Translation of "Verpaßt" in English

Wegen politischer Manöver innerhalb des Parlaments haben wir diese verpaßt.
We missed that because of political manoeuvring within Parliament.
Europarl v8

Daher wurde meines Erachtens hier eine Chance verpaßt.
So I feel an opportunity is being lost here.
Europarl v8

Dem Nettodenken ist es dann vor allem geschuldet, daß Chancen verpaßt werden.
Consequently, a net mentality will mainly lead to missed chances.
Europarl v8

So habe ich das Ballett verpaßt!
And the ballet? I had to miss it!
OpenSubtitles v2018

Das schönste Stück Jugend hat er verpaßt.
He missed the most wonderful part of being young.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat hier eine gute Gelegenheit verpaßt.
The Council has missed a golden opportunity here.
EUbookshop v2

Entschuldigt, hab ich hier was verpaßt?
I'm sorry, am I, um... missing out on something here?
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich die Prozession verpaßt!
I missed the procession of the madonna!
OpenSubtitles v2018

Ich habe die letzte Metro verpaßt.
I missed the last train.
OpenSubtitles v2018

Pech gehabt, Kumpel, hast sie gerade verpaßt.
Sorry, sport. Just missed her.
OpenSubtitles v2018

Und sie hat 22 Fahrstunden verpaßt.
And her, she has missed 22 Driver's Ed classes.
OpenSubtitles v2018

Verpaßt du auch einem Mann eine Fußmassage?
Would you give a guy a foot massage?
OpenSubtitles v2018

He, Jack, hab ich was verpaßt?
Hey, Jack, did I miss anything?
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich um nichts auf der Welt verpaßt, Bruder Samson.
I wouldn't miss it for the world, Brother Samson.
OpenSubtitles v2018

Ich vergesse manchmal, daß du 30 Jahre verpaßt hast.
I sometimes forget... you've missed out on the last 30 years.
OpenSubtitles v2018

Ich wette 50 Dollar, daß Gee Grimwalds den Touchdown verpaßt.
Hey, Walter, I'll bet you 50 bucks Gee Grenouille throws a touchdown pass on the first play. Check it out.
OpenSubtitles v2018

Zuerst die Frau, die mir immer Strafzettel verpaßt.
First that woman who's always giving me parking tickets.
OpenSubtitles v2018

Hey, Du hast echt was verpaßt.
Hey, you missed it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas verpaßt, ein Motiv, eine Spur ûbersehen.
There's something I missed. Some clue or motive I've overlooked.
OpenSubtitles v2018