Translation of "Verrastung" in English

Dadurch verbessert sich die Verrastung mit dem Behälter beim Aufschrauben des Verschlusses.
This improves the manner in which they lock with the container when the cap is screwed on.
EuroPat v2

Beim Hochziehen läßt sich die Verrastung wieder herbeiführen.
During pulling up latching is restored.
EuroPat v2

Auch ohne Profilflächen und Keilwirkung ist eine sichere Verrastung möglich.
Even without shaped surfaces and a wedging action, reliable locking is possible.
EuroPat v2

Im Deckel 3 ist eine erste Verrastung 6 einstückig angeformt.
A first catch 6 is integrally formed in one piece in the lid 3.
EuroPat v2

Umgekehrt wird aber nach Einrasten die Verrastung dadurch nicht beeinträchtigt.
The other way round the latching is not impaired thereby on account of the engagement.
EuroPat v2

Dadurch ist eine sichere Verrastung des Rastelementes in der angehobenen Lage desselben gewährleistet.
This assures a secure releasable locking of the locking element in its lifted position.
EuroPat v2

Beim Herausziehen des Fußschlaufenbandes 2 aus der Verrastung wird, wie aus Fig.
During pulling of the foot loop band 2 out of the locked engagement, as visible in FIG.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel ist eine gesonderte Verrastung zur sicheren Aufrechterhaltung der Klemmstellen vorgesehen.
This embodiment has a separate locking mechanism to ensure maintenance of the clamping position.
EuroPat v2

In einer anderen Ausführungsform kann die Verrastung magnetisch, d.h. permanentmagnetisch gehalten sein.
In another embodiment, the safety catch can be magnetic, that is, held in by permanent magnet(s).
EuroPat v2

Diese einfache Anordnung ermöglicht eine sichere Verrastung des Verklinkungsmechanismus in der Ausgelöst-Stellung.
This simple arrangement facilitates a secure locking of the latching mechanism in the tripped-position.
EuroPat v2

Hinsichtlich der vertikalen Bewegbarkeit kann im übrigen auch eine Verrastung vorgesehen sein.
Moreover, a latching means may be provided for the vertical movement.
EuroPat v2

Diese Halteposition des Schließhebels 40 wird durch die Verrastung 42, 43 gesichert.
This halted position of locking lever 40 is secured by means of snap closure 42, 43.
EuroPat v2

Die Verrastung beruht daher auf der Federwirkung des elastischen Materials.
The snap-in lock is therefore based on the spring action of the elastic material.
EuroPat v2

Die Aufhebung der Verrastung zwischen Spiegelgehäuse und Haltevorrichtung kann weiterhin abschaltbar gemacht werden.
The releasing of the safety catch between the mirror housing and the support structure can further be made with current cut-off.
EuroPat v2

Federbelastete Kugeln dienen zur Verrastung der beiden Kegelelemente miteinander.
Spring-biased balls serve for locking the two cone elements to one another.
EuroPat v2

Zudem erleichtert die selbsttätige Verrastung des Gleitelements seine Bedienung.
Moreover, the automatic locking of the glide means simplifies its actuation.
EuroPat v2

Die Verrastung der Bauteile 49 und 54 wird durch das Sicherungselement 57 gesichert.
The securing element 57 assures locking the components 49 and 54.
EuroPat v2

Die Verrastung des Magazins an dem Zangenhauptteil kann auf vielfältige Weise erfolgen.
The magazine can be locked into the main portion of the tongs in many different ways.
EuroPat v2

Dabei erfolgt eine Verrastung der Steuerstange 5 unmittelbar im Gasmedium.
The control rod 5 latches directly in the gas medium.
EuroPat v2

Die Verrastung fördert einen sicheren Dauerbetrieb.
The latching facilitates a secure longterm operation.
EuroPat v2

Dies kann vorzugsweise über eine geeignete Verrastung erfolgen.
Preferably, this may be effected through a suitable catch mechanism.
EuroPat v2