Translation of "Versandhäuser" in English
Gleichzeitig
empfiehlt
die
Kommission
einen
„Verhaltenskodex"
für
Versandhäuser.
The
Commission
also
recommends
codes
of
conduct
for
firms
engaged
in
distance
selling.
EUbookshop v2
Auf
über
1.000
m²
ist
hier
eines
der
modernsten
Versandhäuser
Europas
entstanden.
Covering
more
than
1,000
square
meters,
this
is
one
of
the
most
modern
shipping
houses
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
Lösungen
für
Großanwender
wie
Speditionen
oder
Versandhäuser
im
Programm.
The
company
has
solutions
for
large-scale
operations,
such
as
freight
forwarders
or
mail-order
companies.
ParaCrawl v7.1
Auf
über
1.000
m2
ist
hier
eines
der
modernsten
Versandhäuser
Europas
entstanden.
On
1000
sqm
we
built
up
one
of
the
highly
developed
mailorder
houses
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Große
Ketten,
Versandhäuser
und
Warenhäuser
sind
gleichzeitig
wichtige
Importeure,
besonders
aus
Überseeländern.
Large
chain
stores,
mail
order
houses
and
department
stores
are
all
crucial
importers,
especially
for
overseas
goods.
ParaCrawl v7.1
Kunden
im
Handelssektor,
wie
Versandhäuser
bzw.
Versandhändler
können
damit
noch
effektiver
und
umfassender
betreut
werden.
Customers
in
the
retail
sector,
such
as
mail
order
companies,
thus
can
be
even
more
efficiently
served.
ParaCrawl v7.1
Da
keine
Einigung
über
die
Liberalisierungsfristen
für
den
Verkauf
durch
Versandhäuser
und
den
Posteingang
und
auch
nicht
über
die
Modalitäten
und
den
Zeitplan
erzielt
werden
konnte,
werden
wir
aus
der
Mitteilung
alle
Fristenangaben
herausnehmen,
denn
solange
es
keine
Einigung
in
diesem
Punkt
gibt,
können
wir
uns
bei
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
auch
nicht
darauf
beziehen.
Since
it
has
not
been
possible
to
reach
agreement
on
the
dates
for
liberalisation
of
mail
advertising
and
incoming
mail,
nor
on
the
methods
and
schedule,
we
are
going
to
withdraw
from
the
notice
everything
relating
to
dates
because
effectively,
as
long
as
there
is
no
agreement
on
this
point,
we
cannot
refer
to
it
in
the
application
of
rules
relating
to
competition
either.
Europarl v8
Demgegenüber
werden
Kataloge
für
Versandhäuser
oder
Reiseveranstalter
usw.
in
der
Regel
nur
zweimal
im
Jahr
mit
einem
sehr
hohen
Druckumfang
(sowohl
hinsichtlich
der
Auflage
als
auch
der
Druckseiten)
und
längeren
Druckzeiten
(bis
zu
mehreren
Wochen)
herausgegeben.
By
contrast,
catalogues
for
mail-order
companies
or
tour
operators
etc
are
usually
released
only
twice
per
year
with
very
high
printing
volumes
(number
of
copies
as
well
as
number
of
pages)
and
longer
printing
times
(up
to
several
weeks).
DGT v2019
Leider
muß
ich
davon
ausgehen,
daß
wir
uns
wegen
der
fehlenden
Einigung
im
Rat
auf
noch
mehr
Klagen
gefaßt
machen
müssen,
denn
es
gibt
Länder,
in
denen
einige
Aufgaben
bereits
liberalisiert
sind,
wie
der
Verkauf
durch
Versandhäuser.
Unfortunately,
because
of
the
fact
that
agreement
has
not
been
reached
within
the
Council,
I
am
expecting
even
more
complaints,
because
some
countries
have
already
liberalised
certain
activities,
such
as
mail
advertising.
Europarl v8
Worüber
der
Ministerrat
diskutiert,
ist,
ob
sich
in
den
kommenden
Jahren
einige
Aufgaben
der
Post
liberalisieren
lassen,
wie
zum
Beispiel
der
Verkauf
durch
Versandhäuser,
wann
dies
am
besten
geschehen
soll
und
von
wem
diese
Aufgaben
in
Zukunft
wahrgenommen
werden
sollen.
What
is
being
discussed
in
the
Council
of
Ministers
is
the
matter
of
whether
it
will
indeed
be
possible
in
the
years
to
come
to
liberalise
certain
activities
such
as
mail
advertising,
at
the
appropriate
time,
and
by
whom
these
will
be
carried
out.
Europarl v8
In
Großbritannien
müssen
viele
Verbraucher
auf
Versandhäuser
zurückgreifen,
da
dies
für
Menschen
mit
niederigem
oder
keinem
Einkommen
der
einfachste
Weg
ist,
Kredit
zu
erhalten.
In
Britain
many
people
have
to
rely
on
consumer
catalogues
because
that
is
the
best
way
that
people
on
low
or
no
earned
income
can
obtain
credit.
Europarl v8
Rubbermaid
vertreibt
seine
Produkte
über
Einzelhändler
mit
hohem
Warenumschlag
sowie
über
Großhändler
einschließlich
Discountläden
und
Einkaufsgemeinschaften,
Spielzeugläden,
Einrichtungsgeschäfte,
Eisenwarenläden,
Supermärkte
und
Versandhäuser
mit
Ausstellungsräumen.
Rubbermaid
sells
its
products
through
mass-retailers
and
wholesalers,
including
discount
stores
and
warehouse
clubs,
toy
stores,
home
centres
and
hardware
stores,
supermarkets
and
catalogue
showrooms.
TildeMODEL v2018
Apotheken
(150
000
ECU)
und
Versandhäuser
(über
220
000
ECU)
lagen
weit
über
diesem
Durchschnittswert,
Textilhändler
und
Unternehmen,
die
Einzelhandel
an
Ständen
und
auf
Märkten
betreiben,
deutlich
darunter
(ungefähr
60
000
ECU).
Dispensing
chemists
(150
thousand
ECU)
and
mail
order
houses
(over
220
thousand
ECU)
performed
far
above
this
average,
whilst
textile
retailers
and
retailers
via
markets
and
stalls
were
clearly
below
the
average
(around
60
thousand
ECU).
EUbookshop v2
In
anderen
Fällen
haben
die
Versandhäuser
die
im
inländischen
Katalog
verzeichneten
Preise
pauschal
um
20
%
erhöht,
um
alle
bei
der
Lieferung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
entstehenden
Kosten
(einschließlich
des
Unterschieds
in
der
Mehrwertsteuer)
zu
decken.
In
other
cases,
mail-order
firms
have
increased
their
domestic
catalogue
prices
by
a
standard
rate
of
20%
to
cover
all
expenses
(including
the
difference
between
VAT
rates)
incurred
when
supplying
customers
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
meisten
Befragten
der
Ansicht,
daß
das
Finanzamt
(41%
zu
45%),
Versicherungen
(36%
zu
49%),
gemeinnützige
Organisationen
(35%
zu
44%),
Kredit-Auskunfteien
(25%
zu
58%)
Anbieter
von
Kreditkarten
(24%
zu
57%)
und
ganz
besonders
Versandhäuser
(15%
zu
70%)
nicht
an
ihre
persönlichen
Daten
herankommen
sollten.
On
the
other
hand,
most
people
on
the
whole
prefer
that
tax
authorities
(41%
versus
45%),
insurance
companies
(36%
versus
49%),
non-profit
organisations
(35%
versus
44%),
credit
reference
agencies
(25%
versus
58%),
credit
card
companies
(24%
versus
57%)
and
especially
mail
order
companies
(15%
versus
70%)
do
not
touch
their
personal
information.
EUbookshop v2
Während
Versandhäuser
vielfach
automatisierte
Verfahren
einsetzen,
beruht
der
Einzelhandel
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
vor
allem
auf
der
persönlichen
Dienstleistung.
While
mail-order
houses
have
a
reasonably
high
level
of
automatic
procedures,
stalls
and
markets
are
strongly
based
on
personal
services.
EUbookshop v2
In
Nordeuropa
(außer
in
den
Niederlanden)
sowie
in
Frankreich
und
Österreich
sind
die
Versandhäuser
vorherrschend,
während
in
Südeuropa
der
Einzelhandel
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
dominiert.
Mail-order
houses
are
more
common
in
northern
Europe,
France
and
Austria,
while
stalls
and
markets
prevail
in
southern
Europe.
EUbookshop v2
Ein
solches
Verfahren
ist
noch
brauchbar
zum
Beispiel
für
Versandhäuser,
welche
Pakete
in
Standardgrößen
und
mit
einer
standardisierten
Aufmachung
versenden,
so
daß
Adressaufkleber
tatsächlich
immer
dieselbe
Größe
und
Anordnung
auf
einem
Paket
haben.
Such
a
method
is
still
applicable
for
mail
order
operations,
for
example,
which
use
standard
size
packages
with
standardized
packaging,
so
address
labels
always
have
the
same
size
and
positioning
on
a
package.
EuroPat v2
Vor
allem
die
Versandhäuser
sind
für
den
Zeitraum
der
für
die
ersten
Monate
des
Jahres
2002
geplanten
doppelten
Preisauszeichnung
insofern
einer
besonderen
Benachteiligung
ausgesetzt,
als
die
Geltungsdauer
eines
entsprechenden
Kataloges
zwischen
6
und
12
Monaten
liegt
und
er
selbst
jedenfalls
eine
Vorbereitungszeit
von
wenigstens
12
Monaten
benötigt.
Mail
order
companies
will
be
particularly
disadvantaged
at
the
time
of
double
pricing,
planned
for
the
first
few
months
of
2002,
since
the
lifetime
of
a
catalogue
varies
between
6
and
12
months,
requiring
at
least
preparation
of
12
months.
EUbookshop v2
In
einer
internen
Notiz
vom
17.
April
1989
schlug
Tretorn
den
sofortigen
Stopp
aller
Lieferungen
an
Versandhäuser
und
bestimmte
große
Handelsketten
in
den
USA
vor,
um
Paralleleinfuhren
nach
Europa
zu
verhindern.
In
an
internal
memorandum
of
17
April
1989
Tretorn
suggested
the
immediate
cessation
of
supplies
to
all
mail
order
companies
and
certain
large
chain
stores
in
the
USA
in
order
to
try
to
prevent
parallel
imports
into
Europe.
EUbookshop v2
Dem
Ausschuß
für
Handel
und
Vertrieb
gehören
Vertreter
insbesondere
des
Groß
und
Einzelhandels,
des
Hotel
und
Gaststättengewerbes,
der
Werbebranche,
der
Immobilienbranche,
außerdem
Franchiseagenten,
Wirtschaftsakteure
und
Versandhäuser
an.
Amongst
its
members,
the
CDC
has
representatives
of
the
wholesale
and
retail
trades,
the
hotel
and
restaurant
sectors,
advertising,
the
rental
sector
as
well
as
franchisees,
commercial
agents
and
mail
order
firms.
EUbookshop v2
Diese
zeitliche
Begrenzung
ist
wiederum
zum
Nachteil
der
angesehenen
Versandhäuser,
und
der
ursprüngliche
Text
ist
wesentlich
besser.
This
restriction
is
also
of
concern
to
reputable
mail-order
firms
and
the
unamended
text
is
much
better.
EUbookshop v2