Zu einer ähnlichen Prognose kommt ein Bericht der amerikanischen Versicherer, laut dem sich die Versicherungsschäden durch Hurrikans alle zehn Jahre verdoppeln werden, weil die Baukosten wie auch die Zahl der Gebäude zunehmen und sich die Art der Ausführung ändert.
The American Insurance Journal predicted that "catastrophe losses should be expected to double roughly every 10 years because of increases in construction costs, increases in the number of structures and changes in their characteristics."
WikiMatrix v1

Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen (+ 5,8%) erhöhten sich aufgrund von Projektkosten (kompensiert durch höhere sonstige betriebliche Erträge), Franchisezahlungen bei UK Trains und Kosten für Versicherungsschäden bei UK Bus.
Other operating expenses (+ 5.8%) increased due to project costs (offset by higher other operating income), franchise payments in UK Trains and insurance claims costs in UK Bus.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungsbranche ist ebenfalls vom Klimawandel betroffen, wenn durch die Häufung extremer Wetterereignisse die Anzahl der Versicherungsschäden ansteigt.
The insurance sector will likewise be affected by climate change if the number of insurance losses increases due to the growing frequency of extreme weather events.
ParaCrawl v7.1

Philipp Cremer: "Was die Zukunft betrifft, werden neue Technologien zwar geschäftliche Vorteile, aber auch neue Risiken und Versicherungsschäden mit sich bringen.
Looking to the future, new technologies bring business benefits but also risks and claims.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in den Aufgabenaspekt der monetären Verbesserung im Betrieb von Sprinkleranlagen spielt das erkannte Problem hinein, dass bei Sprinkleranlagen nach vielen Monaten nach der Inbetriebnahme mitunter Undichtigkeiten in den Kupplungen als die typischen Verbindungen von als Metallrohre ausgebildeten Durchleitungsmittel (3) auftreten können, was schließlich zu Reparaturleistungen und Versicherungsschäden und damit zu einer signifikanten Verteuerung innerhalb des Betriebs von Sprinkleranlagen führt.
Particularly the aspect of the task of monetary improvement in the operation of sprinkler installations involves the recognized problem that, in sprinkler installations, after many months after having been brought into operation, leakages in the couplings as the typical connections of transport means (3) in the form of metal pipes can sometimes occur, which ultimately leads to repair operations and insurance damage and thus a significant increase in costs within operation of sprinkler installations.
EuroPat v2