Translation of "Verschlossenheit" in English
Das
Problem
liegt
in
der
Kultur
der
Verschlossenheit.
The
problem
is
the
culture
of
secrecy.
Europarl v8
Eine
lange
Zeit
lang
habe
ich
"geistige
Verschlossenheit"
benutzt.
For
a
long
time,
I
used
"closed-mindedness."
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Offenheit
für
die
Begegnung
und
Verschlossenheit
des
Konfliktes.
There
is
the
open
door
of
encounter
and
the
closed
door
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Der
Sinn
der
Verschlossenheit
wird
an
sich
als
Würde
betrachtet.
The
sense
of
closure
in
itself
was
considered
as
dignity.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Menschheit
wurde
zutiefst
von
dieser
Verschlossenheit
gegenüber
Gott
erfaßt.
Entire
humanity
was
heavily
involved
in
this
closure
towards
God.
ParaCrawl v7.1
Heute
fördert
die
Wirtschaftskrise
leider
das
Aufkommen
von
Haltungen
der
Verschlossenheit
und
der
Nichtaufnahme.
Today,
the
context
of
the
economic
crisis
unfortunately
fosters
the
emergence
of
attitudes
of
closure
and
not
of
welcome.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
alle
erfahren
den
Egoismus,
der
Spaltung,
Verschlossenheit,
Verachtung
erzeugt.
We
all,
unfortunately,
also
experience
the
selfishness,
that
creates
division,
withdrawal
and
contempt.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nichts
Neues:
Angst
säen
bedeutet
Grausamkeit,
Verschlossenheit
und
auch
Unfruchtbarkeit
ernten.
This
is
not
something
new:
to
sow
fear
is
to
reap
cruelty,
forms
of
closure
and
also
sterility.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zu
einer
Haltung
der
Verschlossenheit,
der
Abwehr
und
sogar
der
Resignation
führen.
This
may
not
lead
to
a
closed
and
defensive
mentality,
even
an
attitude
of
resignation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschlossenheit
ist
jedoch
keine
Lösung,
sondern
sie
fördert
letztlich
sogar
kriminelle
Machenschaften.
However,
closure
is
not
a
solution,
but
instead
it
ends
up
fostering
criminal
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
Schluß
sein
mit
einer
50
Jahre
währenden
Kultur
der
Verschlossenheit
und
mit
den
privilegierten
Zirkeln.
There
should
be
an
end
to
50
years
of
secrecy
and
privilege.
Europarl v8