Translation of "Versicherbarkeit" in English

Das ist nutzbringend und erforderlich, um die Versicherbarkeit garantieren zu können.
It is useful and necessary to be able to guarantee insurability.
Europarl v8

Bei dem Ausmaß des Verbraucherschutzes wäre schließlich die Grenze der Versicherbarkeit erreicht.
With this level of consumer protection, the limits of insurability would ultimately be reached.
TildeMODEL v2018

Meines Erachtens werden durch die neuen Herausforderungen die Grenzen der Versicherbarkeit zunehmend fließend.
The new challenges are increasingly pushing the boundaries of insurability.
ParaCrawl v7.1

Eine profunde Kenntnis der Versicherbarkeit jedenfalls markanter Risiken ist von entscheidender Bedeutung.
Thorough knowledge of the insurability of prominent risks is crucial.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar behandelt wichtige rechtliche und technische Aspekte der Haftung gemäß B-UHG sowie Versicherbarkeit von Umweltschäden.
The Seminar focuses on important legal and technical aspects of the liability in accordance with B-UHG and insurability of environmental damage.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kommission stellen ordnungsgemäße Haftungsausschlüsse, zumal unter Berücksichtigung der Vorschläge zur Verbesserung des Wortlauts, eine bevorzugte Lösung in Bezug auf Versicherbarkeit und Rechtssicherheit dar.
The Commission believes that proper defences, with the proposed improved wording, constitute a preferable solution in terms of insurability and legal certainty.
Europarl v8

Auf politischer Ebene (EP und Rat) stoße der Kommissionsvorschlag vielleicht auf breite Unterstützung, das ändere aber nichts daran, daß der Vorschlag noch ziemlich problembehaftet sei (z.B. in bezug auf die "Rückverfolgbarkeit" landwirtschaflticher Primärerzeugnisse, den zu erwartenden Anstieg der Versicherungsprämien, die Versicherbarkeit bestimmter neuer Risiken u.a.).
Even though there was wide-spread support for the Commission's proposal at a political level (European Parliament and Council), that did not detract from the fact that the proposal would be difficult to implement (e.g. with regard to the "traceability" of agricultural products, the expected increase in insurance premiums and the insurability of a number of new risks).
TildeMODEL v2018

Die Folgen für KMU und Finanzdienstleister sowie die bedeutende Frage der Versicherbarkeit der Kernelemente des Systems werden untersucht.
The effects on SMEs and financial services and the important question of insurability of core elements of the regime are dealt with.
TildeMODEL v2018

Die Versicherbarkeit ist wichtig, um zu gewährleisten, daß die Ziele eines Umwelthaftungssystems auch erreicht werden können.
Insurability is important to ensure that the goals of an environmental liability regime are reached.
TildeMODEL v2018

Die Versicherbarkeit von Umweltrisiken ist für die Deckungsvorsorge entscheidend, hängt aber wesentlich davon ab, daß das Haftungssystem für Rechtssicherheit und Transparenz sorgt.
The insurability of environmental risks is essential for financial security but depends considerably on the legal certainty and transparency provided by the liability regime.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften müssen vereinfacht, konsolidiert und gegebenen­falls aktualisiert werden (z.B. im Fall der Versicherbarkeit neuer Risiken).
Legislation must be simplified, consolidated and updated (e.g. as in the case of insurability of new risks) if necessary.
TildeMODEL v2018

Vor dem Erlass von Maßnahmen zur Umsetzung einer der unter Ziffer 5 Buchstaben a, b oder c genannten Methoden oder einer anderen mit den Ziffern 2, 3 und 4 in Einklang stehenden Methode zur Haftungsbeschränkung sollte ein Mitgliedstaat die Auswirkungen auf die Finanzmärkte und Anleger, auf die Bedingungen für den Zugang zum Markt für die Abschlussprüfung börsennotierter Unternehmen sowie auf die Prüfungsqualität, die Versicherbarkeit von Risiken und die zu prüfenden Unternehmen berücksichtigen.
Before adopting measures implementing any of the methods referred to in point 5(a), (b) or (c), or any other method limiting liability which complies with points 2, 3 and 4, a Member State should take into account the impact on financial markets and investors and on conditions for access to the market of statutory audit for listed companies, as well as the impact on audit quality, insurability of risks and the companies to be audited.
DGT v2019

Die derzeitige, durch die GVO sichergestellte positive Zusammenarbeit würde von den Versicherungen aus Gründen der Vorsicht aufgegeben werden, wodurch Verbraucher und Versicherer der greifbaren Vorteile der Zusammenarbeit - wie z.B. Verbrauchermobilität, Vergleichbarkeit der Produkte, Versicherbarkeit, Öffnung der Märkte für KMU und neue Wettbewerber - beraubt würden.
The positive cooperation currently secured by the BER may then be abandoned by insurers for reasons of prudence, depriving consumers and insurers from tangible benefits of cooperation i.e. consumer mobility, products comparability, insurability, and opening-up of markets to small and medium sized enterprise and new entrants.
TildeMODEL v2018

Die Option in Verbindung mit der zivilrechtlichen Haftung von Ratingagenturen gegenüber Anlegern wird voraussichtlich Kosten in Zusammenhang mit der Einhaltung nach sich ziehen, da die Ratingagenturen eine Haftpflichtversicherung abschließen oder – bei fehlender Versicherbarkeit – einen finanziellen Puffer zur Abdeckung potenzieller Ansprüche von Anlegern anlegen müssten.
The policy option related to civil liability of CRAs towards investors is expected to cause compliance costs due to the need to insure their civil liability or, in the absence of the insurability, to create a financial buffer to cover potential claims from investors.
TildeMODEL v2018

Die politische Option in Verbindung mit der zivilrechtlichen Haftung von Ratingagenturen gegenüber Anlegern wird voraussichtlich Befolgungskosten nach sich ziehen, da sie sich gegen eine zivilrechtliche Haftung über eine Versicherung absichern oder – bei fehlender Versicherbarkeit – einen finanziellen Puffer zur Abdeckung potenzieller Ansprüche von Anlegern anlegen müssen.
The policy option related to civil liability of CRAs towards investors is expected to cause compliance costs due to the need to insure their civil liability or, in the absence of the insurability, to create a financial buffer to cover potential claims from investors.
TildeMODEL v2018

Sowohl bei der Mit-Rückversicherung als auch bei der Mitversicherung handelt es sich um wichtige Mechanismen, die die EU-Versicherungsbranche und die Versicherbarkeit von Grossrisiken untermauern.
Both co-reinsurance and coinsurance are important mechanisms underpinning the EU insurance industry and the insurability of large risks.
TildeMODEL v2018

Versicherungsseitig sind soziale und umweltbezogene Aspekte bei der Bewertung der Versicherbarkeit einzelner Projekte und Standorte, wie auch ganzer Unternehmen relevant.
As far as insurance is concerned, social and environmental aspects are relevant when assessing the insurability of individual projects and sites as well as entire companies.
ParaCrawl v7.1

Daraus wird deutlich, dass die Versicherbarkeit einer neuen Technologie von gröÃ ter Bedeutung für deren erfolgreiche Entwicklung und Nachhaltigkeit ist.
It is thus clear to see that insurability of a new technology is paramount for its successful development and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Will man die Kriterien für die Versicherbarkeit erhalten und zielgerecht eine adäquate Kapazität zur Verfügung stellen, wird es notwendig werden,
In order to maintain the criteria for insurability and provide a targeted and adequate capacity, it will probably become indispensable to do thefollowing:
ParaCrawl v7.1

Sie waren blind für die Welt der Versicherbarkeit ihrer Ressourcen und entschlossen, das politische Spiel gegen die großen Nationen der Welt zu spielen.
They were blind to the world of insurability of their resources, and determined to play the game of politics against the great nations of the world.
ParaCrawl v7.1

Da der Beitrag einer privaten Zusatzversicherung und auch die Frage der Versicherbarkeit sich u.a. nach dem Eintrittsalter und dem Gesundheitszustand richten, ist zu empfehlen, die Entscheidung hierüber nicht auf die lange Bank zu schieben.
Owing to the premium for private supplementary insurance and also questions regarding insurability, for example age at initiation and health condition, it is recommended that a decision regarding insurance not be unduly delayed.
ParaCrawl v7.1