Translation of "Versicherungsklasse" in English

Finden Sie hier detaillierte Informationen zu den Leistungen pro Versicherungsklasse.
Here you can find detailed information about the services offered with each insurance class.
ParaCrawl v7.1

Wir behandeln alle Patienten, unabhängig von Ihrer Versicherungsklasse.
We treat all patients, regardless of their health insurance class.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wäre der 300er in die höhere Versicherungsklasse gekommen.
In addition, the 300 might have been in the higher insurance class .
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass alle restlichen Leistungen weiterhin denjenigen der halbprivaten Versicherungsklasse entsprechen.
Please note that all other services correspond to those of the semi-private insurance class.Â
ParaCrawl v7.1

Die Klinik hält immer mindestens ein Bett frei für Schlaganfallpatienten, unabhängig von deren Versicherungsklasse.
The hospital always keeps at least one bed free for stroke patients, regardless of their insurance class.
ParaCrawl v7.1

Somit wurde in der neuen Verordnung nicht jede Versicherungsklasse als "eigene Welt" behandelt, in der die entsprechenden Vorschriften zu behandeln sind.
Thus, the new regulation does not treat each category of insurance as a different world with its own rules.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Leistung richtet sich nach dem "zugrundegelegten Einkommen" in der Versicherungsklasse des Leistungsempfängers, das auf der Grundlage des in den letzten 2 Jahren bezogenen Lohns berechnet wird.
The amount of benefit depends on the 'presumed earnings' of the insurance class of the beneficiary, determined according to his/her actual pay over the last 2 years.
EUbookshop v2

Die Grundrente bei Alter und InvaliditaÈt richtet sich nach den vom Versicherten geleisteten Arbeitstagen und nach der Versicherungsklasse, in die er aufgrund seines Arbeitsentgeltes in den letzten fuÈnf Jahren vor seinem Rentenantritt eingestuft wird.
The basic oldage and invalidity pension amount is calculated on the basis of the days of work completed by the insured person and his/her assigned social insurance category, based on his/her earnings over the past five years prior to retirement .
EUbookshop v2

Die Mitgliedsbeiträge sollten nur auf den Prämieneinnahmen von dieser Versicherungsklasse im jeweiligen Mitgliedstaat oder auf der Anzahl der versicherten Fahrzeuge beruhen, d. h., es darf kein jährlicher Mitgliedsbeitrag oder ein Mindestbeitrag verlangt werden.
The membership contributions should be based only on the premium income from this insurance class in the State in question or the number of vehicles insured, i.e. an annual membership fee or minimum contribution may not be required.
EUbookshop v2

Die niedrigere Versicherungsklasse, wahrscheinlich, basierend auf Beratung durch die Führung des Arbeitsministeriums erhalten, wird höher sein als niedriger Beitrag der heute gleich, zusammen mit der Gesundheitsabgabe und der 10 Euro für Arbeitslosigkeit, in 185,18 Euro (20% auf Mindestlohn von 650 Euro für die Erstversicherung, 6,95% für die gleiche Menge und Gesundheit Beitrag 10 pro Monat für Arbeitslosigkeit Konto).
The lower insurance class, probably, based on advice received by the leadership of the Labor Ministry, will be higher than today's lower contribution equal, together with the health levy and the 10 euros for unemployment, in 185,18 euro (20% on minimum wage of 650 euros for primary insurance, 6,95% for the same amount and health contribution 10 per month for unemployment account).
CCAligned v1

Das bedeutet, dass die halbprivat und privat versicherten Patienten von den Vorteilen ihrer Versicherungsklasse spürbar profitieren.
This means that patients with semi-private and private insurance can reap the benefits of their insurance class.
ParaCrawl v7.1

Die Kaba Tresore Varrit® optima eignen sich zur Sicherung von Werten wie Bargeld, Wertpapiere, Schmuck, persönlichen Gegenständen und Geschäftsunterlagen in mittlerer Versicherungsklasse.
Kaba Varrit ® optima safes are suitable for the protection of assets such as cash, securities, jewelry, personal items and business records in a medium insurance level.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Upgrade haben Sie zudem die Möglichkeit, sich gegen einen pauschalen Aufpreis in einer höheren Versicherungsklasse unterbringen zu lassen.
In addition, with an Upgrade, you have the option of accommodation in a higher insurance category for the payment of a flat fee.
ParaCrawl v7.1

Als Patient der Hirslanden Klinik Im Park dürfen Sie von uns neben erstklassigen medizinischen Leistungen eine individuelle Betreuung und Pflege, eine herzliche Atmosphäre und Ihrer Versicherungsklasse entsprechenden Komfort erwarten.
As a patient at Hirslanden Klinik Im Park you can look forward to first-class medical services, individualised care and a welcoming atmosphere, not to mention a range of extras tailored to your health insurance class.
ParaCrawl v7.1

Da die Autos die offizielle PS-Angabe ohnehin schon überschritten, verzichtete man auf eine geplante modifizierte Nockenwelle, um in einer günstigeren Versicherungsklasse zu bleiben.
Because the cars already exceeded the official HP specification, the design of a modified camshaft was not implemented in order to remain in a cheaper insurance class.
ParaCrawl v7.1

Für halbprivat- oder allgemeinversicherte Wöchnerinnen, die sich die Leistungen einer höheren Versicherungsklasse wünschen, bieten wir verschiedene Upgrades an.
We offer various upgrades for patients with semi-private or basic health insurance who would like to take advantage of services offered in a higher insurance class.
ParaCrawl v7.1

In allen unseren Kliniken und Zentren stehen Sie als Patient im Mittelpunkt unseres Handelns: Neben modernster Infrastruktur und erstklassiger medizinischer Leistung können Sie eine individuelle Betreuung und der Versicherungsklasse entsprechenden Komfort erwarten.
Everything we do at all of our hospitals and centres revolves around you, the patient. In addition to the most state-of-the-art infrastructure and top-quality medical services, you can expect to receive individual care and the level of comfort covered by your insurance category.
ParaCrawl v7.1