Translation of "Verschwindet in" in English
Sie
bleibt
allein
zurück
und
Darkman
verschwindet
in
der
Anonymität
einer
weiteren
Maske.
I
went
back
to
that
idea
of
the
man
who
is
noble
and
turns
into
a
monster".
Wikipedia v1.0
Dadurch
verschwindet
jede
Zufälligkeit
in
den
ersten
Mustern.
Any
randomness
in
the
initial
pattern
disappears.
Wikipedia v1.0
Die
Rhinitis
acuta
verschwindet
aber
in
der
Regel
nach
einer
Woche.
Vasomotor
rhinitis
can
coexist
with
allergic
rhinitis,
and
this
is
called
"mixed
rhinitis.
Wikipedia v1.0
Ein
weißes
Kaninchen
erscheint
und
verschwindet
in
einem
Loch
unter
einem
Baumstamm.
Curious,
Alice
follows
the
White
Rabbit,
falling
down
his
rabbit
hole
and
ending
up
in
Wonderland.
Wikipedia v1.0
Und
der
arme
Commander
Gordon
verschwindet
wieder
in
den
Hintergrund.
But
poor
commander
gordon
will
be
left
right
into
the
background.
OpenSubtitles v2018
Die
Karte
verschwindet
in
dieser
Hand,
d.
h.
im
Handteller,
so.
You
palm
it
in
this
hand.
You
grip
it
in
the
palm
of
the
hand
like
this.
OpenSubtitles v2018
Dann
verschwindet
er
wieder
in
den
Stall.
He'll
go
back
inside.
OpenSubtitles v2018
Ein
ganzes
Dorf
verschwindet
und
kommt
in
Hongkong
an.
A
whole
village
scratched
off
the
Red
map
and
put
down
in
Hong
Kong.
OpenSubtitles v2018
Vor
jeder
E-Mail
verschwindet
dieser
Typ
in
einem
toten
Winkel.
Just
before
each
of
them
were
sent,
this
figure
Ducks
into
a
blind
spot.
OpenSubtitles v2018
Ein
Neurologe
verschwindet
in
Johannesburg,
während
eine
weitere
in
San
Francisco
verschwindet.
A
neurologist
vanishes
in
Johannesburg,
while
another
goes
missing
in
San
Francisco.
OpenSubtitles v2018
Die
Hand
meiner
Frau
verschwindet
gerade
in
der
Hose
des
Kellners.
My
wife's
hand
just
disappeared
into
that
busboy's
pants.
Treasure?
OpenSubtitles v2018
Legt
nicht
diese
Musik
auf
und
verschwindet
in
Rorys
Zimmer.
Don't
put
that
song
on
and
disappear
into
Rory's
room.
Hey!
OpenSubtitles v2018
Arbeitsstress
verschwindet
nicht
in
wenigen
Sekunden.
Work
stress
doesn't
disappear
in
a
few
seconds.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verschwindet
jetzt,
in
welche
Richtung
auch
immer.
You
will
stand
up
and
run,
in
any
direction
you
please.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ganze
Fett
an
deinem
Bauch
verschwindet
sicher
nicht
in
der
Sauna.
Pilates?
A
sauna
won't
get
rid
of
that
cottage
cheese.
OpenSubtitles v2018
Der
weggelaufene
Bräutigam,
diese
betrunkenen
Blackouts,
alles
verschwindet
in
einer
Rauchfahne.
That
runaway
groom,
those
drunken
blackouts,
all
of
it
gone
in
a
wisp
of
smoke.
OpenSubtitles v2018
Man
verschwindet
in
eine
dunkle
Ecke,
wo
einen
niemand
erreichen
kann,
It's
disappearing
into
a
dark
corner
where
no
one
can
reach
you.
OpenSubtitles v2018
Sein
Schiff
verschwindet
in
den
Subraum.
His
ship
is
vanishing
from
sensors.
OpenSubtitles v2018
Der
Schlüssel
verschwindet
in
der
Tasche.
The
key
goes
for
the
pocket.
OpenSubtitles v2018
Eine
ganze
Stadt
verschwindet
in
nur
einer
Nacht?
Whole
town
cleared
out
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Der
verschwindet
einfach
in
der
Tasche.
It
just
vanishes
in
the
pockets.
OpenSubtitles v2018
Baxter
Cain
verschwindet
nicht
einfach
in
der
Versenkung.
Baxter
Cain
is
not
going
quietly
into
the
good
night.
OpenSubtitles v2018
Dann
verschwindet
darin,
in
Gottes
Namen.
Then,
by
the
grace
of
God,
get
in
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
verschwindet
in
lhrer
Kiste,
und
es
waren
die
Moleküle?
You
take
a
little
Jewish
lady...
you
stuff
her
in
a
box
and
she
disappears,
and
she's
telling
me
molecules?
OpenSubtitles v2018
Er
verschwindet
sofort
in
seinem
Zimmer,
wenn
er
kommt.
He
goes
to
his
room
immediately
when
he
comes
home.
OpenSubtitles v2018
Verschwindet,
bringt
euch
in
Sicherheit!
Get
back,
it's
gonna
blow!
Get
out
of
here!
Get
out!
OpenSubtitles v2018
Es
verschwindet
in
irgendwelchen
Kanälen
und
das
war's.
It
gets
lost
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verschwindet
er
in
der
ersten
Nacht!
All
gone
in
one
night.
OpenSubtitles v2018