Translation of "Verrücktheit" in English

Der OKR-Rahmen veredelt die Verrücktheit, die Chemie in ihr.
The OKR framework cultivates the madness, the chemistry contained inside it.
TED2020 v1

Ich leide nicht an Verrücktheit, ich genieße sie!
I don't suffer from insanity - I enjoy it!
Tatoeba v2021-03-10

Als deine Verrücktheit bestätigt war, solltest du in St. Mary bleiben.
When doctors decided you were crazy, she wanted you to stay at St. Mary's.
OpenSubtitles v2018

Meine Verrücktheit spielt sich in einem kleineren Maßstab ab.
My madness is on a smaller, more secular scale.
OpenSubtitles v2018

Nur die Verrücktheit garantiert, dass du nicht unglücklich bleibst.
Only madness is a guarantee that you won't be unhappy.
OpenSubtitles v2018

Bist du noch immer zu dieser Verrücktheit entschlossen?
Scarlett, are you still determined to do this crazy thing? Oh, yes, yes.
OpenSubtitles v2018

Was ist Verrücktheit schon anderes als der Glaube... in Nichtvorhandenes?
What, after all, is madness, but belief in... in what does not exist?
OpenSubtitles v2018

Es hieß, du wärst psychisch krank, aber deine Verrücktheit ist schlimmer.
They said you were mentally healthy, but your madness is the worst.
OpenSubtitles v2018

Denn ohne ein bisschen intelligente Verrücktheit gibt es keine Größe, nicht?
After all, no greatness is possible without a little intelligent madness, is it?
OpenSubtitles v2018

Du hast deine Verrücktheit echt übertroffen.
You've really out-crazied your crazy this time.
OpenSubtitles v2018

Dir würde ein wenig Verrücktheit guttun.
You could do with being a little crazy yourself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann diese Verrücktheit dabei helfen, die Welt zu retten.
Maybe that crazy can help save the world.
OpenSubtitles v2018

Man wird sich nur an Lex und seine Verrücktheit erinnern.
All it will be remembered for is Lex's madness.
OpenSubtitles v2018

Nun, was die Verrücktheit angeht, rangiert es ziemlich weit oben.
Well, on the crazy scale, this one rates pretty high.
OpenSubtitles v2018

Ich beginne gerade zu verstehen, dass Verrücktheit genetisch bedingt ist.
I'm beginning to realize crazy's genetic.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Verrücktheit und die Geschichten satt.
I'm--I'm done with the craziness and the stories.
OpenSubtitles v2018

Es steckt ein Sinn hinter meiner vermeindlichen Verrücktheit, Mr. King.
There is a method to what appears to be my madness, Mr. King.
OpenSubtitles v2018

So wie ihr Patient, von Anständigkeit in die Verrücktheit abgedriftet ist.
As is your client's descent into madness.
OpenSubtitles v2018

Dann könnten die Ärzte mich einsperren, die Verrücktheit rausschneiden.
Then the doctors could lock me away and cut out the madness.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht die Definition für Verrücktheit?
Isn't that the definition of insanity?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ganz neue Art von Verrücktheit.
That's a brand-new kind of crazy.
OpenSubtitles v2018

Ich befasse mich seit Monaten mit dieser Verrücktheit!
I've been dealing with this crazy for months!
OpenSubtitles v2018

Ich kann niemanden der Verrücktheit meines Lebens aussetzen, besonders sie.
I can't subject anyone to the craziness of my life, especially her.
OpenSubtitles v2018