Translation of "Verrundung" in English

Der Radius der Verrundung ist etwa gleich dem halben Radius der Stirnflächen.
The radius of the rounding is approximately equal to half the radius of the frontal areas.
EuroPat v2

Die Verrundung 15 kann dann idealerweise zum Auflegen eines Spiegels herangezogen werden.
Rounding 15 can then ideally be used for placing a mirror.
EuroPat v2

Vorzugsweise bleibt dabei die Form der elliptischen Verrundung unverändert.
The form of the elliptic rounding preferably remains unchanged in this case.
EuroPat v2

Der erhöhte Feuchtegehalt machte eine Verrundung der Extrudate mit dem Rundungsaggregat unmöglich.
The increased moisture content made it impossible to carry out a rounding of the extrudates with the rounding unit.
EuroPat v2

Die Schneidkanten sind zweckmäßigerweise mit einer Schutzfase oder Verrundung versehen.
Preferably, the cutting edges are provided with a protective bevel or roundness.
EuroPat v2

Im Falle einer Verrundung besitzt diese einen Radius von 0,02 bis 0,1 mm.
In the case of a roundness, the latter has a radius of 0.02 to 0.1 mm.
EuroPat v2

Eine derartige Verrundung ergibt sich insbesondere beim Ionenstrahlätzen.
Such rounding is obtained particularly by ion beam etching.
EuroPat v2

Der vordere Öffnungsrand 122 ist mit einer Fase oder einer Verrundung ausgebildet.
The front opening border 122 is formed with a slant or a rounding.
EuroPat v2

Hierdurch wird auch während der Abschaltflanke eine Verrundung des Stromverlaufs hervorgerufen.
In this manner, a rounding of the current characteristic is also achieved during the falling edge.
EuroPat v2

Im vorliegenden Beispiel beträgt der Radius der Verrundung 35 1,75 mm.
In the present example, the radius of the rounding 35 is 1.75 mm.
EuroPat v2

Die Verrundung 34 bzw. der Übergangsbereich ist auch als Fillet bekannt.
The rounding 34 or the transition section is also known as a fillet.
EuroPat v2

Die Abtragung kann beispielsweise eine Verrundung oder eine Fase sein.
The abrasion can be for example a rounding or a chamfer.
EuroPat v2

Die Verrundung hat bevorzugterweise einen kleinen Radius.
The rounded section preferably has a small radius.
EuroPat v2

Vorzugsweise liegt der Entlastungsschlitz in der Nähe der Verrundung.
The relief slot preferably lies in the vicinity of the rounded portion.
EuroPat v2

Gerade in dieser Verrundung oder auch Kerbe können sehr hohe Spannungen auftreten.
Very high stresses may occur especially in this rounded portion or also in a notch.
EuroPat v2

Damit wird eine gewisse Verrundung der Siliziumkanten erreicht.
This achieves a certain rounding of the silicon edges.
EuroPat v2

Die Verrundung soll einerseits die Bohrerhauptschneide stabilisieren und andererseits die Spanbrechung unterstützen.
The rounding is intended firstly to stabilize the drill main cutting edge and secondly to assist the chip breaking.
EuroPat v2

Der angestrebte Grad der Verrundung entspricht dem Festigkeitsoptimum.
The desired degree of rounding corresponds to the optimum strength.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine optimale Verrundung der Einström- und der Gegenkante erreicht.
This results in optimum rounding of the inflow edge and the opposite edge.
EuroPat v2

Die verschleissmindernde Verrundung der Übergangszonen ist in der Figur 3d angedeutet.
The wear-reducing rounding of the transitional zones is indicated in FIG. 3 d .
EuroPat v2

Die Verrundung erfolgt gezielt und mit minimalem Abtrag.
The rounding process is very precise and involves minimal material removal.
ParaCrawl v7.1

Herkömmlich wird diese Verrundung auf CNC Maschinen oder von Hand angebracht.
This rounding is traditionally carried out on CNC machines or done by hand.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anforderung ist auch die gezielte Verrundung von bestimmten Funktionskanten notwendig.
Depending on the requirements, the defined rounding of certain functional edges is also necessary.
ParaCrawl v7.1

Auf eine "Verrundung" kann jetzt verzichtet werden, weil kein Sperrspannungsproblem vorliegt.
It is now possible to dispense with a "rounding", because no blocking voltage problem is present.
EuroPat v2

Auf eine »Verrundung« kann jetzt verzichtet werden, weil kein Sperrspannungsproblem vorliegt.
It is now possible to dispense with a "rounding", because no blocking voltage problem is present.
EuroPat v2

Zwischen den beiden Abschnitten 10, 12 weist die Ringnut eine Verrundung 13 auf.
The annular groove 6 has a rounded section 13 between the two sections 10, 12 .
EuroPat v2

Bei den Zähnen ergab sich ein Dunkelabtrag sowie eine Verrundung der Strukturen über die ganze Zahnhöhe.
The teeth showed indistinct etching, and rounding of the structures over the entire height of the teeth.
EuroPat v2