Translation of "Verschlusszapfen" in English
Zur
Abgasentnahme
vor
dem
Katalysator
ist
im
Flansch
23
ein
Verschlusszapfen
36
angeordnet.
For
exhaust
gas
extraction
before
the
catalyst,
a
sealing
tap
36
is
arranged
in
flange
23.
EuroPat v2
Weiterhin
bevorzugt
ist
der
Verschlusszapfen
integral
mit
dem
gesamten
Trinksauger
gefertigt.
It
is
also
preferable
for
the
plug
to
be
integrally
manufactured
with
the
entire
bottle
teat.
EuroPat v2
Das
Trinkloch
ist
durch
den
Verschlusszapfen
bis
zur
Erstbenutzung
sicher
geschlossen.
The
drinking
hole
is
reliably
sealed
by
the
plug
until
first
use.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
weist
der
Verschlusszapfen
eine
Materialschwächung
auf.
According
to
another
embodiment,
the
plug
has
a
weakened
area
of
material.
EuroPat v2
Hierfür
kann
der
Verschlusszapfen
an
den
Innenumfang
des
Trinkloches
angebunden
sein.
To
this
end,
the
plug
can
be
connected
to
the
inner
perimeter
of
the
drinking
hole.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
ist
bevorzugt
einteilig
mit
dem
Saugernippel
ausgebildet.
The
plug
is
preferably
designed
as
a
single
part
with
the
nipple.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausgestaltung
weist
der
Verschlusszapfen
einen
kleinen
Handgriff
auf.
According
to
one
embodiment,
the
plug
has
a
small
handle.
EuroPat v2
Bevorzugt
besteht
der
Verschlusszapfen
aus
demselben
Material
wie
der
Saugernippel.
The
plug
preferably
consists
of
the
same
material
as
the
nipple.
EuroPat v2
Der
Verschlusskragen
11
grenzt
an
den
Verschlusszapfen
17
der
Konnektorbaugruppe
200
an.
The
closure
collar
11
is
contiguous
with
the
closure
neck
17
of
the
connector
subassembly
200
.
EuroPat v2
Die
Verschlusshülse
9
ist
wiederum
weiter
in
den
Verschlusszapfen
17
gedrückt.
The
closure
sleeve
9
is
again
pushed
further
into
the
closure
neck
17
.
EuroPat v2
Entlang
der
Materialschwächung
kann
der
Verschlusszapfen
gezielt
abgetrennt
werden.
The
plug
can
be
specifically
separated
along
the
weakened
area
of
material.
EuroPat v2
Es
wird
vorgeschlagen,
dass
der
Verschlusszapfen
einteilig
mit
der
Kammer
ausgebildet
ist.
It
is
proposed
that
the
closure
pin
is
realized
integrally
with
the
chamber.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
der
Verschlusszapfen
an
die
Kammer
geklebt
oder
geschweißt
werden.
For
example,
the
closure
pin
may
be
bonded
or
welded
to
the
chamber.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
3
ist
nun
also
frei
um
seine
Längsmittelachse
drehbar.
Thus,
closing
pin
3
is
now
capable
of
rotating
freely
about
its
longitudinal
center
axis.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
erstreckt
sich
dabei
maximal
bis
zum
zweiten
Dosierabschnitt.
The
closure
pin
extends
at
most
as
far
as
the
second
dosing
portion.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
ist
dabei
generell
an
die
Kontur
des
Austrittsabschnitts
angepasst.
The
closure
pin
is
generally
adapted
to
the
contour
of
the
outlet
portion.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
7
kann
grundsätzlich
unterschiedliche
Gestalt
aufweisen.
The
closure
pin
7
may
basically
have
different
shapes.
EuroPat v2
Das
Verschlussmittel
kann
dabei
als
Verschlusszapfen
an
die
Drainageplatte
angeformt
sein.
The
closing
means
may
thereby
be
formed
on
the
drainage
plate
as
a
closing
plug.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
dieser
Zentrierstern
60
konzentrisch
um
den
Verschlusszapfen
36
ausgebildet.
This
centering
star
60
is
preferably
formed
concentrically
around
the
closure
pin
36
.
EuroPat v2
Bei
einer
zweiten
Ausführungsform
kommt
ein
Verschlusszapfen
zum
Einsatz.
In
a
second
form
of
embodiment,
a
closing
plug
is
used.
EuroPat v2
Dieser
Verschlusszapfen
ist
integraler
Bestandteil
der
Wechselarmatur.
This
closing
plug
is
an
integral
component
of
the
retractable
assembly.
EuroPat v2
Die
Längsbohrung
51
ist
mit
einem
eingeschraubten
Verschlusszapfen
17
verschlossen.
The
longitudinal
bore
51
is
closed
with
a
screwed-in
sealing
plug
17
.
EuroPat v2
Das
Ventilschaftende
93
umschliesst
einen
eingeschraubten
Verschlusszapfen
94,
der
den
durchlaufenden
Zentralkanal
95
verschliesst.
The
valve-stem
end
93
encloses
a
screwed-in
closure
pin
94,
which
closes
the
continuous
central
channel
95
.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
es,
den
Verschlusszapfen
unterhalb
der
Außenoberfläche
des
Trinksaugers
von
diesem
abzutrennen.
This
makes
it
possible
to
disconnect
the
plug
from
the
bottom
nipple
below
the
outer
surface
of
the
bottle
nipple.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
33
ist
am
Rand
des
Trinkloches
10
mit
der
Wand
des
Saugernippels
verbunden.
The
plug
33
is
connected
to
the
wall
of
the
nipple
at
the
edge
of
the
drinking
hole
10
.
EuroPat v2
Der
Verschlusszapfen
am
unteren
Ende
6
des
RT-Rohrs
verhindert
ein
Ausströmen
des
Druckgases
nach
unten.
The
closing
pin
at
the
lower
end
6
of
the
RT
tube
prevents
the
pressure
gas
from
flowing
in
a
downward
direction.
EuroPat v2
Außerdem
sorgen
die
Sperrzungen
31
für
eine
Verdrehsicherung
von
Verschlusszapfen
3
und
Ventilkörperträger
40
gegeneinander.
Moreover,
locking
tongues
31
provide
rotational
securing
of
closing
pin
3
and
valve
body
carrier
40
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Von
unten
her
ist
in
den
Ventilkörperträger
40
der
Verschlusszapfen
3
eingesteckt
und
verrastet.
Closing
pin
3
is
inserted
from
below
into
valve
body
carrier
40
and
is
locked
there.
EuroPat v2