Translation of "Verschleißbild" in English
Diese
Maßnahme
sorgt
für
ein
gleichmäßiges
Verschleißbild
der
Bremsbeläge.
These
measures
ensure
an
evenly
distributed
wear
pattern
on
the
brake
pad.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
kann
eine
gute
Qualität
an
der
Verschleißfestigkeit
und
am
Verschleißbild
erkennen.
Users
can
tell
a
good
quality
product
from
its
durability
and
pattern
of
wear.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
war
ein
ganz
anderes
Verschleißbild,
weil
der
Anteil
der
Schrottmeißel
verringert
werden
konnte.
The
resultant
effect
was
a
widely
differeni
pattern
of
wear,
since
the
proportion
of
worn
picks
could
be
reduced.
EUbookshop v2
Ratsche
6
ist
mit
ihrem
Innenteil
auf
der
Ventilspindel
2
befestigt
und
hat
die
Aufgabe,
die
Ventilspindel
2
bei
der
Hubbewegung,
d.
h.
gleichzeitig
bei
einer
Anlenkung
des
Stellantriebes
4,
mit
Ratsche
6
die
Ventilspindel
2
in
Richtung
um
die
Spindelachse
zu
verdrehen
und
somit
punktuelle
Verschleißmarken
auf
dem
Ventilsitz
10
und
auf
dem
Ventilkegel
11
auszugleichen,
damit
möglichst
lange
ein
gleichmäßiges
Verschleißbild
vorliegt
und
ein
dichter
Prozeßabschluß
mit
dem
Ventil
gewährleistet
bleibt.
The
rotary
ratchet
6
is
fastened
by
its
inside
part
to
the
valve
stem
2
and
has
the
task
of
twisting
the
valve
stem
2
during
the
lifting
movement--i.e.,
simultaneously
with
a
swinging
of
the
control
drive
4,
the
rotary
ratchet
6,
and
thus
of
the
valve
stem
2
in
the
axial
direction.
This
compensates
for
point
wear
marks
on
the
valve
seat
10
and
on
the
valve
poppet
11,
so
that
as
long
as
possible
a
uniform
wear
pattern
is
present
and
a
tight
process
closure
is
guaranteed.
EuroPat v2
Beispielsweise
ließ
sich
in
einem
Konverter
das
Verschleißbild
der
Ausmauerung
im
Übergangsbereich
vom
unteren
Konus
in
den
zylindrischen
Wandteil
auf
sehr
vorteilhafte
Weise
verbessern.
For
example,
the
pattern
of
wear
of
the
lining
in
the
transitional
area
from
the
lower
cone
to
the
cylindrical
wall
portion
was
improved
very
advantageously
in
a
converter.
EuroPat v2
Allerdings
kommt
es
durch
die
Ringnuten
zu
einem
unerwünschten
Verschleißbild
des
Gehäuses,
da
die
Gehäusewand
im
Bereich
der
Ringnuten
im
Gegensatz
zu
den
übrigen
Schneckenbereichen
kaum
einem
Verschleiß
unterworfen
ist
und
nach
einiger
Betriebsdauer
vorragende
Ringstege
an
der
Gehäusewand
verbleiben,
die
vor
allem
den
Einsatz
von
Schnecken
unterschiedlicher
Bauart
im
vorhandenen
Gehäuse
behindern
oder
gar
ausschließen.
However,
the
annular
grooves
lead
to
an
undesired
wear
of
the
housing,
as
in
the
vicinity
of
the
annular
grooves
the
housing
wall
is
subjected
to
wear
in
contrast
to
the
remaining
screw
portions,
and
after
a
certain
operating
period
protruding
annular
webs
are
left
at
the
housing
wall,
which
impede
or
even
exclude
above
all
the
use
of
different
types
of
screw
in
the
existing
housing.
EuroPat v2
Das
Häckselwerkzeug
wird
dadurch
nicht
mehr
ungleichmäßig
beansprucht,
und
es
entsteht
ein
gleichförmiges
Verschleißbild,
das
eine
lange
Lebensdauer
der
Arbeitsteile
des
Häckslers
begünstigt,
wie
auch
Betriebsunterbrechungen
wegen
Überlastung
der
Maschine
durch
unerwünschte
Zusammenballungen
des
Ernteguts
in
Bereichen
des
Einführungskanals
zum
Häcksler
vermieden
werden.
As
a
result,
the
chopper
is
no
longer
stressed
non-uniformly
and
uniform
wear
results,
which
favors
a
long
service
life
of
the
operating
parts
of
the
chopper,
and
avoids
stoppages
resulting
from
overloading
the
machine
by
the
undesirable
balling
together
of
the
harvested
crops
in
the
regions
of
the
insertion
ducts
to
the
chopper.
EuroPat v2
Die
Figuren
1
und
2
zeigen
jeweils
einen
mit
64
bezeichneten
schraffierten
Bereich,
der
das
übliche
Verschleißbild
eines
Rostbodenelementes
kennzeichnet.
FIGS.
1
and
2
each
show
a
shaded
area
identified
by
the
reference
numeral
64
which
characterizes
the
usual
wear
pattern
of
a
frame
element.
EuroPat v2
Ihr
Verschleißbild
glich
dem
des
OE-Produktes",
berichtet
Frank
Hollstein,
Leiter
des
technischen
Produktmanagements
für
Bremsen.
Their
wear
pattern
was
similar
to
that
of
the
OE
product,"
reports
Frank
Hollstein,
head
of
technical
product
management
for
brakes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Einsatzes
des
Zerkleinerungswerkzeugs
1
im
Reversierbetrieb
des
Rotors
ergibt
sich
ein
im
Querschnitt
symmetrisches
Verschleißbild.
Based
on
the
use
of
comminuting
tool
1
in
the
reverse
operation
of
the
rotor,
a
wear
pattern
symmetrical
in
cross
section
results.
EuroPat v2
Charakteristisch
für
das
Verschleißbild
eines
Radsatzes
beim
Einsatz
in
hohen
Geschwindigkeitsbereichen
ist,
dass
im
Anfangsstadium
Material
im
Bereich
der
Messkreisebene
ausgewalzt
wird
und
gleichermaßen
zur
Spurkranzseite
und
zur
Außenseite
der
Radbandage
hin
verschoben
wird.
It
is
characteristic
of
the
wear
pattern
of
a
wheelset
for
use
in
high-speed
ranges
that
in
the
initial
stage
material
will
be
rolled
out
in
the
area
of
the
measuring
circle
plane
and
shifted
equally
to
the
wheel
flange
side
and
to
the
outer
side
of
the
wheel
tyre.
EuroPat v2
Man
kann
diese
zusätzliche
Relativbewegung
zwischen
Walzen
und
Walzgut
aufgrund
der
unterschiedlichen
Reibverhältnisse
an
dem
Verschleißbild
der
Walzenoberflächen
erkennen.
This
additional
relative
movement
between
rolls
and
rolling
stock
caused
by
the
different
frictional
conditions
can
be
recognized
by
the
pattern
of
wear
of
the
roll
surfaces.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
Prüfläufen
mit
konventionellen
Kältemaschinenölen
zeigten
die
Lager
nach
Versuchen
mit
den
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
ein
hervorragendes
Verschleißbild.
In
contrast
to
test
runs
with
conventional
refrigerating
machine
oils,
the
bearings
exhibited
an
excellent
wear
profile
after
experiments
with
the
compositions
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Um
Materialspannungen
innerhalb
des
Gießstrangs
zu
vermeiden
sowie
um
ein
gleichmäßiges
Verschleißbild
des
Formhohlraums
zu
erreichen,
wird
es
als
vorteilhaft
angesehen,
die
konkaven
Konturen
bei
einem
im
Querschnitt
rechteckigen,
polygonen
oder
zylindrischen
Formhohlraum
symmetrisch
anzuordnen.
In
order
to
avoid
material
stresses
within
the
cast
billet
as
well
as
in
order
to
achieve
a
uniform
wear
picture
of
the
mold
cavity,
it
is
regarded
as
advantageous
to
position
the
concave
bulgings
symmetrically
in
a
mold
cavity
having
cross
section
that
is
rectangular,
polygonal
or
cylindrical.
EuroPat v2
Das
Fördergut
trägt
sie
so
lange
ab,
bis
sich
ein
Strömungskanal
gebildet
hat,
der
dem
Verschleißbild
auf
der
Pumpenseite
entspricht.
The
goods
being
transported
erode
the
wear
reserve
away
until
a
flow
channel
has
been
created
which
corresponds
to
the
wear
pattern
on
the
pump
side.
ParaCrawl v7.1
In
einem
nächsten
Schritt
analysieren
CEROBEAR-Experten
das
Verschleißbild
eines
gebrauchten
Hybridlagersatzes,
um
auf
Basis
dieser
Erkenntnisse
Verbesserungen
der
inneren
Lagergeometrie
zur
weiteren
Steigerung
der
Lagerperformance
zu
empfehlen.
In
a
next
step
CEROBEAR
experts
analyze
the
wear
pattern
of
a
set
of
used
hybrid
bearings
to
recommend
improvements
of
the
internal
bearing
design
to
further
increase
bearing
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Düsen
sind
derart
angeordnet,
dass
der
Abstand
a
1,
a
2,
a
3
zwischen
den
Kühlmittelstrahlen
14
und
der
Drehachse
12
dem
Verschleißbild
der
Werkzeughalter
11C
entspricht.
Zum
Zu-
und
Abschalten
der
Kühlmittelzufuhr
zu
den
einzelnen
Düsen
13',
13",
13"'
ist
eine
nur
schematisch
dargestellte
Ventilananordung
20
vorgesehen,
die
von
einer
Steuereinheit
angesteuert
werden
kann.
The
nozzles
are
arranged
such
that
the
spacing
a
1,
a
2,
a
3
between
the
coolant
jets
14
and
the
axis
of
rotation
12
corresponds
to
the
wear
situation
of
the
tool
holder
11
C.
In
order
to
switch
the
supply
of
coolant
to
the
individual
nozzles
13
?,
13
?,
13
??
on
and
off,
a
valve
assembly
20
(only
shown
schematically)
is
provided
which
can
be
controlled
by
a
control
unit.
EuroPat v2