Translation of "Verschleißplatte" in English
Diese
Verschleißplatte
muß
in
regelmäßigen
Abständen
geschmiert
werden.
This
antifriction
plate
must
be
lubricated
at
regular
intervals.
EuroPat v2
Die
hoch
verschleißfeste
Verschleißplatte
und
der
Schneidring
reduzieren
die
Betriebskosten
des
Anwenders
ausreichend.
The
high
wear-resistant
wearing
plate
and
cutting
ring
sufficiently
cut
down
the
user`s
operating
cost.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
es
bevorzugt,
dass
die
Drehkolbenpumpe
nur
eine
einzige
Verschleißplatte
aufweist.
It
is
particularly
preferred
that
the
rotary
lobe
pump
have
only
one
wear
plate.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
das
Leitelement
78
als
Verschleißteil
oder
Verschleißplatte
ausgeführt
sein.
In
particular,
the
guide
plate
78
may
be
arranged
as
a
wear
part
or
wear
plate.
EuroPat v2
Der
Verschleißschutz
ist
hier
durch
eine
Verschleißplatte
11
aus
verschleißfestem
Material
realisiert.
The
wear
protection
is
realised
here
by
means
of
a
wear
plate
11
made
of
wear-proof
material.
EuroPat v2
In
einer
anderen
Ausführungsform
ist
die
Verschleißplatte
aufgelötet
oder
aufgeschweißt.
In
a
different
invention
design,
the
wear
plate
is
soldered
or
welded
on.
EuroPat v2
Anders
als
das
vorgenannte
Anschlagelement
ist
diese
Verschleißplatte
funktionsbedingt
einer
erheblichen
Gleitreibung
ausgesetzt.
Unlike
the
stop
member
mentioned
before,
this
wearing
plate
is
exposed
to
a
considerable
degree
of
sliding
friction
for
functional
reasons.
EuroPat v2
Die
Verschleißplatte
34
wird
nachfolgend
näher
im
Zusammenhang
mit
Fig.
In
the
following
the
wearing
plate
34
will
be
described
in
more
detail
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Hierbei
wird
das
Plattenmaterial
über
ein
flächiges
Vakuum
auf
einer
Verschleißplatte
gehalten.
Here
the
panel
is
held
by
large-surface
vacuum
on
a
wear
plate.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
eignen
sie
sich
ideal
für
komplexe
Fünf-Achs-Anwendungen
ohne
Verschleißplatte.
This
makes
them
ideal
for
complex
five-axis
applications
without
a
wear
plate.
ParaCrawl v7.1
Die
AT-PS
319
990
zeigt
ein
Herzstück
mit
beweglicher
Herzstückspitze,
die
auf
einer
Verschleißplatte
gleitet.
OE-PS
319
990
shows
a
frog
with
a
movable
point
which
slides
on
an
antifriction
plate.
EuroPat v2
Wie
diese
Verschleißplatte
am
Herzstück
befestigt
ist,
läßt
sich
dieser
Schrift
nicht
entnehmen.
It
cannot
be
taken
from
this
publication
how
the
antifriction
plate
is
fastened
at
the
frog.
EuroPat v2
Die
Verschleißplatte
weist
daher
vorzugsweise
schmierende
Metalllegierungen
auf,
welche
etwa
Bronze
oder
Messing
enthalten
können.
Therefore
the
wearing
plate
preferably
includes
lubricating
alloys
that
may
contain
e.g.
bronze
or
brass.
EuroPat v2
Die
Verschleißplatte
kann
separat
hergestellt
werden,
wodurch
sich
die
Herstellungskosten
des
Klappzahnes
insgesamt
reduzieren.
The
wearing
plate
can
be
manufactured
separately
so
that
the
manufacturing
costs
of
the
hinged
tooth
are
reduced
altogether.
EuroPat v2
Stuffing
Box
Cover
kombiniert
die
Funktionen
der
Verschleißplatte
und
Stopfbuchse
in
eine
einteilige
Ersatzeinheit.
Stuffing
box
cover
combines
the
functions
of
wear
plate
and
stuffing
box
into
a
one-piece
replacement
unit.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahmen
wird
eine
Verschleißplatte
geschaffen,
die
sehr
hart
und
zäh
ist
und
die
auch
bei
Blitztemperaturen,
die
bei
etwaiger
Reibung
unter
Mangelschmierung
auftreten
können,
ihre
Härte
beibehält,
also
besonders
resistant
gegen
thermomechanische
Beanspruchungen
ist.
By
this
measure,
a
wear
plate
is
obtained
which
is
very
hard
and
very
tough
and
which
retains
its
hardness
even
at
flash
temperatures
which
can
occur
on
eventual
friction
under
deficient
lubrication,
that
is
to
say,
the
wear
plate
is
particularly
resistant
to
thermomechanical
loading.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
in
Preßrichtung
letzte
Abschnitt
des
Deckels
mit
der
Verschleißplatte
durch
Anschlagleisten
formschlüssig
verbunden
und
der
in
Preßrichtung
erste
Deckelabschnitt
vor
einem
fernhantierbaren
Verschiebantreib
eingesetzt,
mit
dem
vor
dem
Einschwenken
und
Anziehen
der
Deckelschrauben
alle
Deckelabschnitte
untereinander
fugenlos
und
der
letzte
Abschnitt
gegen
die
Auflagefläche
der
Anschläge
am
Pressenschacht
zur
Anlage
gebracht
werden.
In
so
doing,
the
cover
section
that
is
last
or
trailing
in
the
pressing
direction
is
positively
connected
with
the
wear
plate
via
holding
strips,
and
the
first
or
leading
cover
section
in
the
pressing
direction
is
disposed
ahead
of
a
remotely
operable
displacement
drive
means
with
which
prior
to
a
pivoting
and
tightening
of
the
cover
bolts,
all
of
the
cover
sections
are
brought
to
rest
against
one
another
in
such
a
way
that
no
gap
exists
between
them,
and
the
last
section
is
brought
to
rest
against
the
abutment
surface
of
the
stop
of
the
press
shaft.
EuroPat v2
Die
Verschleißplatte
20c
ist
durch
die
Anschlagleiste
36
formschlüssig
am
Deckelabschnitt
2c
gegen
Verschieben
in
Preßrichtung
festgelegt.
The
wear
plate
20c
is
held
fixedly
in
position
on
the
cover
portion
2c
by
the
holding
strip
36
to
prevent
shifting
in
the
pressing
direction.
EuroPat v2
Die
Dichtwirkung
entsteht
durch
den
in
axiale
Kräfte
umgesetzten
Innendruck
an
einer
radialen
Teilfläche
auf
der
Rückseite
der
Weichdichtung
im
Flansch,
wodurch
die
Weichdichtung
in
Förderrichtung
au
die
Verschleißplatte
bzw.
die
entsprechende
Gehäusewand
in
Abhängigkeit
vom
Innendruck
vorgespannt
gehalten
wird.
The
sealing
effect
results
from
the
internal
pressure
which
is
transformed
into
axial
forces
acting
on
a
radial
joint
surface
on
the
rear
side
of
the
compressible
sealing
ring
in
the
flange,
whereby
the
compressible
sealing
ring
is
maintained
in
a
prestressed
state
in
the
conveying
direction
on
the
wearing
plate
or
the
corresponding
housing
wall,
dependent
on
the
internal
pressure.
EuroPat v2
Eine
bevorzugte
Ausgestaltung
oder
alternative
Ausführungsform
der
Erfindung
sieht
vor,
daß
der
Verschleißring
und/oder
die
Verschleißplatte
aus
einem
porösen
Keramikmaterial,
vorzugsweise
aus
Oxidkeramik
besteht,
dessen
Kapillarporen
mit
einem
Metall,
vorzugsweise
mit
einem
Leichtmetall,
wie
Aluminium,
als
zähigkeitserhöhendes
Bindemittel
gefüllt
sind.
In
a
preferred
embodiment
or
alternative
form
of
construction
of
the
invention,
the
wear
ring
and/or
the
wear
plate
consists
of
a
porous
ceramic
material,
preferably
of
oxide
ceramic,
the
capillary
pores
of
which
are
filled
with
a
metal,
preferably
with
a
light
metal,
such
as
aluminum,
as
a
strength-increasing
binder.
EuroPat v2
Die
Förderzylinder
10
sind
im
unteren
Bereich
über
Öffnungen
22
an
die
Rückwand
24
des
Materialaufgabebehälters
14
angeschlossen,
wobei
die
Öffnungen
22
auf
der
Innenseite
des
Materialaufgabebehälters
14
durch
eine
brillenförmige
Verschleißplatte
26
begrenzt
sind.
The
conveying
cylinders
10
are
connected
in
the
lower
region
via
orifices
22
to
the
rear
wall
24
of
the
material
feed
container
14,
the
orifices
22
being
limited
on
the
inside
of
the
material
feed
container
14
by
a
spectacle-shaped
wear
plate
26.
EuroPat v2
Das
Schwenkrohr
16
liegt
mit
seinem
unteren,
einen
Verschleißring
28
tragenden
Ende
gegen
die
Verschleißplatte
26
an
und
wird
durch
den
Umsteuermechanismus
18
in
Abhängigkeit
von
der
Bewegungsrichtung
der
Förderkolben
12
in
den
Förderzylindern
10
vor
die
eine
oder
andere
Öffnung
22
geschwenkt.
The
pivoting
pipe
16
bears
with
its
lower
end
carrying
a
wear
ring
28
against
the
wear
plate
26
and
is
pivoted
in
front
of
one
orifice
22
or
the
other
by
means
of
the
changeover
mechanism
18
as
a
function
of
the
direction
of
movement
of
the
conveying
pistons
12
in
the
conveying
cylinders
10.
EuroPat v2
In
der
Stirnwand
12
sind
pumpenseitige
Öffnungen
22
angeordnet,
die
auf
der
Behälterinnenseite
mit
einer
brillenförmigen
Verschleißplatte
24
bestückt
sind
und
an
die
die
beiden
Förderzylinder
26
einer
Zweizylinder-Dickstoffpumpe
angeschlossen
sind.
Pump-side
ports
22
are
configured
in
the
front
wall
12.
They
are
fitted
on
the
inside
of
the
reservoir
with
a
spectacle-shaped
wearing
plate
24
(shown
in
FIG.
4)
and
are
in
communication
with
the
two
delivery
cylinders
26
of
a
two-cylinder,
thick-matter
pump.
EuroPat v2
In
der
Rückwand
14
befinden
sich
zwei
abgangsseitige
Öffnungen
28,
die
auf
der
Behälterinnenseite
mit
einer
brillenförmigen
Verschleißplatte
30
bestückt
sind
und
an
denen
außenseitig
Druckstutzen
32
angeschlossen
sind,
an
die
ihrerseits
zwei
nicht
dargestellte
getrennte
Förderleitungen
oder
-
über
ein
Hosenrohr
-
eine
gemeinsame
Förderleitung
angeschlossen
werden
können.
Two
outlet-side
ports
28
are
situated
in
the
rear
wall
14.
They
are
fitted
on
the
inside
of
the
reservoir
with
a
spectacle-shaped
sealing
plate
30
and
have
delivery
connections
32
attached
to
them
on
the
outside.
Two
separate
delivery
lines
(not
shown)
or--via
a
bifurcated
pipe
60--one
shared
delivery
line
62
(shown
in
FIG.
3)
can
be
connected,
in
turn,
to
the
delivery
connections
32.
EuroPat v2
Bei
dieser
Konstruktion
wird
jedoch
als
nachteilig
angesehen,
daß
die
Anlenkstellen
der
Antriebszylinder
wegen
der
hohen
auftretenden
Belastungen
zu
einem
frühzeitigen
Ausschlagen
neigen
und
daß
der
im
Bereich
der
Lagerstellen
überbrückbare
Verschleißweg
relativ
klein
ist,
so
daß
nur
ein
verhältnismäßig
kleiner
Verschleiß
im
Verschleißring
und
in
der
Verschleißplatte
zulässig
ist.
In
this
construction,
however,
it
is
considered
a
disadvantage
that,
on
account
of
the
high
loads
which
occur,
the
points
of
articulation
of
the
drive
cylinders
are
inclined
to
a
premature
deflection,
and
that
the
wear
path
which
can
be
accommodated
in
the
region
of
the
bearing
points
is
relatively
small,
so
that
only
relatively
low
wear
in
the
wear
ring
and
in
the
wear
plate
is
permissible.
EuroPat v2