Translation of "Verschwiegenheitspflicht" in English
Der
EWSA
unterstützt
die
Bestimmungen
bezüglich
Verschwiegenheitspflicht
und
Berufsgeheimnis.
The
EESC
supports
the
provisions
relating
to
confidentiality
and
professional
secrecy.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen,
damit
jede
Verletzung
der
Verschwiegenheitspflicht
geahndet
wird.
The
Member
States
shall
adopt
appropriate
provisions
to
sanction
any
breach
of
secrecy
obligations.
TildeMODEL v2018
Verzeihung,
aber
die
Verschwiegenheitspflicht
verbietet
es
mir...
Excuse
me,
but
the
confidentiality
I
observe
here
and
now
forbids
me
to
mention...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
wird
schwer,
aber
Sie
unterliegen
derselben
Verschwiegenheitspflicht.
I
know
it'll
be
difficult,
but
you're
covered
by
the
same
confidentiality.
OpenSubtitles v2018
Was
können
Sie
mir
zur
Verschwiegenheitspflicht
sagen?
Would
you
tell
me
about
patient
confidentiality?
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
wird
die
Verschwiegenheitspflicht
sehr
streng
gehandhabt.
In
the
United
Kingdom,
as
a
general
rule,
all
contractual
restraints
on
an
employee's
freedom
to
work
where
and
for
whom
he
or
she
pleases
are
void
at
common
law
as
being
in
restraint
of
trade.
EUbookshop v2
Die
unter
strengster
gesetzlicher
Verschwiegenheitspflicht
stehenden
Mediatoren
fungieren
hierbei
gleichsam
als
kreative
Katalysatoren.
Mediators
under
strongest
legal
obligation
to
confidentiality
act
as
creative
"catalyzers".
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
das
mit
dem
Datenschutz
und
der
Verschwiegenheitspflicht?
What
about
data
protection
and
the
duty
of
confidentiality?
ParaCrawl v7.1
Sie
unterliegen
der
Verschwiegenheitspflicht
im
Sinne
des
Artikels
20
B
VG.
They
are
subject
to
the
obligation
of
secrecy
as
defined
by
article
20
B-VG.
ParaCrawl v7.1
Ein
geschützter
Rahmen
und
das
Einhalten
der
Verschwiegenheitspflicht
sind
Grundpfeiler
meiner
Begleitung.
A
protected
setting
and
the
compliance
with
the
obligation
to
confidentiality
are
keystones
of
my
supervision.
CCAligned v1
Wurde
dem
Thema
Datensicherheit
und
Verschwiegenheitspflicht
ausreichende
Beachtung
geschenkt?
Has
the
subject
of
data
security
and
confidentiality
been
duly
addressed?
ParaCrawl v7.1
Die
Verschwiegenheitspflicht
besteht
auch
nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
fort.
The
secrecy
obligation
continues
even
after
the
ending
of
this
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Versicherungsaufsichtsrecht
sind
dies
insbesondere
Datenschutz
und
die
Verschwiegenheitspflicht.
Particular
hurdles
besides
insurance
supervision
law
are
data
protection
and
the
confidentiality
obligation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschwiegenheitspflicht
besteht
im
gleichen
Umfang
auch
für
die
Mitarbeiter
des
Steuerberaters.
The
duty
of
confidentiality
shall
apply,
to
the
same
extent,
to
the
Tax
Advisor’s
staff.
ParaCrawl v7.1
Diese
verwenden
Ihre
personenbezogenen
Daten
nur
entsprechend
unseren
Anweisungen
und
unterliegen
der
Verschwiegenheitspflicht.
They
will
only
use
your
personal
data
on
our
instructions
and
they
are
subject
to
a
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
MitarbeiterInnen
der
ABS
unterliegen
der
Verschwiegenheitspflicht.
All
members
of
the
SCO
team
are
sworn
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Sachverständige
und
Dolmetscher
haben
die
Verschwiegenheitspflicht
auch
nach
Ende
der
Ausübung
der
Tätigkeit.
Experts
and
interpreters
are
to
be
bound
by
the
confidentiality
duty
even
after
they
have
discontinued
their
activities.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
aufhören,
uns
über
die
Verschwiegenheitspflicht
von
Anwälten
herumzustreiten.
The
time
has
come
to
stop
quibbling
about
lawyer
confidentiality.
Europarl v8
Das
erste
Ersuchen
betraf
die
Aufhebung
der
Verschwiegenheitspflicht
von
10
Beamten
und
12
örtlichen
Bediensteten.
The
first
request
concerned
the
lifting
of
the
duty
of
discretion
of
10
officials
and
12
local
agents.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
meine
Verschwiegenheitspflicht
wahren.
I
would
maintain
the
client's
privilege
of
confidentiality.
OpenSubtitles v2018
Die
Verschwiegenheitspflicht
zwischen
Arzt
und
Patient
ist
in
Gefahr,
-
daher
werde
ich
vorsichtig
berichten.
This
threatens
to
be
a
violation
of
doctor-patient
confidentiality,
so
I
will
tread
carefully.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
seine
Verschwiegenheitspflicht
verletzt.
He
broke
confidentiality.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
änderte
er
das
Strafmaß
für
die
Verletzung
der
Verschwiegenheitspflicht
während
des
Konklaves
durch
Vatikanmitarbeiter.
It
also
deplores
the
breach
by
The
Australian
of
obligations
of
confidentiality
during
the
Council’s
complaint
processes.
WikiMatrix v1