Translation of "Verschwiegenheitspflicht" in English

Der EWSA unterstützt die Bestimmungen bezüglich Verschwiegenheitspflicht und Berufs­geheimnis.
The EESC supports the provisions relating to confidentiality and professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten treffen geeignete Maßnahmen, damit jede Verletzung der Verschwiegenheitspflicht geahndet wird.
The Member States shall adopt appropriate provisions to sanction any breach of secrecy obligations.
TildeMODEL v2018

Verzeihung, aber die Verschwiegenheitspflicht verbietet es mir...
Excuse me, but the confidentiality I observe here and now forbids me to mention...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das wird schwer, aber Sie unterliegen derselben Verschwiegenheitspflicht.
I know it'll be difficult, but you're covered by the same confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Was können Sie mir zur Verschwiegenheitspflicht sagen?
Would you tell me about patient confidentiality?
OpenSubtitles v2018

In Frankreich wird die Verschwiegenheitspflicht sehr streng gehandhabt.
In the United Kingdom, as a general rule, all contractual restraints on an employee's freedom to work where and for whom he or she pleases are void at common law as being in restraint of trade.
EUbookshop v2

Die unter strengster gesetzlicher Verschwiegenheitspflicht stehenden Mediatoren fungieren hierbei gleichsam als kreative Katalysatoren.
Mediators under strongest legal obligation to confidentiality act as creative "catalyzers".
ParaCrawl v7.1

Wie ist das mit dem Datenschutz und der Verschwiegenheitspflicht?
What about data protection and the duty of confidentiality?
ParaCrawl v7.1

Sie unterliegen der Verschwiegenheitspflicht im Sinne des Artikels 20 B VG.
They are subject to the obligation of secrecy as defined by article 20 B-VG.
ParaCrawl v7.1

Ein geschützter Rahmen und das Einhalten der Verschwiegenheitspflicht sind Grundpfeiler meiner Begleitung.
A protected setting and the compliance with the obligation to confidentiality are keystones of my supervision.
CCAligned v1

Wurde dem Thema Datensicherheit und Verschwiegenheitspflicht ausreichende Beachtung geschenkt?
Has the subject of data security and confidentiality been duly addressed?
ParaCrawl v7.1

Die Verschwiegenheitspflicht besteht auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses fort.
The secrecy obligation continues even after the ending of this contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Versicherungsaufsichtsrecht sind dies insbesondere Datenschutz und die Verschwiegenheitspflicht.
Particular hurdles besides insurance supervision law are data protection and the confidentiality obligation.
ParaCrawl v7.1

Die Verschwiegenheitspflicht besteht im gleichen Umfang auch für die Mitarbeiter des Steuerberaters.
The duty of confidentiality shall apply, to the same extent, to the Tax Advisor’s staff.
ParaCrawl v7.1

Diese verwenden Ihre personenbezogenen Daten nur entsprechend unseren Anweisungen und unterliegen der Verschwiegenheitspflicht.
They will only use your personal data on our instructions and they are subject to a duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die MitarbeiterInnen der ABS unterliegen der Verschwiegenheitspflicht.
All members of the SCO team are sworn to secrecy.
ParaCrawl v7.1

Sachverständige und Dolmetscher haben die Verschwiegenheitspflicht auch nach Ende der Ausübung der Tätigkeit.
Experts and interpreters are to be bound by the confidentiality duty even after they have discontinued their activities.
ParaCrawl v7.1

Es ist höchste Zeit, dass wir aufhören, uns über die Verschwiegenheitspflicht von Anwälten herumzustreiten.
The time has come to stop quibbling about lawyer confidentiality.
Europarl v8

Das erste Ersuchen betraf die Aufhebung der Verschwiegenheitspflicht von 10 Beamten und 12 örtlichen Bediensteten.
The first request concerned the lifting of the duty of discretion of 10 officials and 12 local agents.
TildeMODEL v2018

Ich würde meine Verschwiegenheitspflicht wahren.
I would maintain the client's privilege of confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Die Verschwiegenheitspflicht zwischen Arzt und Patient ist in Gefahr, - daher werde ich vorsichtig berichten.
This threatens to be a violation of doctor-patient confidentiality, so I will tread carefully.
OpenSubtitles v2018

Er hat seine Verschwiegenheitspflicht verletzt.
He broke confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus änderte er das Strafmaß für die Verletzung der Verschwiegenheitspflicht während des Konklaves durch Vatikanmitarbeiter.
It also deplores the breach by The Australian of obligations of confidentiality during the Council’s complaint processes.
WikiMatrix v1