Translation of "Verrasten" in English
Um
dieses
Verrasten
zu
ermöglichen,
sind
verschiedene
Lösungsmöglichkeiten
vorgesehen.
To
permit
this
engagement,
various
solutions
are
possible.
EuroPat v2
Das
mittels
der
Kontaktfederleiste
bewirkte
Verrasten
zweier
Gehäuseteile
erfordert
kein
zusätzliches
Zusammendrücken.
The
snap
connection
of
two
housing
parts
effected
by
means
of
the
spring
contact
strip
requires
no
additional
compression.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
durch
Verrasten
über
die
Befestigungsöffnungen
3,4
in
dem
Betätigungshebel
geschehen.
This
can
be,
for
example,
by
locking
via
mounting
apertures
3,4
provided
in
the
actuating
lever.
EuroPat v2
Die
Figuren
10
und
11
zeigen
den
Adapterrahmen
vor
und
nach
dem
Verrasten.
The
FIGS.
10
and
11
show
the
adapter
frame
before
and
after
the
latching.
EuroPat v2
Diese
Technik
ermöglicht
ein
Montieren
und
Verrasten
von
Lichtwellenleitern
unterschiedlicher
Länge.
This
technique
enables
the
mounting
and
latching
of
optical
fibers
having
different
lengths.
EuroPat v2
Die
Anordnung
des
Trägerteiles
an
der
Karosserie
erfolgt
insbesondere
durch
ein
Verrasten.
The
arrangement
of
the
bearer
part
on
the
body
takes
place
particularly
by
interlocking.
EuroPat v2
Das
Verrasten
wird
durch
den
Konus
58
begünstigt.
The
latching
engagement
is
facilitated
by
the
conical
section
58.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
sicheres
Verrasten
der
Rastbuchse
100
in
der
Aufnahmebohrung
103
gewährleistet.
This
ensures
secure
engagement
of
detent
sleeve
100
in
receiving
bore
103.
EuroPat v2
Die
Kupplungsstifte
können
eine
entsprechende
Aufnahme
hintergreifen
und
an
einem
Hinterschnitt
verrasten.
The
coupling
pins
can
fit
behind
a
corresponding
grip
and
snap
into
position
on
an
undercut.
EuroPat v2
Die
Überspannungs-Ableiter
verrasten
im
Erdungsrahmen
und
können
bei
Bedarf
im
Block
entfernt
werden.
The
surge
arresters
snap
into
the
earthing
frame
and
can
be
removed
as
a
block,
whenever
required.
ParaCrawl v7.1
Zum
Verrasten
bzw.
Fügen
werden
keine
zusätzlichen
Bauteile
(Befestigungselemente)
benötigt.
For
locking
into
place
or
joining,
no
additional
components
(fastening
elements)
are
required.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
der
Ventilkörper
in
der
Abdichtstellung
verrasten.
For
example,
the
valve
body
could
lock
in
this
sealing
position.
EuroPat v2
Die
Klammer
kann
auch
an
dem
vorderen
Achsträger
verrasten.
The
clamp
can
also
latch
onto
the
front
axle
support.
EuroPat v2
Alternativ
können
die
Teile
auch
durch
Verrasten
oder
Verspannen
verbunden
werden.
Alternatively,
the
parts
can
also
be
connected
by
latching
or
bracing.
EuroPat v2
Außerdem
wird
hierdurch
auch
das
Verrasten
und
Lösen
des
Befestigungselements
erleichtert.
In
addition,
this
also
facilitates
the
locking
and
release
of
the
fastening
element.
EuroPat v2
Dies
kann
z.B.
mittels
Umstecken
und
Verrasten
erfolgen.
This
can
be
achieved
for
example
by
displacement
and
locking.
EuroPat v2
Durch
Verrasten
des
Rings
mit
dem
Gehäuse
wird
die
Verbindung
gesichert.
The
connection
is
secured
by
way
of
latching
of
the
ring
to
the
housing.
EuroPat v2
Die
Arretierung
erfolgt
vorzugsweise
mittels
Verschrauben
oder
Verrasten.
Arresting
is
preferably
effected
by
means
of
screwing
or
latching.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
eine
Verschraubung
oder
aber
auch
ein
Verrasten
oder
dergleichen
vorgesehen
sein.
For
example
a
screw
connection
or
also
a
latching
connection
or
such
like
can
be
provided.
EuroPat v2
Das
Verklemmen
oder
Verrasten
kann
durch
Formschluss
oder
Kraftschluss
erzielt
werden.
The
wedging
or
latching
action
can
be
achieved
by
a
form
closure
or
force
closure.
EuroPat v2
Eine
metallische
Sperrfläche
8
dient
dem
Verrasten
der
Drehfalle
1
in
der
Vorrastposition.
A
metal
blocking
face
8
serves
for
latching
the
rotary
latch
1
in
the
auxiliary
catch
position.
EuroPat v2
Durch
das
Verrasten
wird
die
Laderaumabdeckung
2
in
der
Gebrauchsstellung
gehalten.
Storage
area
cover
2
is
held
in
the
use
position
by
the
latching
action.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verschwenken
verrasten
die
beiden
unteren
Möbelbeschläge.
This
pivoting
latches
the
two
lower
furniture
fittings.
EuroPat v2
Das
Mittelrohr
kann
ebenfalls
durch
Verrasten
an
dem
Gehäuseoberteil
lösbar
befestigbar
sein.
The
central
tube
can
also
be
detachably
attachable
by
interlocking
to
the
housing
upper
part.
EuroPat v2
Ein
Verrasten
oder
anderes
Festlegen
in
dieser
dritten
Einstellposition
ist
ebenfalls
denkbar.
Latching
or
other
arresting
in
this
third
setting
position
is
also
conceivable.
EuroPat v2