Translation of "Verschleißplatte" in English

Diese Verschleißplatte muß in regelmäßigen Abständen geschmiert werden.
This antifriction plate must be lubricated at regular intervals.
EuroPat v2

Die hoch verschleißfeste Verschleißplatte und der Schneidring reduzieren die Betriebskosten des Anwenders ausreichend.
The high wear-resistant wearing plate and cutting ring sufficiently cut down the user`s operating cost.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist es bevorzugt, dass die Drehkolbenpumpe nur eine einzige Verschleißplatte aufweist.
It is particularly preferred that the rotary lobe pump have only one wear plate.
EuroPat v2

Insbesondere kann das Leitelement 78 als Verschleißteil oder Verschleißplatte ausgeführt sein.
In particular, the guide plate 78 may be arranged as a wear part or wear plate.
EuroPat v2

Der Verschleißschutz ist hier durch eine Verschleißplatte 11 aus verschleißfestem Material realisiert.
The wear protection is realised here by means of a wear plate 11 made of wear-proof material.
EuroPat v2

In einer anderen Ausführungsform ist die Verschleißplatte aufgelötet oder aufgeschweißt.
In a different invention design, the wear plate is soldered or welded on.
EuroPat v2

Anders als das vorgenannte Anschlagelement ist diese Verschleißplatte funktionsbedingt einer erheblichen Gleitreibung ausgesetzt.
Unlike the stop member mentioned before, this wearing plate is exposed to a considerable degree of sliding friction for functional reasons.
EuroPat v2

Die Verschleißplatte 34 wird nachfolgend näher im Zusammenhang mit Fig.
In the following the wearing plate 34 will be described in more detail in conjunction with FIG.
EuroPat v2

Hierbei wird das Plattenmaterial über ein flächiges Vakuum auf einer Verschleißplatte gehalten.
Here the panel is held by large-surface vacuum on a wear plate.
ParaCrawl v7.1

Dadurch eignen sie sich ideal für komplexe Fünf-Achs-Anwendungen ohne Verschleißplatte.
This makes them ideal for complex five-axis applications without a wear plate.
ParaCrawl v7.1

Die AT-PS 319 990 zeigt ein Herzstück mit beweglicher Herzstückspitze, die auf einer Verschleißplatte gleitet.
OE-PS 319 990 shows a frog with a movable point which slides on an antifriction plate.
EuroPat v2

Wie diese Verschleißplatte am Herzstück befestigt ist, läßt sich dieser Schrift nicht entnehmen.
It cannot be taken from this publication how the antifriction plate is fastened at the frog.
EuroPat v2

Die Verschleißplatte weist daher vorzugsweise schmierende Metalllegierungen auf, welche etwa Bronze oder Messing enthalten können.
Therefore the wearing plate preferably includes lubricating alloys that may contain e.g. bronze or brass.
EuroPat v2

Die Verschleißplatte kann separat hergestellt werden, wodurch sich die Herstellungskosten des Klappzahnes insgesamt reduzieren.
The wearing plate can be manufactured separately so that the manufacturing costs of the hinged tooth are reduced altogether.
EuroPat v2

Stuffing Box Cover kombiniert die Funktionen der Verschleißplatte und Stopfbuchse in eine einteilige Ersatzeinheit.
Stuffing box cover combines the functions of wear plate and stuffing box into a one-piece replacement unit.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahmen wird eine Verschleißplatte geschaffen, die sehr hart und zäh ist und die auch bei Blitztemperaturen, die bei etwaiger Reibung unter Mangelschmierung auftreten können, ihre Härte beibehält, also besonders resistant gegen thermomechanische Beanspruchungen ist.
By this measure, a wear plate is obtained which is very hard and very tough and which retains its hardness even at flash temperatures which can occur on eventual friction under deficient lubrication, that is to say, the wear plate is particularly resistant to thermomechanical loading.
EuroPat v2

Dabei ist der in Preßrichtung letzte Abschnitt des Deckels mit der Verschleißplatte durch Anschlagleisten formschlüssig verbunden und der in Preßrichtung erste Deckelabschnitt vor einem fernhantierbaren Verschiebantreib eingesetzt, mit dem vor dem Einschwenken und Anziehen der Deckelschrauben alle Deckelabschnitte untereinander fugenlos und der letzte Abschnitt gegen die Auflagefläche der Anschläge am Pressenschacht zur Anlage gebracht werden.
In so doing, the cover section that is last or trailing in the pressing direction is positively connected with the wear plate via holding strips, and the first or leading cover section in the pressing direction is disposed ahead of a remotely operable displacement drive means with which prior to a pivoting and tightening of the cover bolts, all of the cover sections are brought to rest against one another in such a way that no gap exists between them, and the last section is brought to rest against the abutment surface of the stop of the press shaft.
EuroPat v2

Die Verschleißplatte 20c ist durch die Anschlagleiste 36 formschlüssig am Deckelabschnitt 2c gegen Verschieben in Preßrichtung festgelegt.
The wear plate 20c is held fixedly in position on the cover portion 2c by the holding strip 36 to prevent shifting in the pressing direction.
EuroPat v2

Die Dichtwirkung entsteht durch den in axiale Kräfte umgesetzten Innendruck an einer radialen Teilfläche auf der Rückseite der Weichdichtung im Flansch, wodurch die Weichdichtung in Förderrichtung au die Verschleißplatte bzw. die entsprechende Gehäusewand in Abhängigkeit vom Innendruck vorgespannt gehalten wird.
The sealing effect results from the internal pressure which is transformed into axial forces acting on a radial joint surface on the rear side of the compressible sealing ring in the flange, whereby the compressible sealing ring is maintained in a prestressed state in the conveying direction on the wearing plate or the corresponding housing wall, dependent on the internal pressure.
EuroPat v2

Eine bevorzugte Ausgestaltung oder alternative Ausführungsform der Erfindung sieht vor, daß der Verschleißring und/oder die Verschleißplatte aus einem porösen Keramikmaterial, vorzugsweise aus Oxidkeramik besteht, dessen Kapillarporen mit einem Metall, vorzugsweise mit einem Leichtmetall, wie Aluminium, als zähigkeitserhöhendes Bindemittel gefüllt sind.
In a preferred embodiment or alternative form of construction of the invention, the wear ring and/or the wear plate consists of a porous ceramic material, preferably of oxide ceramic, the capillary pores of which are filled with a metal, preferably with a light metal, such as aluminum, as a strength-increasing binder.
EuroPat v2

Die Förderzylinder 10 sind im unteren Bereich über Öffnungen 22 an die Rückwand 24 des Materialaufgabebehälters 14 angeschlossen, wobei die Öffnungen 22 auf der Innenseite des Materialaufgabebehälters 14 durch eine brillenförmige Verschleißplatte 26 begrenzt sind.
The conveying cylinders 10 are connected in the lower region via orifices 22 to the rear wall 24 of the material feed container 14, the orifices 22 being limited on the inside of the material feed container 14 by a spectacle-shaped wear plate 26.
EuroPat v2

Das Schwenkrohr 16 liegt mit seinem unteren, einen Verschleißring 28 tragenden Ende gegen die Verschleißplatte 26 an und wird durch den Umsteuermechanismus 18 in Abhängigkeit von der Bewegungsrichtung der Förderkolben 12 in den Förderzylindern 10 vor die eine oder andere Öffnung 22 geschwenkt.
The pivoting pipe 16 bears with its lower end carrying a wear ring 28 against the wear plate 26 and is pivoted in front of one orifice 22 or the other by means of the changeover mechanism 18 as a function of the direction of movement of the conveying pistons 12 in the conveying cylinders 10.
EuroPat v2

In der Stirnwand 12 sind pumpenseitige Öffnungen 22 angeordnet, die auf der Behälterinnenseite mit einer brillenförmigen Verschleißplatte 24 bestückt sind und an die die beiden Förderzylinder 26 einer Zweizylinder-Dickstoffpumpe angeschlossen sind.
Pump-side ports 22 are configured in the front wall 12. They are fitted on the inside of the reservoir with a spectacle-shaped wearing plate 24 (shown in FIG. 4) and are in communication with the two delivery cylinders 26 of a two-cylinder, thick-matter pump.
EuroPat v2

In der Rückwand 14 befinden sich zwei abgangsseitige Öffnungen 28, die auf der Behälterinnenseite mit einer brillenförmigen Verschleißplatte 30 bestückt sind und an denen außenseitig Druckstutzen 32 angeschlossen sind, an die ihrerseits zwei nicht dargestellte getrennte Förderleitungen oder - über ein Hosenrohr - eine gemeinsame Förderleitung angeschlossen werden können.
Two outlet-side ports 28 are situated in the rear wall 14. They are fitted on the inside of the reservoir with a spectacle-shaped sealing plate 30 and have delivery connections 32 attached to them on the outside. Two separate delivery lines (not shown) or--via a bifurcated pipe 60--one shared delivery line 62 (shown in FIG. 3) can be connected, in turn, to the delivery connections 32.
EuroPat v2

Bei dieser Konstruktion wird jedoch als nachteilig angesehen, daß die Anlenkstellen der Antriebszylinder wegen der hohen auftretenden Belastungen zu einem frühzeitigen Ausschlagen neigen und daß der im Bereich der Lagerstellen überbrückbare Verschleißweg relativ klein ist, so daß nur ein verhältnismäßig kleiner Verschleiß im Verschleißring und in der Verschleißplatte zulässig ist.
In this construction, however, it is considered a disadvantage that, on account of the high loads which occur, the points of articulation of the drive cylinders are inclined to a premature deflection, and that the wear path which can be accommodated in the region of the bearing points is relatively small, so that only relatively low wear in the wear ring and in the wear plate is permissible.
EuroPat v2