Translation of "Verschwiegenheitsvereinbarung" in English

Unsere Verschwiegenheitsvereinbarung unterbindet die meisten Fragen.
Our confidentiality agreement prohibits most questions.
OpenSubtitles v2018

Seit 25 Jahren hat nicht ein einziger Mitarbeiter seine Verschwiegenheitsvereinbarung verletzt.
For 25 years, not a single employee violated their confidentiality agreements.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dir nicht von der Verschwiegenheitsvereinbarung erzählt, oder etwa doch?
She didn't tell you about the confidentiality agreement, did she?
OpenSubtitles v2018

Ich muss das geheim halten, eine Verschwiegenheitsvereinbarung...
I've got non-disclosures, a confidentiality agreement--
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Bescheinigung vom Pentagon... unterzeichnet aber nicht die Verschwiegenheitsvereinbarung.
She's been cleared by the Pentagon... but she refuses to sign the confidentiality agreement.
OpenSubtitles v2018

Nun, ein Teil des Deals ist eine Verschwiegenheitsvereinbarung.
Well, part of the deal is a confidentiality agreement.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Verschwiegenheitsvereinbarung unterschrieben“, murmelt sie und versteht den Doktor falsch.
I’ve already signed an NDA,” she murmurs misunderstanding the doctor.
ParaCrawl v7.1

Wir können dir jede Frage stellen, die jeder Anwalt, der keine Verschwiegenheitsvereinbarung unterzeichnet hat, fragen könnte.
We can ask you any question that any lawyer who hadn't signed a non-disclosure agreement could ask.
OpenSubtitles v2018

Allem Anschein nach braucht Gregson meine Dienste, und sie wollten mir nicht mehr sagen, bis ich die Verschwiegenheitsvereinbarung unterschrieben habe.
Apparently Gregson recommended my services, and, uh, they won't tell me anything else until I've signed a confidentiality agreement.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten per E-Mail eine Verschwiegenheitsvereinbarung (NDA) zugesandt, welche die gegenseitig ausgetauschten Dokumente und Informationen schützt.
You will be sent a non-disclosure agreement (NDA) by e-mail that will protect the documents and information shared by either party.
CCAligned v1

Nach dem üblichen Unterschreiben der Verschwiegenheitsvereinbarung die erste Ernüchterung: Es gab kein Exposé oder Bilder oder Energieausweis.
After the usual sign the confidentiality agreement, the first disillusionment: There was no outline or images or energy certification.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Verschwiegenheitsvereinbarung bei uns eingegangen ist, erhalten Sie Zugang zu unserem Partner Network, wo sie aktuelle Schnittstellendokumente herunterladen können.
After we have received the NDA, you will be granted access to our Partner Network, from where you can download the latest interface documents.
ParaCrawl v7.1

Firmen oder auch Privatpersonen verwenden eine solche Verschwiegenheitsvereinbarung, um die Rechte an geistigem Eigentum und die Vertraulichkeit ihrer Geschäftsprozesse zu gewährleisten.
Companies and individuals are often advised to use NDAs to preserve their claim of intellectual property rights and to maintain the confidentiality of their business processes.
ParaCrawl v7.1

Im Ordner befinden sich natürlich eine Kopie ihrer Geburtsurkunde, ihre Verschwiegenheitsvereinbarung, der Vertrag, ihre Sozialversicherungsnummer, ihr Lebenslauf und ihre Arbeitspapiere.
There is of course a copy of her birth certificate, her NDA, the contract, her social security number, her resume and all her employment records.”
ParaCrawl v7.1

Externe Prüfer sind verpflichtet, eine schriftliche Verschwiegenheitsvereinbarung mit dem Auftragnehmer zu schließen und erst dann zur Durchführung der Prüfung berechtigt.
External auditors are obliged to conclude a written confidentiality agreement with the Contractor and to only then carry out the audit.
ParaCrawl v7.1