Translation of "Verschleißmaterial" in English
Zweckmäßig
weist
das
Verschleißmaterial
eine
geringe
Wärmeleitfähigkeit
auf.
Appropriately,
the
wear-material
has
a
low
heat
conductivity.
EuroPat v2
In
den
grün
hervorgehobenen
Bereichen
wurde
Verschleißmaterial
hinzugefügt.
The
green
areas
are
where
wear
material
has
been
added.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliches
Verschleißmaterial
im
Außenbereich,
wodurch
der
Seitenschutz
der
Schaufel
erhöht
wird.
Extra
wear
material
in
the
outer
area
that
increases
the
side
protection
of
the
bucket.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
verstärkter
und
überaus
widerstandsfähiger
Zahn
mit
reichlich
Verschleißmaterial.
It
is
a
reinforced,
highly
resistant
tooth
with
plenty
of
wear
material.
ParaCrawl v7.1
Pfeile
und
Lederartikel
gelten
als
Verschleißmaterial
und
unterliegen
keiner
Gewährleistung.
Leather
goods
and
arrows
are
subject
to
wear
and
tear
and
are
not
subject
of
warranty.
ParaCrawl v7.1
Das
Verschleißmaterial
selbst
kann
auf
verschiedene
Weise
und
in
verschiedener
Anordnung
zwischen
die
Kupplungskörper
eingebracht
werden.
The
wear-material
itself
can
be
introduced
between
the
coupling
bodies
in
different
ways
and
in
different
arrangements.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
stört
nicht,
daß
die
Auskleidung
der
Scharnierbögen
aus
Verschleißmaterial
besteht.
The
fact
that
the
lining
of
the
bights
is
made
of
a
wearing
material
causes
no
difficulties
in
this
context.
EuroPat v2
Neue
Produktreihe
robusterer
Zähne
mit
mehr
Verschleißmaterial,
die
eine
höhere
Schaufel-Produktivität
bei
diesen
Maschinen
ermöglichen.
New
range
of
stronger
teeth
with
more
wear
material
which
guarantee
increased
bucket
productivity
with
such
machinery.
ParaCrawl v7.1
Gleisbremselement
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Verschleißmaterial
aus
druckfestem
Kunststoff
besteht.
A
rail
brake
element
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
wear
material
comprises
compression
resistant
plastics.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäß
zur
Anwendung
kommende
Verschleißmaterial
bildet
keinen
partikelförmigen
Abrieb,
der
die
Funktion
der
Lager
oder
überhaupt
der
Kupplung
oder
Synchronisierungseinrichtung
behindern
könnte
und
kann
nach
seiner
Entfernung
von
dem
oder
den
Kupplungskörpern
vollständig
im
Öl
bzw.
Schmiermittel
gelöst
werden,
so
daß
keinerlei
störende
Einflüsse
zu
befürchten
sind.
The
wear-material
to
be
used
according
to
the
invention
does
not
form
any
particle-shaped
expulsion
substance
which
could
hinder
the
function
of
the
bearing
or
even
of
the
synchronization
device
and,
after
its
removal,
it
can
be
dissolved
from
the
coupling
body
or
bodies
completely
into
the
oil
or
the
lubricant,
so
that
there
is
no
fear
of
negative
effects.
EuroPat v2
Die
Kupplungskörper,
die
beim
Einschalten
der
Kupplung
in
Reibkontakt
miteinander
kommen,
werden
durch
das
zwischen
ihnen
angeordnete
Verschleißmaterial
schon
beim
Transport
und
bei
der
Montage
der
Kupplung
im
Abstand
voneinander
gehalten,
so
daß
sie
sich
nicht
verklemmen
oder
verkanten
können,
auch
wenn
sie
gegeneinandergepreßt
werden
oder
aufeinanderschlagen.
The
coupling
bodies
coming
into
frictional
contact
in
the
switching-on
of
the
coupling
are
kept
apart
by
the
wear-material
arranged
between
them
already
during
transport
and
during
the
installation
of
the
coupling,
so
that
they
are
not
clamped
or
damaged
at
the
edges,
even
if
they
are
pressed
or
hit
against
one
another.
EuroPat v2
Nach
einigen
Schaltvorgängen
ist
das
Verschleißmaterial
zur
Gänze
beseitigt
und
sind
die
Reibflächen
so
weit
abgeschliffen,
daß
eine
einwandfreie
Betätigung
und
ein
normaler
Betrieb
der
Reibkupplung
sichergestellt
ist.
After
a
series
of
shifting
processes,
the
wear-material
is
entirely
eliminated
and
the
frictional
surfaces
are
smoothened
to
the
extent
that
smooth
usage
and
the
normal
operation
of
the
frictional
coupling
is
ensured.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
besteht
erfindungsgemäß
darin,
das
Verschleißmaterial
in
punkt-
oder
streifenförmiger
Anordnung
über
die
Oberfläche
eines
oder
mehrerer
Kupplungskörper,
insbesondere
des
Reibbelags,
zu
verteilen.
One
possibility
according
to
the
invention
consists
of
distributing
the
wear-resistance
material
in
dot-
or
stripe-shaped
arrangement
onto
the
surface
of
one
or
more
coupling
bodies,
especially
of
the
frictional
layer.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
vorgesehen,
daß
streifenförmiges
Verschleißmaterial
gegen
die
Mittelachse
des
oder
der
Kupplungskörper
geneigt
auf
deren
Oberfläche
angeordnet
ist.
Furthermore,
provided
is
that
stripe-shaped
wear-material
is
arranged
on
their
surfaces
as
leaning
against
the
middle
axis
of
the
coupling
body
or
bodies.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Variante
der
Erfindung
kann
das
Verschleißmaterial
schließlich
über
die
Oberfläche
des
oder
der
Kupplungskörper
ungleichmaßig
verteilt
angeordnet
sein,
wahlweise
in
beliebiger
Körperform
und
beliebiger
Flächenausdehnung.
According
to
a
further
variation
of
the
invention,
the
wear-material
can
finally
arranged
as
unequally
distributed
over
the
surface
of
the
coupling
body
or
bodies,
optionally
in
a
random
body
shape
and
with
random
surface
expansion.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Ausführungsfcrm
der
Erfindung
können
die
Kupplungskörper
schließlich
als
ebene
Scheiben
ausgebildet
sein,
von
denen
wenigstens
eine
auf
einer
Seite
mit
einem
Reibbelag
versehen
ist,
wobei
das
Verschleißmaterial
zwischen
den
Scheiben
angeordnet
ist.
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
coupling
bodies
can
finally
be
arranged
as
flat
disks,
of
which
at
least
one
is
provided
with
a
frictional
layer
on
one
side,
wherein
the
wear-material
is
arranged
between
the
disks.
EuroPat v2
Die
Erfindung
umfaßt
auch
Ausführungen,
bei
denen
das
Verschleißmaterial
auf
Flächen
der
Kupplungskörper
angeordnet
ist,
die
beim
Einrücken
der
Kupplung
nicht
unmittelbar
in
Reibkontakt
mit
dem
anderen
Kupplungskörper
kommen.
The
invention
includes
embodiments
in
which
the
wear-material
is
arranged
on
surfaces
of
the
coupling
bodies
which,
in
the
engagement
of
the
coupling,
do
not
come
into
direct
frictional
contact
with
the
other
coupling
body.
EuroPat v2
Bei
Synchronisierungseinrichtungen
von
Schaltgetrieben,
die
in
aller
Regel
im
Ölbad
des
Getriebes
laufen,
wird
das
Verschleißmaterial
vom
Getriebeöl
aufgenommen.
In
synchronization
devices
of
gear
mechanisms,
which
usually
operate
in
the
oil
bath
of
the
mechanism,
the
wear-material
is
taken
up
by
the
oil
of
the
mechanism.
EuroPat v2
Reibkupplung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Verschleißmaterial
(10,
14,
15)
eine
geringe
Wärmeleitfähigkeit
aufweist.
A
frictional
coupling
according
to
claim
1,
wherein
the
wear
material
(10,
14,
15)
has
a
low
heat
conductivity.
EuroPat v2
Reibkupplung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Verschleißmaterial
(10,
14,
15)
in
punkt-
oder
streifenförmiger
Anordnung
über
die
Oberfläche
(4,
9,
3',
11')
eines
oder
mehrerer
Kupplungskörper
(1,
2),
insbesondere
des
Reibbelags
(4),
verteilt
ist.
A
frictional
coupling
according
to
claim
1,
wherein
the
wear
material
(10,
14
15)
is
distributed
in
dot-
or
stripe-shaped
arrangement
over
the
surface
(4,
9,
3
?,
11
?)
of
one
or
several
coupling
bodies
(1,
2)
and
the
frictional
layer
(4).
EuroPat v2
Reibkupplung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
streifenförmiges
Verschleißmaterial
(14)
gegen
die
Mittelachse
des
oder
der
Kupplungskörper
(1,
2)
geneigt
auf
deren
Oberfläche
angeordnet
ist.
A
frictional
coupling
according
to
claim
10,
wherein
the
stripe-shaped
wear
material
(14)
leans
against
the
middle
axis
of
the
coupling
body
or
bodies
(1,
2)
on
their
surface.
EuroPat v2
Reibkupplung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Verschleißmaterial
(10,
14,
15)
über
die
Oberfläche
des
oder
der
Kupplungskörper
(1,
2)
ungleichmäßig
verteilt
angeordnet
ist,
wahlweise
in
beliebiger
Körperform
und
beliebiger
Flächenausdehnung.
A
frictional
coupling
according
to
claim
10,
wherein
the
wear
material
(10,
14,
15)
is
unevenly
distributed
over
the
surface
of
the
coupling
body
or
bodies
(1,
2)
and
has
a
random
body
shape
and
with
random
surface
expansion.
EuroPat v2
Reibkupplung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Kupplungskörper
(1,
2)
als
ebene
Scheiben
ausgebildet
sind,
von
denen
wenigstens
eine
auf
einer
Seite
mit
einem
Reibbelag
(4)
versehen
ist,
wobei
das
Verschleißmaterial
(10,
14,
15)
zwischen
den
Scheiben
angeordnet
ist.
A
frictional
coupling
according
to
claim
1,
wherein
the
coupling
bodies
(1,
2)
are
arranged
as
flat
disks,
at
least
one
of
said
coupling
bodies
is
provided
with
the
frictional
layer
(4)
on
one
side
and
the
wear
material
(10,
14,
15)
is
arranged
between
the
disks.
EuroPat v2
Das
Verschleißmaterial
10
liegt
dort
der
Stirnfläche
3'
des
Basiskörpers
3
gegenüber
und
kommt
beim
Verschieben
des
Basiskörpers
3
zum
Einlegen
eines
Ganges
mit
dieser
Fläche
3'
in
Berührung.
The
wear-material
10
is
located
there
opposite
the
frontal
surface
3
?
of
the
base
body
3
and
comes
into
contact
with
this
surface
3
?
in
the
sliding
of
the
base
body
3
for
the
engagement
of
the
gear.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Basiskörper
3
und
dem
Gegenkörper
8
jedes
der
vier
Ausführungsbeispiele
ist
auf
einer
jeweils
dem
anderen
Kupplungskörper
zugewendeten
Fläche
Verschleißmaterial
10
angeordnet.
Between
the
base
body
3
and
the
counter-body
8
in
each
of
the
four
embodiment
examples,
wear-material
10
is
arranged
on
a
surface
each
facing
the
other
coupling
body.
EuroPat v2
In
allen
Ausführungsbeispielen
ist
das
Verschleißmaterial
10
bzw.
sind
die
Verschleißkörper
14
und
15
über
die
jeweilige
Fläche
des
Basiskörpers
3
unregelmäßig
verteilt
angeordnet.
In
all
of
the
embodiment
examples,
the
wear-material
10
or
the
wear-bodies
14
and
15
arranged
as
unevenly
distributed
over
the
individual
surfaces
of
the
base
body
3
.
EuroPat v2