Translation of "Versandverfahren" in English
Beschluss
Nr.
1/2008
des
Gemischten
Ausschusses
EG-efta
„Gemeinsames
versandverfahren“
Decision
No
1/2008
of
the
EC-EFTA
Joint
Committee
on
Common
Transit
DGT v2019
Andere
Verfahren
als
das
gemeinsame
Versandverfahren
gelten
ausschließlich
in
der
Union.
Procedures
other
than
common
transit
apply
solely
in
the
Union.
DGT v2019
Der
Bericht
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Aussprache
über
das
Versandverfahren.
The
report
makes
a
major
contribution
to
the
debate
on
customs
transit.
Europarl v8
Durch
Rohrleitungen
beförderte
Waren
gelten
als
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
überführt:
Goods
moved
by
pipeline
shall
be
deemed
to
be
placed
under
the
common
transit
procedure:
DGT v2019
Wir
haben
das
Versandverfahren
also
buchstäblich
gerettet.
We
were
literally
able
to
save
the
system.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
bezieht
sich
auf
das
Versandverfahren.
My
second
point
is
in
relation
to
transit.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
wird
wie
folgt
geändert:
The
Convention
on
a
common
transit
procedure
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Die
Durchgangszollstellen
sind
in
der
Liste
der
für
gemeinsame
Versandverfahren
zuständigen
Zollstellen
aufgeführt.
The
transit
offices
are
shown
in
the
list
of
offices
competent
for
common
transit
operations.
DGT v2019
Versandverfahren,
durchgeführt
mit
Versandanmeldung
T1,
T2,
T2F
(1)
Transit
operation
effected
under
document
T1,
T2,
T2F
(1)
DGT v2019
Der
Untersuchungsausschuss
stellte
fest,
dass
das
Kontrollsystem
beim
Versandverfahren
veraltet
war.
The
Committee
of
Inquiry
found
that
the
monitoring
system
in
the
transit
sector
was
archaic.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ersetzen
sie
die
im
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
vorgesehenen
Beförderungsverfahren.
They
shall
replace
the
movement
procedures
of
the
external
transit
arrangements.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wird
erstattet,
sobald
das
Versandverfahren
erledigt
worden
ist.
They
shall
be
repaid
when
the
procedure
has
been
discharged.
JRC-Acquis v3.0
Für
im
externen
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
befindliche
Waren
des
Artikels
362
gelten
folgende
Maßnahmen:
For
external
Community
transit
operations
concerning
goods
for
which
the
provisions
of
Article
362
are
applied
the
following
measures
shall
apply:
JRC-Acquis v3.0
Das
zollrechtliche
Versandverfahren
ist
eine
der
tragenden
Säulen
der
europäischen
Integration.
Customs
transit
is
one
of
the
pillars
of
integration
in
Europe
and
is
of
vital
interest
to
European
companies.
TildeMODEL v2018
Danach
soll
auch
für
Versandverfahren
im
Seeverkehr
eine
Sicherheitsleistung
gefordert
werden.
Guarantees
are
now
to
be
required,
too,
for
transit
procedures
by
sea.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
unterstreicht
nachhaltig
die
Notwendigkeit,
ein
EDV-gestütztes
Versandverfahren
einzuführen.
The
ESC
stresses
the
need
to
introduce
a
computerized
transit
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
das
neue
Versandverfahren
Anklang
gefunden
hat.
The
Budget
Group
noted
the
broadly
positive
reactions
to
the
new
dispatch
system.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
der
Versandverfahren
obliegt
nach
geltendem
Recht
den
Mitgliedstaaten.
Under
current
law
it
is
the
Member
States
which
administer
the
transit
system.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Reformaspekt
betrifft
die
Informatisierung
der
zollrechtlichen
Versandverfahren.
The
other
aspect
of
this
reform
is
the
computerisation
of
customs
transit
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
des
EDV-Projekts
für
das
Versandverfahren
sind:
The
aims
of
the
Transit
computerisation
project
are:
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Fällen
werden
Unionswaren
in
das
externe
Versandverfahren
übergeführt.
In
specific
cases,
Union
goods
shall
be
placed
under
the
external
transit
procedure.
DGT v2019
In
ähnlicher
Weise
trug
das
neue
EDV-gestützte
Versandverfahren
zur
Abschaffung
papiergestützter
Zollanmeldungen
bei.
Similarly,
the
New
Computerised
Transit
System
has
helped
do
away
with
paper-based
transit
declarations.
TildeMODEL v2018