Translation of "Verschleißbild" in English

Diese Maßnahme sorgt für ein gleichmäßiges Verschleißbild der Bremsbeläge.
These measures ensure an evenly distributed wear pattern on the brake pad.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender kann eine gute Qualität an der Verschleißfestigkeit und am Verschleißbild erkennen.
Users can tell a good quality product from its durability and pattern of wear.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis war ein ganz anderes Verschleißbild, weil der Anteil der Schrottmeißel verringert werden konnte.
The resultant effect was a widely differeni pattern of wear, since the proportion of worn picks could be reduced.
EUbookshop v2

Ratsche 6 ist mit ihrem Innenteil auf der Ventilspindel 2 befestigt und hat die Aufgabe, die Ventilspindel 2 bei der Hubbewegung, d. h. gleichzeitig bei einer Anlenkung des Stellantriebes 4, mit Ratsche 6 die Ventilspindel 2 in Richtung um die Spindelachse zu verdrehen und somit punktuelle Verschleißmarken auf dem Ventilsitz 10 und auf dem Ventilkegel 11 auszugleichen, damit möglichst lange ein gleichmäßiges Verschleißbild vorliegt und ein dichter Prozeßabschluß mit dem Ventil gewährleistet bleibt.
The rotary ratchet 6 is fastened by its inside part to the valve stem 2 and has the task of twisting the valve stem 2 during the lifting movement--i.e., simultaneously with a swinging of the control drive 4, the rotary ratchet 6, and thus of the valve stem 2 in the axial direction. This compensates for point wear marks on the valve seat 10 and on the valve poppet 11, so that as long as possible a uniform wear pattern is present and a tight process closure is guaranteed.
EuroPat v2

Beispielsweise ließ sich in einem Konverter das Verschleißbild der Ausmauerung im Übergangsbereich vom unteren Konus in den zylindrischen Wandteil auf sehr vorteilhafte Weise verbessern.
For example, the pattern of wear of the lining in the transitional area from the lower cone to the cylindrical wall portion was improved very advantageously in a converter.
EuroPat v2

Allerdings kommt es durch die Ringnuten zu einem unerwünschten Verschleißbild des Gehäuses, da die Gehäusewand im Bereich der Ringnuten im Gegensatz zu den übrigen Schneckenbereichen kaum einem Verschleiß unterworfen ist und nach einiger Betriebsdauer vorragende Ringstege an der Gehäusewand verbleiben, die vor allem den Einsatz von Schnecken unterschiedlicher Bauart im vorhandenen Gehäuse behindern oder gar ausschließen.
However, the annular grooves lead to an undesired wear of the housing, as in the vicinity of the annular grooves the housing wall is subjected to wear in contrast to the remaining screw portions, and after a certain operating period protruding annular webs are left at the housing wall, which impede or even exclude above all the use of different types of screw in the existing housing.
EuroPat v2

Das Häckselwerkzeug wird dadurch nicht mehr ungleichmäßig beansprucht, und es entsteht ein gleichförmiges Verschleißbild, das eine lange Lebensdauer der Arbeitsteile des Häckslers begünstigt, wie auch Betriebsunterbrechungen wegen Überlastung der Maschine durch unerwünschte Zusammenballungen des Ernteguts in Bereichen des Einführungskanals zum Häcksler vermieden werden.
As a result, the chopper is no longer stressed non-uniformly and uniform wear results, which favors a long service life of the operating parts of the chopper, and avoids stoppages resulting from overloading the machine by the undesirable balling together of the harvested crops in the regions of the insertion ducts to the chopper.
EuroPat v2

Die Figuren 1 und 2 zeigen jeweils einen mit 64 bezeichneten schraffierten Bereich, der das übliche Verschleißbild eines Rostbodenelementes kennzeichnet.
FIGS. 1 and 2 each show a shaded area identified by the reference numeral 64 which characterizes the usual wear pattern of a frame element.
EuroPat v2

Ihr Verschleißbild glich dem des OE-Produktes", berichtet Frank Hollstein, Leiter des technischen Produktmanagements für Bremsen.
Their wear pattern was similar to that of the OE product," reports Frank Hollstein, head of technical product management for brakes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Einsatzes des Zerkleinerungswerkzeugs 1 im Reversierbetrieb des Rotors ergibt sich ein im Querschnitt symmetrisches Verschleißbild.
Based on the use of comminuting tool 1 in the reverse operation of the rotor, a wear pattern symmetrical in cross section results.
EuroPat v2

Charakteristisch für das Verschleißbild eines Radsatzes beim Einsatz in hohen Geschwindigkeitsbereichen ist, dass im Anfangsstadium Material im Bereich der Messkreisebene ausgewalzt wird und gleichermaßen zur Spurkranzseite und zur Außenseite der Radbandage hin verschoben wird.
It is characteristic of the wear pattern of a wheelset for use in high-speed ranges that in the initial stage material will be rolled out in the area of the measuring circle plane and shifted equally to the wheel flange side and to the outer side of the wheel tyre.
EuroPat v2

Man kann diese zusätzliche Relativbewegung zwischen Walzen und Walzgut aufgrund der unterschiedlichen Reibverhältnisse an dem Verschleißbild der Walzenoberflächen erkennen.
This additional relative movement between rolls and rolling stock caused by the different frictional conditions can be recognized by the pattern of wear of the roll surfaces.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu Prüfläufen mit konventionellen Kältemaschinenölen zeigten die Lager nach Versuchen mit den erfindungsgemäßen Zusammensetzungen ein hervorragendes Verschleißbild.
In contrast to test runs with conventional refrigerating machine oils, the bearings exhibited an excellent wear profile after experiments with the compositions according to the invention.
EuroPat v2

Um Materialspannungen innerhalb des Gießstrangs zu vermeiden sowie um ein gleichmäßiges Verschleißbild des Formhohlraums zu erreichen, wird es als vorteilhaft angesehen, die konkaven Konturen bei einem im Querschnitt rechteckigen, polygonen oder zylindrischen Formhohlraum symmetrisch anzuordnen.
In order to avoid material stresses within the cast billet as well as in order to achieve a uniform wear picture of the mold cavity, it is regarded as advantageous to position the concave bulgings symmetrically in a mold cavity having cross section that is rectangular, polygonal or cylindrical.
EuroPat v2

Das Fördergut trägt sie so lange ab, bis sich ein Strömungskanal gebildet hat, der dem Verschleißbild auf der Pumpenseite entspricht.
The goods being transported erode the wear reserve away until a flow channel has been created which corresponds to the wear pattern on the pump side.
ParaCrawl v7.1

In einem nächsten Schritt analysieren CEROBEAR-Experten das Verschleißbild eines gebrauchten Hybridlagersatzes, um auf Basis dieser Erkenntnisse Verbesserungen der inneren Lagergeometrie zur weiteren Steigerung der Lagerperformance zu empfehlen.
In a next step CEROBEAR experts analyze the wear pattern of a set of used hybrid bearings to recommend improvements of the internal bearing design to further increase bearing performance.
ParaCrawl v7.1

Die Düsen sind derart angeordnet, dass der Abstand a 1, a 2, a 3 zwischen den Kühlmittelstrahlen 14 und der Drehachse 12 dem Verschleißbild der Werkzeughalter 11C entspricht. Zum Zu- und Abschalten der Kühlmittelzufuhr zu den einzelnen Düsen 13', 13", 13"' ist eine nur schematisch dargestellte Ventilananordung 20 vorgesehen, die von einer Steuereinheit angesteuert werden kann.
The nozzles are arranged such that the spacing a 1, a 2, a 3 between the coolant jets 14 and the axis of rotation 12 corresponds to the wear situation of the tool holder 11 C. In order to switch the supply of coolant to the individual nozzles 13 ?, 13 ?, 13 ?? on and off, a valve assembly 20 (only shown schematically) is provided which can be controlled by a control unit.
EuroPat v2