Translation of "Verschleißmessung" in English

Verschleißmessung wie für die Beispiele 1 bis 3 und die Vergleichsbeispiele A und B beschrieben.
Wear measurement as described for Examples 1 to 3 and Comparative Examples A and B.
EuroPat v2

Auch könnte eine derartige Temperaturmessung zur Kompensation von Auswirkungen von Temperaturänderungen auf die Verschleißmessung verwendet werden.
This kind of temperature measurement could also be used to compensate for the effects of temperature changes on the measurement of wear and tear.
EuroPat v2

Um diese Vertiefungen bei der Verschleißmessung ausmessen zu können, mußte die Rinne im heißen Zustand gemessen werden.
During the wear measurement the channel had to be measured whilst hot to take account of these cavities.
EUbookshop v2

Aus diesen Halbfabrikat wurden dann Verschleißproben entnommen und eine Verschleißmessung nach dem System Reichert, welches später erläutert wird, durchgeführt.
From these semi-finish articles there were withdrawn samples for wear testing, and a wear measurement was carried out pursuant to the Reichert system, which is elucidated hereinbelow.
EuroPat v2

Weiters wurde beispielsweise gemäß EP 538 771 A1 ein Verfahren zur Diagnose des Verschleißes von bewegten Maschinenteilen vorgeschlagen, bei dem im Zusammenhang mit der Verschleißmessung an Tragringen von horizontal arbeitenden Kolbenkompressoren die Absenkung der Kolbenstange mit Hilfe eines pneumatischen Gebers bestimmt wird, welcher nach dem Düse/Prallplatte-Prinzip arbeitet und damit die oben angesprochenen Schwierigkeiten mit den induktiven Meßmethoden vermeidet.
Furthermore, according to EP 538 771 A1, for example, a procedure for diagnosing the wear and tear in moving machine parts was proposed, whereby, in connection with the measurement of the wear and tear taking place in rider rings of piston compressors functioning horizontally, the drop of the piston rod is determined by means of a pneumatic transducer functioning on the basis of the nozzle-baffle principle, thus avoiding the above-mentioned difficulties with the inductive measuring methods.
EuroPat v2

Die stumpfen Messer werden einer Schleifvorrichtung zugeführt, die ein bestimmtes Maß abschleift oder nach einer Verschleißmessung der Schneidmesserkontur selbständig das Abschleifmaß ermitteln kann.
The dull knives are inserted in a grinding unit, which grinds off a pre-specified amount or which can determine the amount of grinding independently based upon a measurement of wear.
EuroPat v2

Ferner setzt dieses Verfahren eine separate, vorgeschaltete Bestimmung der Position des Gefäßes relativ zu dem Meßgerät voraus, wodurch sich der für die Durchführung der Verschleißmessung benötigte Zeitaufwand erhöht.
Moreover, this method requires a separate, advance determination of the position of the vessel relative to the measurement device, which increases the amount of time needed for performing the wear measurement.
EuroPat v2

Hierbei besteht jedoch der Nachteil, daß bei veränderlichem Abstand zwischen Meßgerät und Meßobjekt, was regelmäßig bei der Verschleißmessung einer Feuerfestauskleidung eines metallurgischen Gefäßes der Fall ist, dieses Verfahren nicht der Tatsache gerecht wird, daß sich die Größe der abgebildeten Strukturen mit der Distanz Rad(m,n) und der Polarwinkellage (?,?) ändert.
There is the disadvantage here, however, that when the distance between the measurement device and the measured object is variable, which usually is the case in the wear measurement of a refractory lining of a metallurgical vessel, this method does not take into account the fact that the size of the imaged structures changes with the distance Rad(m,n) and polar angle position (?, ?).
EuroPat v2

Lamellenbremsen, insbesondere ölgeschmierte Lamellenbremsen, stellen Bauteile dar, die zwar einem relativ geringen Verschleiß unterliegen, wobei jedoch dennoch seitens der Technischen Überwachungsvereine Forderungen aufgestellt werden, die eine zumindest sporadische Verschleißmessung, insbesondere in den Wartungsintervallen, bedingen.
Multiple disk brakes, in particular oil-lubricated multiple disk brakes, are components that are indeed subject to relatively little wear; nevertheless, demands are made by the Technische Uberwachungsvereine [official automobile inspection agencies in Germany] that dictate at least sporadic measurement of wear, particularly at scheduled maintenance times.
EuroPat v2

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Standzeit von Werkzeugen zu überwachen, beispielsweise durch eine unmittelbare Verschleißmessung am Werkzeug, durch eine laufende Werkstückkontrolle oder durch Schnittkraftmessungen beim Bearbeitungsvorgang.
There are different possibilities for monitoring the service life of tools, for example by a direct wear measurement on the tool, or by a running tool control, or by cutting force measurements during the processing procedures.
EuroPat v2

Der Bremsdruckmodulator 1 ist über elektrische Leitungen mit der ihn ansteuernden Steuerungselektronik 2 sowie mit nicht weiter bezeichnete Sensoren an den Fahrzeugrädern 6a, 6b, 6c, 6d verbunden, beispielsweise zur Verschleißmessung des Bremsbelags und/oder zur Raddrehzahlermittlung.
The brake pressure modulator 1 is connected via electric leads to the electronic controller 2 controlling it and to sensors (not designated specifically) to the vehicle wheels 6 a, 6 b, 6 c, 6 d, e.g. for measuring the wear of the brake pad and/or for determining wheel speed.
EuroPat v2

Wenn die Verschleißmessung nicht durch den Nutzer in den vorgegebenen Abständen ausgeführt wird, kann der Verschleiß nicht erfasst und eine normgenaue Verpressung nicht sichergestellt werden.
Wear cannot be detected and precise standard crimping cannot be assured, if the wear measurement is not carried out by the user in the predetermined intervals.
EuroPat v2

Der Prozeßregler 15 kann aber auch mit einem externen Sensor verbunden sein, welcher zur Verschleißmessung am Ventil (8) dient.
In addition, the process controller (15) can be connected to an external sensor measuring the wear at the valve (8).
EuroPat v2

Zwar hat sich gezeigt, daß mit diesem Verfahren die Position und Orientierung des Gefäßes bestimmt und vor einer anschließenden Verschleißmessung auch rekonstruiert werden kann, nachteilig ist jedoch, daß dieses Verfahren wegen seiner manuellen Durchführung aufwendig ist und eine erhebliche Fehlerwahrscheinlichkeit besteht.
Although it has been demonstrated that the position and orientation of the vessel can be determined and also reconstructed before a subsequent wear measurement using this method, the method has the disadvantages that it is cumbersome because it is performed manually, and it has a significant probability of error.
EuroPat v2

Um eine Verschleißmessung beispielsweise der Feuerfestauskleidung eines metallurgischen Gefäßes mit Hilfe des Meßgerätes 100 in an sich bekannter Weise durchführen zu können, ist es erforderlich, vorab die relative Position von Meßgerät und Gefäß zu bestimmen.
To be able to perform a wear measurement of, for example, the refractory lining of a metallurgical vessel, through the use of the measurement device 100 in a manner that is known per se, it is necessary to first determine the relative positions of the measurement device and the vessel.
EuroPat v2

Sie wird zur Bestimmung der Position des Gefäßes zum Meßgerät nach dem erfindungsgemäßen Verfahren vor Durchführung der Verschleißmessung benötigt.
It is needed for determining the position of the vessel relative to the measurement device in accordance with the inventive method for performing the wear measurement.
EuroPat v2

Neben dem Produktionsausfall bedeutet das Stillsetzen des Antriebsmotors zum Zwecke der Überprüfung des Verschleißzustandes der Elastomerelemente einen erheblichen Montageaufwand, da der Antriebsmotor gegen ein unbeabsichtigtes Einschalten gesichert und der - entsprechend einer amtlichen Maschinenrichtlinie zum Schutz vor rotierenden Bauteilen - vorgeschriebene Kupplungsschutz demontiert und nach der Verschleißmessung erneut montiert werden muss.
In addition to the interruption in production, the stoppage of the drive motor, for the purpose of checking the wear condition of the elastomeric elements, means a considerable assembly effort, since the drive motor must be protected against an unintentional activation, and the coupling guard, which is prescribed by official guidelines for the protection against rotating components, must be disassembled and after the wear measurement must again be reassembled.
EuroPat v2

Bei der Vermessung einer Kegelspitze, aber auch eines Kugelschleifers, kann für jeden Durchmesser eine eigene Lehre vorgesehen sein, wobei jeweils die Verschleißmessung über die Messung der Eindringtiefe in die Lehre erfolgt.
For the measurement of a truncated cone point, and also of a conical grinder, a separate gage can be provided for each diameter, and the wear measurement can, in each case, be carried out by measuring the depth of penetration into the gage.
EuroPat v2

Unser Portfolio im Bereich Messtechnik umfasst Geräte zur Messung des Öl- und Kraftstoffverbrauchs, des Gasgehalts im Öl sowie Technik zur kontinuierlichen Verschleißmessung.
Our measurement technology portfolio includes equipment for measuring oil and fuel consumption, gas content in oil and technology for continuous wear measurement.
CCAligned v1

So können Sie unser Know-how gerne für Auftragsanalysen in unserem SRV® TriboProfiling® Labor mit neuesten Analysetools bis hin zur Verschleißmessung Ihrer Materialien mit Radionuklidtechnik nutzen.
You are welcome to take advantage of our know-how for contract analyses in our SRV® TriboProfiling® laboratory. It features everything from the most recent analysis tools up to wear measurement of materials with radionuclide technology.
ParaCrawl v7.1

Das Werkzeugmesssystem des Typs LaserControl Micro Compact NT befindet sich am hinteren Rand des Maschinentisches und dient zum Einmessen neuer Werkzeuge ebenso wie zur Verschleißmessung und -kompensation.
The LaserControl Micro Compact NT tool measuring system is located on the rear edge of the machine table and is used for calibrating new tools and for wear measurement and compensation.
ParaCrawl v7.1

Eine integrierte Verschleißmessung überprüft bei jeder Fahrt die Zuverlässigkeit der Fahrzeuge, die den Sicherheitsstandards des deutschen TÜV entsprechen.
Prior to every ride start, an integrated wear-measuring device, located in the station, checks the condition of the wheels.
ParaCrawl v7.1