Translation of "Verschiebewiderstand" in English

Die neben dem Band verbleibenden Vorsprünge bleiben stehen und sorgen für den Verschiebewiderstand.
The protrusions remaining alongside the strap remain standing and provide for resistance to displacement.
EuroPat v2

Dieser Verschiebewiderstand kann durch mehrere Parameter beeinflusst werden.
This displacement resistance can be influenced by several parameters.
EuroPat v2

Aufgrund dieses Schmutzeintrages kann der Verschiebewiderstand weiter erhöht werden.
Due to these foreign-matter deposits, the displacement resistance can be further increased.
EuroPat v2

Der Sensor wird also verstärkt auf Druck beansprucht, wenn der Verschiebewiderstand im Wälzkörperkanal erhöht ist.
The sensor is therefore loaded with elevated pressure when the displacement resistance in the roller body channel is increased.
EuroPat v2

Wenn diese Wälzkörperkette 17 in Umlaufrichtung in dem Wälzkörperkanal 3 umwälzt, überwindet sie einen Verschiebewiderstand.
If this roller body chain 17 rolls in the rotational direction in the roller body channel 3, it overcomes a displacement resistance.
EuroPat v2

Es wurde festgestellt, dass unter dem Verschiebewiderstand eine Kraft auf das Endglied wirkt.
It has been determined that, under the displacement resistance, a force acts on the end element.
EuroPat v2

Die kompakten, straffen VL-Gelenke mit optimiertem Verschiebewiderstand unterstützen die bei diesen Fahrzeugen erwünschten Eigenschaften.
The compact VL-joints with low backlash and optimised plunge resistance support the desired features of these vehicles.
ParaCrawl v7.1

Niedrigerer Verschiebewiderstand bei Antriebswellen-Anwendungen, der zur Reduzierung von Vibrationen an einem stationären Antriebsstrang beiträgt.
Lower plunge resistance for driveshaft applications that can help reduce vibrations of the powertrain when stationary
ParaCrawl v7.1

Um den Verschiebewiderstand des Auspresskolbens im hülsenformigen Behälter in Grenzen zu halten, ist das Uebermass des Auspresskolbens gegenüber dem hülsenförmigen Behälter sehr gering.
To limit the resistance to the slidable displacement of the extrusion piston within the sleeve-shaped container, the overdimensioning of the piston is kept very small relative to the container.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, zur Verbesserung der Lagerhaltung von plastischen Massen die Abdichtung des Auspresskolbens im Behälter zu verbessern, ohne dass dabei der Verschiebewiderstand des Auspresskolbens wesentlich erhöht wird.
Therefore, the primary object of the present invention is to improve the seal between the extrusion piston and the container without significantly increasing the resistance to the displacement of the piston.
EuroPat v2

Mit den konvergierenden Halteschenkeln wird ein guter Sitz der Profilleiste in der Ausbreitwalze bei stets geringem Verschiebewiderstand erreicht.
A good hold of the profiled rod in the spreading roller, with constantly low displacement resistance, is achieved with the converging holder shanks.
EuroPat v2

Die Zahnräder sind folglich über eine Rutschkupplung auf den Schwenkachsen gelagert, wobei die Rutschkupplung so eingestellt sein muss, dass das durch den Verschiebewiderstand des Vorhanges bedingte Moment sicher übertragen wird, um die Verschiebung des Vorhanges sicherzustellen.
Therefore, the pinions are attached to the pivot axis through a slidable coupling, which slidable coupling must be so constructed that the moment required by the displacement resistance of the curtain is reliably transmitted in order to insure the sliding of the curtain.
EuroPat v2

Der Verschiebewiderstand der Spindel steigt dann an, die Spindelmutter schraubt sich nach oben und hebt den oberen Kraftbegrenzungsring 37 an.
The sliding resistance of the spindle rises and the spindle nut turns in an upward direction to lift the upper arm 37.
EuroPat v2

Der Verschiebewiderstand des Auspresskolbens 2 wird somit durch den Dichtring 4 nur am Anfang des Auspressvorganges beeinflusst.
Accordingly, the resistance to the slidable displacement of the piston 2 is influenced by the sealing ring 4 only at the very outset of the plastic substance extrusion operation.
EuroPat v2

Damit der Verschiebewiderstand des Auspresskolbens 2 nicht zu gross wird, ist es vorteilhaft, wenn der Dichtring zu Beginn des Auspressvorganges entfernt wird.
To prevent the resistance to sliding displacement of the extrusion piston 2 from becoming too great, it is advantageous if the sealing ring is removed from the second end of the container at the commencement of the extrusion operation.
EuroPat v2

Wird der Schiebetaster 5 so weit in Verschieberichtung 28 verschoben, daß der Bedienelementmagnet 11 sich vom Zentralmagnet 16 weit entfernt und dem Außenmagneten 17 nähert, so bewirken die magnetischen Anziehungskräfte des Zentralmagneten im Zusammenspiel mit den in gleiche Richtung wirkenden Abstoßungskräften des Außenmagneten 17 einen vom Nutzer deutlich wahrnehmbaren Verschiebewiderstand, der die Vollendung des Tastvorganges anzeigt.
If the sliding key 5 is slid so far in sliding direction 28 that the control element magnet 11 is moved away from the central magnet 16 and approaches the outer magnet 17, then the magnetic attraction forces of the central magnet in interplay with the repulsion forces of the outer magnet 17 acting in the same direction bring about a sliding resistance which is clearly perceptible for the user and which indicates the end of the sliding or keying process.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit, den Verschiebewiderstand durch die Schalenteile zu reduzieren, besteht darin, in ein Schalenteil in Verschieberichtung des Lenkrades eine Sollbruchlinie einzuformen, entlang der das Schalenteil aufgrund einer Biegebelastung durch das Lenkrad bzw. durch die Lenkwelle aufgebrochen werden kann.
Another way of reducing the displacement resistance by the shell parts consists of molding a desired breaking line into a shell part in the displacement direction of the steering wheel, along which desired breaking line, the shell part can be broken open because of a bending load exercised by the steering wheel or by the steering shaft.
EuroPat v2

In den dazwischenliegenden Bereichen, in denen sich die zurückgesetzten Freifächen 240, 241 und 242 erstrecken, ist der Schaft 50 seitlich freigestellt mit der Folge, dass der Verschiebewiderstand des Nadelschaftes in der Führungsnut 2 wesentlich herabgesetzt ist.
In the region situated therebetween, that is, in the region in which the recessed free surfaces 240, 241 and 242 extend, the shank 50 is laterally free, as a result of which the resistance to the displacement of the needle shank in the guide groove 2 is significantly reduced.
EuroPat v2

Da die präzisen Fluchtungen wegen produktionsbedingter Streuungen bzw. Toleranzen nicht zuverlässig gering zu erzielen sind, und Abweichungen den Verschiebewiderstand des Schieberschließelementes erhöhen, werden deshalb aus Sicherheitsgründen die zum Erzeugen der Stellkräfte beaufschlagten Druckflächen mit bestimmten gegenseitigen Verhältnissen und sehr groß ausgelegt, was die bei den Schalttakten bewegten Ölmengen weiter vergrößert.
As production depending fluctuations cannot be excluded, which increase the displacement resistance of the slider closure element and which are detrimental for a correct alignment of the components as mentioned above, large pressure actuated areas are provided for safely generating sufficiently strong actuating forces further increasing the oil quantities which have to be moved during the switching cycles.
EuroPat v2

Bei der vorliegenden Erfindung wird die physikalisch vorhandene Reibung an den Lagerstellen der Strukturelemente der konstruktiven Lösung, bedingt durch den prinzipiellen Aufbau der Problemlösung nur stark reduziert wirksam bei der effektiven Reibung, die als Verschiebewiderstand der bewegten Masse in Erscheinung tritt.
With this present invention, because of the design principle of the solution, the physically existing friction at the bearing points of the structural elements is effective greatly reduced, which results in a low lateral shift resistance of the moved mass.
EuroPat v2

Die Druckfeder ist dabei so auszulegen, daß ihre Druckkraft größer als der Verschiebewiderstand zwischen Werkzeugspindel und Spannanker einschließlich der beim Verschieben zu überwindenden Verformungs- und Strömungswiderstände im Bereich der plastischen Masse ist.
The compression spring is designed such that its force will be more powerful than the resistance to displacement between the spindle and the tensioning anchor, including the deformation resistance and flow resistance that must be overcome in the vicinity of the plastic material during displacement.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss dadurch gelöst, dass die Schieb­lehre eine Feder aufweist, die unter einer vorbestimmten Vorspannung zwischen dem Schieber und dem Drücker gelagert ist, wobei diese Vorspannung grös­ser ist, als der Verschiebewiderstand des Schiebers auf der Schiene, so dass die Feder eine Relativverschiebung zwischen Drücker und Schieber beim freien Verschieben des Schiebers in den zwei benannten Richtungen verhindert, und dass die Schieblehre ein mit dem Drücker zusammenwirkendes Klemm­element aufweist, wobei beim Auftreten einer Messkraft auf den Schnabel des Schiebers in einer der benannten Richtungen, die Feder den Drücker soweit freigibt, dass er das Klemmelement betätigt.
This object has been attained according to this invention by providing that the slide caliper includes a spring mounted under a predetermined bias between the slide and the pusher, this bias being larger than the displacement resistance of the slide on the beam so that the spring prevents relative displacement between the pusher and the slide during the free shifting of the slide in the two aforementioned directions; and that the slide caliper exhibits a clamping element cooperating with the pusher wherein, upon the occurrence of a measuring force exerted on the jaw of the slide in one of the aforementioned directions, the spring releases the pusher to such an extent that the latter operates the clamping element.
EuroPat v2

Die Feder 8 ist vorgespannt und ihre Vorspannung ist grösser, als der Verschiebewiderstand des Schiebers, so dass sich die Achse 7 des Drückers während der Verschiebung des Schiebers 3 in diesem nicht bewegt.
The spring 8 is pretensioned and its bias is larger than the displacement resistance of the slide so that the axle 7 of the pusher does not move within the slide 3 during the displacement thereof.
EuroPat v2

Daraus resultiert über den größten Teil des Öffnungstaktes der Vorteil, dass Reaktionskräfte aus dem Verschiebewiderstand des zweiten Kolbens keinen Einfluss auf den vom ersten Kolben gesteuerten Öffnungstakt nehmen, und die Öffnungs- und Schließtaktzeiten verkürzt sind.
Over the major portion of the opening cycle, this results in an advantage in that reaction forces from the shift resistance of the second piston do not affect the opening cycle controlled by the first piston, and that the times of the opening and closing cycles are shortened.
EuroPat v2

Da die wirkende Horizontalkraft am Zylinder über den Hydraulikdruck gemessen wird, kann der Verschiebewiderstand direkt ermittelt werden.
Since the acting horizontal force on the cylinder is measured via the hydraulic pressure, the resistance against displacement can be determined directly.
EuroPat v2

Aufgrund der Gasentwicklung wird zu einem (unter anderem durch den Verschiebewiderstand der Kappe 32 in der Verstärkerkammer 24 bestimmten) Zeitpunkt nach der Zündung die Kappe 32 längs der Verstärkerkammer 24 entgegen der Wirkung des federelastischen Elements 34 gemäß Figur 1 nach oben verschoben, um die Ausströmöffnungen 28 freizugeben.
Owing to the development of gas, at a moment (determined inter alia by the displacement resistance of the cap 32 in the booster chamber 24) after the ignition, the cap 32 is displaced upwards along the booster chamber 24 contrary to the action of the spring-elastic element 34 in accordance with FIG. 1, in order to expose the outflow openings 28 .
EuroPat v2

Die Verriegelungsglieder werden hierbei lediglich dann freigegeben, wenn die Karpule im Injektorgehäuse durch die Federkraft des entriegelten Druckbolzens in Richtung zur Injektionskanüle gestoßen wird, wobei derart hohe Kräfte freigesetzt werden, dass der von den Vorsprüngen der Hülse auf die Karpule ausgeübte Verschiebewiderstand überwunden wird.
Thereby, the locking members will only be released if the ampoule in the injector housing is pushed towards the injection needle by the spring force of the unlocked pressure pin, whereby such high forces are released that the displacement resistance exerted on the ampoule by the projections of the sleeve will be overcome.
EuroPat v2

Das elastische Bauteil 70 hat eine zentrale Ausnehmung 72, in die die Kappe bis zu einem Absatz hineinragt und deren oberer Endabschnitt etwas kleiner ist als der Durchmesser der Kappe 60, um der Bewegung der Kappe 60 einen definierten Verschiebewiderstand entgegenzusetzen.
The elastic component 70 has a central recess 72 into which the cap protrudes up to a step and whose upper end portion is somewhat smaller than the diameter of the cap 60 in order to counter the movement of the cap 60 by a defined moving resistance.
EuroPat v2