Translation of "Verschleißmessung" in English
Verschleißmessung
wie
für
die
Beispiele
1
bis
3
und
die
Vergleichsbeispiele
A
und
B
beschrieben.
Wear
measurement
as
described
for
Examples
1
to
3
and
Comparative
Examples
A
and
B.
EuroPat v2
Auch
könnte
eine
derartige
Temperaturmessung
zur
Kompensation
von
Auswirkungen
von
Temperaturänderungen
auf
die
Verschleißmessung
verwendet
werden.
This
kind
of
temperature
measurement
could
also
be
used
to
compensate
for
the
effects
of
temperature
changes
on
the
measurement
of
wear
and
tear.
EuroPat v2
Um
diese
Vertiefungen
bei
der
Verschleißmessung
ausmessen
zu
können,
mußte
die
Rinne
im
heißen
Zustand
gemessen
werden.
During
the
wear
measurement
the
channel
had
to
be
measured
whilst
hot
to
take
account
of
these
cavities.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Halbfabrikat
wurden
dann
Verschleißproben
entnommen
und
eine
Verschleißmessung
nach
dem
System
Reichert,
welches
später
erläutert
wird,
durchgeführt.
From
these
semi-finish
articles
there
were
withdrawn
samples
for
wear
testing,
and
a
wear
measurement
was
carried
out
pursuant
to
the
Reichert
system,
which
is
elucidated
hereinbelow.
EuroPat v2
Weiters
wurde
beispielsweise
gemäß
EP
538
771
A1
ein
Verfahren
zur
Diagnose
des
Verschleißes
von
bewegten
Maschinenteilen
vorgeschlagen,
bei
dem
im
Zusammenhang
mit
der
Verschleißmessung
an
Tragringen
von
horizontal
arbeitenden
Kolbenkompressoren
die
Absenkung
der
Kolbenstange
mit
Hilfe
eines
pneumatischen
Gebers
bestimmt
wird,
welcher
nach
dem
Düse/Prallplatte-Prinzip
arbeitet
und
damit
die
oben
angesprochenen
Schwierigkeiten
mit
den
induktiven
Meßmethoden
vermeidet.
Furthermore,
according
to
EP
538
771
A1,
for
example,
a
procedure
for
diagnosing
the
wear
and
tear
in
moving
machine
parts
was
proposed,
whereby,
in
connection
with
the
measurement
of
the
wear
and
tear
taking
place
in
rider
rings
of
piston
compressors
functioning
horizontally,
the
drop
of
the
piston
rod
is
determined
by
means
of
a
pneumatic
transducer
functioning
on
the
basis
of
the
nozzle-baffle
principle,
thus
avoiding
the
above-mentioned
difficulties
with
the
inductive
measuring
methods.
EuroPat v2
Die
stumpfen
Messer
werden
einer
Schleifvorrichtung
zugeführt,
die
ein
bestimmtes
Maß
abschleift
oder
nach
einer
Verschleißmessung
der
Schneidmesserkontur
selbständig
das
Abschleifmaß
ermitteln
kann.
The
dull
knives
are
inserted
in
a
grinding
unit,
which
grinds
off
a
pre-specified
amount
or
which
can
determine
the
amount
of
grinding
independently
based
upon
a
measurement
of
wear.
EuroPat v2
Ferner
setzt
dieses
Verfahren
eine
separate,
vorgeschaltete
Bestimmung
der
Position
des
Gefäßes
relativ
zu
dem
Meßgerät
voraus,
wodurch
sich
der
für
die
Durchführung
der
Verschleißmessung
benötigte
Zeitaufwand
erhöht.
Moreover,
this
method
requires
a
separate,
advance
determination
of
the
position
of
the
vessel
relative
to
the
measurement
device,
which
increases
the
amount
of
time
needed
for
performing
the
wear
measurement.
EuroPat v2
Hierbei
besteht
jedoch
der
Nachteil,
daß
bei
veränderlichem
Abstand
zwischen
Meßgerät
und
Meßobjekt,
was
regelmäßig
bei
der
Verschleißmessung
einer
Feuerfestauskleidung
eines
metallurgischen
Gefäßes
der
Fall
ist,
dieses
Verfahren
nicht
der
Tatsache
gerecht
wird,
daß
sich
die
Größe
der
abgebildeten
Strukturen
mit
der
Distanz
Rad(m,n)
und
der
Polarwinkellage
(?,?)
ändert.
There
is
the
disadvantage
here,
however,
that
when
the
distance
between
the
measurement
device
and
the
measured
object
is
variable,
which
usually
is
the
case
in
the
wear
measurement
of
a
refractory
lining
of
a
metallurgical
vessel,
this
method
does
not
take
into
account
the
fact
that
the
size
of
the
imaged
structures
changes
with
the
distance
Rad(m,n)
and
polar
angle
position
(?,
?).
EuroPat v2
Lamellenbremsen,
insbesondere
ölgeschmierte
Lamellenbremsen,
stellen
Bauteile
dar,
die
zwar
einem
relativ
geringen
Verschleiß
unterliegen,
wobei
jedoch
dennoch
seitens
der
Technischen
Überwachungsvereine
Forderungen
aufgestellt
werden,
die
eine
zumindest
sporadische
Verschleißmessung,
insbesondere
in
den
Wartungsintervallen,
bedingen.
Multiple
disk
brakes,
in
particular
oil-lubricated
multiple
disk
brakes,
are
components
that
are
indeed
subject
to
relatively
little
wear;
nevertheless,
demands
are
made
by
the
Technische
Uberwachungsvereine
[official
automobile
inspection
agencies
in
Germany]
that
dictate
at
least
sporadic
measurement
of
wear,
particularly
at
scheduled
maintenance
times.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
die
Standzeit
von
Werkzeugen
zu
überwachen,
beispielsweise
durch
eine
unmittelbare
Verschleißmessung
am
Werkzeug,
durch
eine
laufende
Werkstückkontrolle
oder
durch
Schnittkraftmessungen
beim
Bearbeitungsvorgang.
There
are
different
possibilities
for
monitoring
the
service
life
of
tools,
for
example
by
a
direct
wear
measurement
on
the
tool,
or
by
a
running
tool
control,
or
by
cutting
force
measurements
during
the
processing
procedures.
EuroPat v2
Der
Bremsdruckmodulator
1
ist
über
elektrische
Leitungen
mit
der
ihn
ansteuernden
Steuerungselektronik
2
sowie
mit
nicht
weiter
bezeichnete
Sensoren
an
den
Fahrzeugrädern
6a,
6b,
6c,
6d
verbunden,
beispielsweise
zur
Verschleißmessung
des
Bremsbelags
und/oder
zur
Raddrehzahlermittlung.
The
brake
pressure
modulator
1
is
connected
via
electric
leads
to
the
electronic
controller
2
controlling
it
and
to
sensors
(not
designated
specifically)
to
the
vehicle
wheels
6
a,
6
b,
6
c,
6
d,
e.g.
for
measuring
the
wear
of
the
brake
pad
and/or
for
determining
wheel
speed.
EuroPat v2
Wenn
die
Verschleißmessung
nicht
durch
den
Nutzer
in
den
vorgegebenen
Abständen
ausgeführt
wird,
kann
der
Verschleiß
nicht
erfasst
und
eine
normgenaue
Verpressung
nicht
sichergestellt
werden.
Wear
cannot
be
detected
and
precise
standard
crimping
cannot
be
assured,
if
the
wear
measurement
is
not
carried
out
by
the
user
in
the
predetermined
intervals.
EuroPat v2
Der
Prozeßregler
15
kann
aber
auch
mit
einem
externen
Sensor
verbunden
sein,
welcher
zur
Verschleißmessung
am
Ventil
(8)
dient.
In
addition,
the
process
controller
(15)
can
be
connected
to
an
external
sensor
measuring
the
wear
at
the
valve
(8).
EuroPat v2
Zwar
hat
sich
gezeigt,
daß
mit
diesem
Verfahren
die
Position
und
Orientierung
des
Gefäßes
bestimmt
und
vor
einer
anschließenden
Verschleißmessung
auch
rekonstruiert
werden
kann,
nachteilig
ist
jedoch,
daß
dieses
Verfahren
wegen
seiner
manuellen
Durchführung
aufwendig
ist
und
eine
erhebliche
Fehlerwahrscheinlichkeit
besteht.
Although
it
has
been
demonstrated
that
the
position
and
orientation
of
the
vessel
can
be
determined
and
also
reconstructed
before
a
subsequent
wear
measurement
using
this
method,
the
method
has
the
disadvantages
that
it
is
cumbersome
because
it
is
performed
manually,
and
it
has
a
significant
probability
of
error.
EuroPat v2
Um
eine
Verschleißmessung
beispielsweise
der
Feuerfestauskleidung
eines
metallurgischen
Gefäßes
mit
Hilfe
des
Meßgerätes
100
in
an
sich
bekannter
Weise
durchführen
zu
können,
ist
es
erforderlich,
vorab
die
relative
Position
von
Meßgerät
und
Gefäß
zu
bestimmen.
To
be
able
to
perform
a
wear
measurement
of,
for
example,
the
refractory
lining
of
a
metallurgical
vessel,
through
the
use
of
the
measurement
device
100
in
a
manner
that
is
known
per
se,
it
is
necessary
to
first
determine
the
relative
positions
of
the
measurement
device
and
the
vessel.
EuroPat v2
Sie
wird
zur
Bestimmung
der
Position
des
Gefäßes
zum
Meßgerät
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
vor
Durchführung
der
Verschleißmessung
benötigt.
It
is
needed
for
determining
the
position
of
the
vessel
relative
to
the
measurement
device
in
accordance
with
the
inventive
method
for
performing
the
wear
measurement.
EuroPat v2
Neben
dem
Produktionsausfall
bedeutet
das
Stillsetzen
des
Antriebsmotors
zum
Zwecke
der
Überprüfung
des
Verschleißzustandes
der
Elastomerelemente
einen
erheblichen
Montageaufwand,
da
der
Antriebsmotor
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Einschalten
gesichert
und
der
-
entsprechend
einer
amtlichen
Maschinenrichtlinie
zum
Schutz
vor
rotierenden
Bauteilen
-
vorgeschriebene
Kupplungsschutz
demontiert
und
nach
der
Verschleißmessung
erneut
montiert
werden
muss.
In
addition
to
the
interruption
in
production,
the
stoppage
of
the
drive
motor,
for
the
purpose
of
checking
the
wear
condition
of
the
elastomeric
elements,
means
a
considerable
assembly
effort,
since
the
drive
motor
must
be
protected
against
an
unintentional
activation,
and
the
coupling
guard,
which
is
prescribed
by
official
guidelines
for
the
protection
against
rotating
components,
must
be
disassembled
and
after
the
wear
measurement
must
again
be
reassembled.
EuroPat v2
Bei
der
Vermessung
einer
Kegelspitze,
aber
auch
eines
Kugelschleifers,
kann
für
jeden
Durchmesser
eine
eigene
Lehre
vorgesehen
sein,
wobei
jeweils
die
Verschleißmessung
über
die
Messung
der
Eindringtiefe
in
die
Lehre
erfolgt.
For
the
measurement
of
a
truncated
cone
point,
and
also
of
a
conical
grinder,
a
separate
gage
can
be
provided
for
each
diameter,
and
the
wear
measurement
can,
in
each
case,
be
carried
out
by
measuring
the
depth
of
penetration
into
the
gage.
EuroPat v2
Unser
Portfolio
im
Bereich
Messtechnik
umfasst
Geräte
zur
Messung
des
Öl-
und
Kraftstoffverbrauchs,
des
Gasgehalts
im
Öl
sowie
Technik
zur
kontinuierlichen
Verschleißmessung.
Our
measurement
technology
portfolio
includes
equipment
for
measuring
oil
and
fuel
consumption,
gas
content
in
oil
and
technology
for
continuous
wear
measurement.
CCAligned v1
So
können
Sie
unser
Know-how
gerne
für
Auftragsanalysen
in
unserem
SRV®
TriboProfiling®
Labor
mit
neuesten
Analysetools
bis
hin
zur
Verschleißmessung
Ihrer
Materialien
mit
Radionuklidtechnik
nutzen.
You
are
welcome
to
take
advantage
of
our
know-how
for
contract
analyses
in
our
SRV®
TriboProfiling®
laboratory.
It
features
everything
from
the
most
recent
analysis
tools
up
to
wear
measurement
of
materials
with
radionuclide
technology.
ParaCrawl v7.1
Das
Werkzeugmesssystem
des
Typs
LaserControl
Micro
Compact
NT
befindet
sich
am
hinteren
Rand
des
Maschinentisches
und
dient
zum
Einmessen
neuer
Werkzeuge
ebenso
wie
zur
Verschleißmessung
und
-kompensation.
The
LaserControl
Micro
Compact
NT
tool
measuring
system
is
located
on
the
rear
edge
of
the
machine
table
and
is
used
for
calibrating
new
tools
and
for
wear
measurement
and
compensation.
ParaCrawl v7.1
Eine
integrierte
Verschleißmessung
überprüft
bei
jeder
Fahrt
die
Zuverlässigkeit
der
Fahrzeuge,
die
den
Sicherheitsstandards
des
deutschen
TÜV
entsprechen.
Prior
to
every
ride
start,
an
integrated
wear-measuring
device,
located
in
the
station,
checks
the
condition
of
the
wheels.
ParaCrawl v7.1