Translation of "Verschiebewiderstand" in English
Die
neben
dem
Band
verbleibenden
Vorsprünge
bleiben
stehen
und
sorgen
für
den
Verschiebewiderstand.
The
protrusions
remaining
alongside
the
strap
remain
standing
and
provide
for
resistance
to
displacement.
EuroPat v2
Dieser
Verschiebewiderstand
kann
durch
mehrere
Parameter
beeinflusst
werden.
This
displacement
resistance
can
be
influenced
by
several
parameters.
EuroPat v2
Aufgrund
dieses
Schmutzeintrages
kann
der
Verschiebewiderstand
weiter
erhöht
werden.
Due
to
these
foreign-matter
deposits,
the
displacement
resistance
can
be
further
increased.
EuroPat v2
Der
Sensor
wird
also
verstärkt
auf
Druck
beansprucht,
wenn
der
Verschiebewiderstand
im
Wälzkörperkanal
erhöht
ist.
The
sensor
is
therefore
loaded
with
elevated
pressure
when
the
displacement
resistance
in
the
roller
body
channel
is
increased.
EuroPat v2
Wenn
diese
Wälzkörperkette
17
in
Umlaufrichtung
in
dem
Wälzkörperkanal
3
umwälzt,
überwindet
sie
einen
Verschiebewiderstand.
If
this
roller
body
chain
17
rolls
in
the
rotational
direction
in
the
roller
body
channel
3,
it
overcomes
a
displacement
resistance.
EuroPat v2
Es
wurde
festgestellt,
dass
unter
dem
Verschiebewiderstand
eine
Kraft
auf
das
Endglied
wirkt.
It
has
been
determined
that,
under
the
displacement
resistance,
a
force
acts
on
the
end
element.
EuroPat v2
Die
kompakten,
straffen
VL-Gelenke
mit
optimiertem
Verschiebewiderstand
unterstützen
die
bei
diesen
Fahrzeugen
erwünschten
Eigenschaften.
The
compact
VL-joints
with
low
backlash
and
optimised
plunge
resistance
support
the
desired
features
of
these
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Niedrigerer
Verschiebewiderstand
bei
Antriebswellen-Anwendungen,
der
zur
Reduzierung
von
Vibrationen
an
einem
stationären
Antriebsstrang
beiträgt.
Lower
plunge
resistance
for
driveshaft
applications
that
can
help
reduce
vibrations
of
the
powertrain
when
stationary
ParaCrawl v7.1
Um
den
Verschiebewiderstand
des
Auspresskolbens
im
hülsenformigen
Behälter
in
Grenzen
zu
halten,
ist
das
Uebermass
des
Auspresskolbens
gegenüber
dem
hülsenförmigen
Behälter
sehr
gering.
To
limit
the
resistance
to
the
slidable
displacement
of
the
extrusion
piston
within
the
sleeve-shaped
container,
the
overdimensioning
of
the
piston
is
kept
very
small
relative
to
the
container.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
zur
Verbesserung
der
Lagerhaltung
von
plastischen
Massen
die
Abdichtung
des
Auspresskolbens
im
Behälter
zu
verbessern,
ohne
dass
dabei
der
Verschiebewiderstand
des
Auspresskolbens
wesentlich
erhöht
wird.
Therefore,
the
primary
object
of
the
present
invention
is
to
improve
the
seal
between
the
extrusion
piston
and
the
container
without
significantly
increasing
the
resistance
to
the
displacement
of
the
piston.
EuroPat v2
Mit
den
konvergierenden
Halteschenkeln
wird
ein
guter
Sitz
der
Profilleiste
in
der
Ausbreitwalze
bei
stets
geringem
Verschiebewiderstand
erreicht.
A
good
hold
of
the
profiled
rod
in
the
spreading
roller,
with
constantly
low
displacement
resistance,
is
achieved
with
the
converging
holder
shanks.
EuroPat v2
Die
Zahnräder
sind
folglich
über
eine
Rutschkupplung
auf
den
Schwenkachsen
gelagert,
wobei
die
Rutschkupplung
so
eingestellt
sein
muss,
dass
das
durch
den
Verschiebewiderstand
des
Vorhanges
bedingte
Moment
sicher
übertragen
wird,
um
die
Verschiebung
des
Vorhanges
sicherzustellen.
Therefore,
the
pinions
are
attached
to
the
pivot
axis
through
a
slidable
coupling,
which
slidable
coupling
must
be
so
constructed
that
the
moment
required
by
the
displacement
resistance
of
the
curtain
is
reliably
transmitted
in
order
to
insure
the
sliding
of
the
curtain.
EuroPat v2
Der
Verschiebewiderstand
der
Spindel
steigt
dann
an,
die
Spindelmutter
schraubt
sich
nach
oben
und
hebt
den
oberen
Kraftbegrenzungsring
37
an.
The
sliding
resistance
of
the
spindle
rises
and
the
spindle
nut
turns
in
an
upward
direction
to
lift
the
upper
arm
37.
EuroPat v2
Der
Verschiebewiderstand
des
Auspresskolbens
2
wird
somit
durch
den
Dichtring
4
nur
am
Anfang
des
Auspressvorganges
beeinflusst.
Accordingly,
the
resistance
to
the
slidable
displacement
of
the
piston
2
is
influenced
by
the
sealing
ring
4
only
at
the
very
outset
of
the
plastic
substance
extrusion
operation.
EuroPat v2
Damit
der
Verschiebewiderstand
des
Auspresskolbens
2
nicht
zu
gross
wird,
ist
es
vorteilhaft,
wenn
der
Dichtring
zu
Beginn
des
Auspressvorganges
entfernt
wird.
To
prevent
the
resistance
to
sliding
displacement
of
the
extrusion
piston
2
from
becoming
too
great,
it
is
advantageous
if
the
sealing
ring
is
removed
from
the
second
end
of
the
container
at
the
commencement
of
the
extrusion
operation.
EuroPat v2
Wird
der
Schiebetaster
5
so
weit
in
Verschieberichtung
28
verschoben,
daß
der
Bedienelementmagnet
11
sich
vom
Zentralmagnet
16
weit
entfernt
und
dem
Außenmagneten
17
nähert,
so
bewirken
die
magnetischen
Anziehungskräfte
des
Zentralmagneten
im
Zusammenspiel
mit
den
in
gleiche
Richtung
wirkenden
Abstoßungskräften
des
Außenmagneten
17
einen
vom
Nutzer
deutlich
wahrnehmbaren
Verschiebewiderstand,
der
die
Vollendung
des
Tastvorganges
anzeigt.
If
the
sliding
key
5
is
slid
so
far
in
sliding
direction
28
that
the
control
element
magnet
11
is
moved
away
from
the
central
magnet
16
and
approaches
the
outer
magnet
17,
then
the
magnetic
attraction
forces
of
the
central
magnet
in
interplay
with
the
repulsion
forces
of
the
outer
magnet
17
acting
in
the
same
direction
bring
about
a
sliding
resistance
which
is
clearly
perceptible
for
the
user
and
which
indicates
the
end
of
the
sliding
or
keying
process.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit,
den
Verschiebewiderstand
durch
die
Schalenteile
zu
reduzieren,
besteht
darin,
in
ein
Schalenteil
in
Verschieberichtung
des
Lenkrades
eine
Sollbruchlinie
einzuformen,
entlang
der
das
Schalenteil
aufgrund
einer
Biegebelastung
durch
das
Lenkrad
bzw.
durch
die
Lenkwelle
aufgebrochen
werden
kann.
Another
way
of
reducing
the
displacement
resistance
by
the
shell
parts
consists
of
molding
a
desired
breaking
line
into
a
shell
part
in
the
displacement
direction
of
the
steering
wheel,
along
which
desired
breaking
line,
the
shell
part
can
be
broken
open
because
of
a
bending
load
exercised
by
the
steering
wheel
or
by
the
steering
shaft.
EuroPat v2
In
den
dazwischenliegenden
Bereichen,
in
denen
sich
die
zurückgesetzten
Freifächen
240,
241
und
242
erstrecken,
ist
der
Schaft
50
seitlich
freigestellt
mit
der
Folge,
dass
der
Verschiebewiderstand
des
Nadelschaftes
in
der
Führungsnut
2
wesentlich
herabgesetzt
ist.
In
the
region
situated
therebetween,
that
is,
in
the
region
in
which
the
recessed
free
surfaces
240,
241
and
242
extend,
the
shank
50
is
laterally
free,
as
a
result
of
which
the
resistance
to
the
displacement
of
the
needle
shank
in
the
guide
groove
2
is
significantly
reduced.
EuroPat v2
Da
die
präzisen
Fluchtungen
wegen
produktionsbedingter
Streuungen
bzw.
Toleranzen
nicht
zuverlässig
gering
zu
erzielen
sind,
und
Abweichungen
den
Verschiebewiderstand
des
Schieberschließelementes
erhöhen,
werden
deshalb
aus
Sicherheitsgründen
die
zum
Erzeugen
der
Stellkräfte
beaufschlagten
Druckflächen
mit
bestimmten
gegenseitigen
Verhältnissen
und
sehr
groß
ausgelegt,
was
die
bei
den
Schalttakten
bewegten
Ölmengen
weiter
vergrößert.
As
production
depending
fluctuations
cannot
be
excluded,
which
increase
the
displacement
resistance
of
the
slider
closure
element
and
which
are
detrimental
for
a
correct
alignment
of
the
components
as
mentioned
above,
large
pressure
actuated
areas
are
provided
for
safely
generating
sufficiently
strong
actuating
forces
further
increasing
the
oil
quantities
which
have
to
be
moved
during
the
switching
cycles.
EuroPat v2
Bei
der
vorliegenden
Erfindung
wird
die
physikalisch
vorhandene
Reibung
an
den
Lagerstellen
der
Strukturelemente
der
konstruktiven
Lösung,
bedingt
durch
den
prinzipiellen
Aufbau
der
Problemlösung
nur
stark
reduziert
wirksam
bei
der
effektiven
Reibung,
die
als
Verschiebewiderstand
der
bewegten
Masse
in
Erscheinung
tritt.
With
this
present
invention,
because
of
the
design
principle
of
the
solution,
the
physically
existing
friction
at
the
bearing
points
of
the
structural
elements
is
effective
greatly
reduced,
which
results
in
a
low
lateral
shift
resistance
of
the
moved
mass.
EuroPat v2
Die
Druckfeder
ist
dabei
so
auszulegen,
daß
ihre
Druckkraft
größer
als
der
Verschiebewiderstand
zwischen
Werkzeugspindel
und
Spannanker
einschließlich
der
beim
Verschieben
zu
überwindenden
Verformungs-
und
Strömungswiderstände
im
Bereich
der
plastischen
Masse
ist.
The
compression
spring
is
designed
such
that
its
force
will
be
more
powerful
than
the
resistance
to
displacement
between
the
spindle
and
the
tensioning
anchor,
including
the
deformation
resistance
and
flow
resistance
that
must
be
overcome
in
the
vicinity
of
the
plastic
material
during
displacement.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäss
dadurch
gelöst,
dass
die
Schieblehre
eine
Feder
aufweist,
die
unter
einer
vorbestimmten
Vorspannung
zwischen
dem
Schieber
und
dem
Drücker
gelagert
ist,
wobei
diese
Vorspannung
grösser
ist,
als
der
Verschiebewiderstand
des
Schiebers
auf
der
Schiene,
so
dass
die
Feder
eine
Relativverschiebung
zwischen
Drücker
und
Schieber
beim
freien
Verschieben
des
Schiebers
in
den
zwei
benannten
Richtungen
verhindert,
und
dass
die
Schieblehre
ein
mit
dem
Drücker
zusammenwirkendes
Klemmelement
aufweist,
wobei
beim
Auftreten
einer
Messkraft
auf
den
Schnabel
des
Schiebers
in
einer
der
benannten
Richtungen,
die
Feder
den
Drücker
soweit
freigibt,
dass
er
das
Klemmelement
betätigt.
This
object
has
been
attained
according
to
this
invention
by
providing
that
the
slide
caliper
includes
a
spring
mounted
under
a
predetermined
bias
between
the
slide
and
the
pusher,
this
bias
being
larger
than
the
displacement
resistance
of
the
slide
on
the
beam
so
that
the
spring
prevents
relative
displacement
between
the
pusher
and
the
slide
during
the
free
shifting
of
the
slide
in
the
two
aforementioned
directions;
and
that
the
slide
caliper
exhibits
a
clamping
element
cooperating
with
the
pusher
wherein,
upon
the
occurrence
of
a
measuring
force
exerted
on
the
jaw
of
the
slide
in
one
of
the
aforementioned
directions,
the
spring
releases
the
pusher
to
such
an
extent
that
the
latter
operates
the
clamping
element.
EuroPat v2
Die
Feder
8
ist
vorgespannt
und
ihre
Vorspannung
ist
grösser,
als
der
Verschiebewiderstand
des
Schiebers,
so
dass
sich
die
Achse
7
des
Drückers
während
der
Verschiebung
des
Schiebers
3
in
diesem
nicht
bewegt.
The
spring
8
is
pretensioned
and
its
bias
is
larger
than
the
displacement
resistance
of
the
slide
so
that
the
axle
7
of
the
pusher
does
not
move
within
the
slide
3
during
the
displacement
thereof.
EuroPat v2
Daraus
resultiert
über
den
größten
Teil
des
Öffnungstaktes
der
Vorteil,
dass
Reaktionskräfte
aus
dem
Verschiebewiderstand
des
zweiten
Kolbens
keinen
Einfluss
auf
den
vom
ersten
Kolben
gesteuerten
Öffnungstakt
nehmen,
und
die
Öffnungs-
und
Schließtaktzeiten
verkürzt
sind.
Over
the
major
portion
of
the
opening
cycle,
this
results
in
an
advantage
in
that
reaction
forces
from
the
shift
resistance
of
the
second
piston
do
not
affect
the
opening
cycle
controlled
by
the
first
piston,
and
that
the
times
of
the
opening
and
closing
cycles
are
shortened.
EuroPat v2
Da
die
wirkende
Horizontalkraft
am
Zylinder
über
den
Hydraulikdruck
gemessen
wird,
kann
der
Verschiebewiderstand
direkt
ermittelt
werden.
Since
the
acting
horizontal
force
on
the
cylinder
is
measured
via
the
hydraulic
pressure,
the
resistance
against
displacement
can
be
determined
directly.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Gasentwicklung
wird
zu
einem
(unter
anderem
durch
den
Verschiebewiderstand
der
Kappe
32
in
der
Verstärkerkammer
24
bestimmten)
Zeitpunkt
nach
der
Zündung
die
Kappe
32
längs
der
Verstärkerkammer
24
entgegen
der
Wirkung
des
federelastischen
Elements
34
gemäß
Figur
1
nach
oben
verschoben,
um
die
Ausströmöffnungen
28
freizugeben.
Owing
to
the
development
of
gas,
at
a
moment
(determined
inter
alia
by
the
displacement
resistance
of
the
cap
32
in
the
booster
chamber
24)
after
the
ignition,
the
cap
32
is
displaced
upwards
along
the
booster
chamber
24
contrary
to
the
action
of
the
spring-elastic
element
34
in
accordance
with
FIG.
1,
in
order
to
expose
the
outflow
openings
28
.
EuroPat v2
Die
Verriegelungsglieder
werden
hierbei
lediglich
dann
freigegeben,
wenn
die
Karpule
im
Injektorgehäuse
durch
die
Federkraft
des
entriegelten
Druckbolzens
in
Richtung
zur
Injektionskanüle
gestoßen
wird,
wobei
derart
hohe
Kräfte
freigesetzt
werden,
dass
der
von
den
Vorsprüngen
der
Hülse
auf
die
Karpule
ausgeübte
Verschiebewiderstand
überwunden
wird.
Thereby,
the
locking
members
will
only
be
released
if
the
ampoule
in
the
injector
housing
is
pushed
towards
the
injection
needle
by
the
spring
force
of
the
unlocked
pressure
pin,
whereby
such
high
forces
are
released
that
the
displacement
resistance
exerted
on
the
ampoule
by
the
projections
of
the
sleeve
will
be
overcome.
EuroPat v2
Das
elastische
Bauteil
70
hat
eine
zentrale
Ausnehmung
72,
in
die
die
Kappe
bis
zu
einem
Absatz
hineinragt
und
deren
oberer
Endabschnitt
etwas
kleiner
ist
als
der
Durchmesser
der
Kappe
60,
um
der
Bewegung
der
Kappe
60
einen
definierten
Verschiebewiderstand
entgegenzusetzen.
The
elastic
component
70
has
a
central
recess
72
into
which
the
cap
protrudes
up
to
a
step
and
whose
upper
end
portion
is
somewhat
smaller
than
the
diameter
of
the
cap
60
in
order
to
counter
the
movement
of
the
cap
60
by
a
defined
moving
resistance.
EuroPat v2