Translation of "Verpflichtungszeitraum" in English

Zweitens sind da die Bedingungen für einen zweiten Verpflichtungszeitraum im Kontext des Kyoto-Protokolls.
Secondly, there are the conditions for a second commitment period in the context of the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Die neu geschaffene Kontoart hat nicht den richtigen Verpflichtungszeitraum erhalten.
The account type being created has not been given the correct commitment period.
DGT v2019

Einheiten können nur auf den nächstfolgenden Verpflichtungszeitraum übertragen werden.
Units may be carried-over only to the next subsequent commitment period
DGT v2019

Der Code für den Verpflichtungszeitraum liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The commitment period code is out of range
DGT v2019

Ist die EU für einen zweiten Verpflichtungszeitraum im Rahmen des Kyoto-Protokolls?
Does the EU favour establishing a second commitment period under the Kyoto Protocol?
TildeMODEL v2018

Der neue Verpflichtungszeitraum beginnt am Erstellungsdatum des Gutscheins.
The new binding period starts at the issue date of the voucher.
ParaCrawl v7.1

Diese Optionen werden einfach Ihrem jetzigen Abonnement hinzugefügt und unterliegen keinem Verpflichtungszeitraum.
These options can be easily added to your current subscription and are not subject to any period of commitment.
ParaCrawl v7.1

Warnung: Die Menge, die die Reserve für den Verpflichtungszeitraum gefährdet, ist beinahe erreicht.
Warning: approaching breach of the commitment period reserve.
DGT v2019

Sie kann sich aber einen an mehrere Bedingungen geknüpften zweiten Verpflichtungszeitraum gemäß dem Kyoto-Protokoll vorstellen.
It could, however, envisage a second period of commitment under the Kyoto Protocol on several conditions.
Europarl v8

Die ausgebuchten Einheitsblöcke müssen denselben geltenden Verpflichtungszeitraum (Applicable Commitment Period) betreffen wie das Ausbuchungskonto.
The Unit Blocks retired must have the same Applicable Commitment as the Retirement Account
DGT v2019

Die Menge, die die Reserve für den Verpflichtungszeitraum gefährdet, ist beinahe erreicht.“
Approaching breach of commitment period reserve’
DGT v2019

Das EUTL enthält für den Verpflichtungszeitraum 2008-2012 jeweils eine nationale Zuteilungstabelle je Mitgliedstaat.
The EUTL shall contain one national allocation plan table for each Member State for the 2008-2012 period.
DGT v2019

Anmerkung: Die gestrichelte Linie zeigt den linearen Zielkurs für die Reduktion im ersten Verpflichtungszeitraum.
NB: The dotted line shows the linear path of the reduction target for the first commitment period, 2008-12.
EUbookshop v2

Doch für den „Verpflichtungszeitraum“ nach 2012 werden sie neue Zielvorgaben für Emissionssenkungen setzenmüssen.
But during the next ‘commitment period’ after2012, they will have to set new targets foremissions cuts.
EUbookshop v2

Jetzt habe ich die Möglichkeit, öfter im Verpflichtungszeitraum zwischen Beweidung und Mahd zu wechseln.»
Now I have the option of switching more often between grazing and mowing during the commitment period.»
ParaCrawl v7.1

Es ist unrealistisch zu glauben, dass es jemals einen dritten Verpflichtungszeitraum geben wird.
It is unrealistic to believe that there will ever be a third commitment period.
ParaCrawl v7.1

Bei der Höhe der Ausgleichsleistung ist die angestrebte Erholung der Milcherzeugerpreise im Verpflichtungszeitraum mit zu berücksichtigen.
The amount of the compensation payment must also consider the intended recovery in farm-gate milk prices in the commitment period.
ParaCrawl v7.1

Länder kämpfen immer noch damit, wie sie ihre Emissionszertifikate für den zweiten Verpflichtungszeitraum kalkulieren sollen.
Countries are still struggling with how to calculate the emissions allowances for the second commitment period.
ParaCrawl v7.1

Diese Kredite können als Beitrag zur Erfüllung der Verpflichtungen in dem ersten Verpflichtungszeitraum genutzt werden.
These credits can be used to assist in achieving compliance in the first commitment period .
ParaCrawl v7.1

Die mit einem möglichen zweiten Verpflichtungszeitraum verbundenen Bedingungen sind für die Umweltintegrität und die Ambitionen für die zukünftige Klimaregelung von großer Bedeutung.
The conditions attached to a possible second commitment period are very important for environmental integrity and the ambition of the future climate regime.
Europarl v8

Wenn sich nur die EU in einen zweiten Verpflichtungszeitraum begibt, ist das weder ausreichend noch glaubhaft.
The EU alone under a second commitment period is neither sufficient nor credible.
Europarl v8

Zusammen mit anderen spezifischen Entscheidungen in Cancún in Bezug auf Entwaldung, Technologietransfer und den Weg hin zu einem zweiten Verpflichtungszeitraum unter dem Kyoto-Protokoll könnte dies den Weg für ein internationales Klimaabkommen im Jahr 2011 bereiten.
Together with other specific decisions in Cancún on deforestation, technology transfer and on a way forward for a second commitment period under Kyoto, this could prepare the way for an international climate agreement in 2011.
Europarl v8

Wir haben den gleichen Standpunkt wie der Rat, und zwar, dass die Europäische Union nur in der Lage sein wird, einen zweiten Verpflichtungszeitraum gemäß dem Kyoto-Protokoll in Erwägung zu ziehen, wenn dies in einem Gesamtrahmen stattfindet, der alle wichtigen Volkswirtschaften umfasst, bevor es zu einer globalen, rechtsverbindlichen Übereinkunft kommt.
We have the same position as the Council, which is that the European Union will only be able to consider a second commitment period under the Kyoto Protocol if this takes place in an overall framework that involves all the main economies, ahead of a global, legally binding agreement.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass es sehr wahrscheinlich ist, dass der Prozess eine Sackgasse gewesen wäre, wenn wir nicht die Aussicht auf einen zweiten Verpflichtungszeitraum gehabt hätten.
I think that, if we had not had the prospect of having a second commitment period, it is very likely that the process would have been dead by now.
Europarl v8

Ich wiederhole noch einmal, dass alle Aussichten auf eine rechtsverbindliche Vereinbarung versandet wären, wenn die Europäische Union nicht ihre Bereitschaft signalisiert hätte, einen zweiten Verpflichtungszeitraum einzugehen, und wir das gleiche gesagt hätten wie die anderen Vertragsparteien von Kyoto in Cancún.
I would re-state that, had it not been for the European Union signalling its willingness to taking a second commitment period, had we said the same as other Kyoto parties in Cancún, then any prospect of having a legally binding deal by now would have been dead.
Europarl v8