Translation of "Verordnungsblatt" in English
Nach
Verkündung
im
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
kann
das
Gesetz
zum
vorgesehen
Stichtag
in
Kraft
treten.
The
law
enters
into
force
after
it
is
written
in
the
Law
and
Ordinance
Record
for
the
State
of
North
Rhine-Westphalia
("Gesetz-
und
Verordnungsblatt
für
das
Land
Nordrhein-Westfalen").
Wikipedia v1.0
Die
Ausschreibung
wurde
in
der
Beilage
zum
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(Reihe
S)
[26]
und
im
Bayerischen
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
veröffentlicht.
The
call
for
tender
was
published
in
the
supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
(S
series)
[26]
and
in
the
Bavarian
Government
Gazette.
DGT v2019
Das
"Gesetz
über
die
Errichtung
der
Stiftung
Bauhaus
Dessau"
finden
Sie
im
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
für
das
Land
Sachsen-Anhalt
(5.
Jahrgang,
Nummer
8,
ausgegeben
in
Magdeburg
am
14.
Februar
1994,
Seite
200).
The
"Act
on
the
creation
of
the
Bauhaus
Dessau
Foundation"
canÂ
be
found
in
the
"Gesetz-
und
Verordnungsblatt
fÃ1?4r
das
Land
Sachsen-Anhalt"
(5th
year,
Number
8,
issued
in
Magdeburg
on
14
February
1994,
p.
200).
ParaCrawl v7.1
Besonders
aktiv
in
diesen
Sachen
war
das
spezielle
Komitee
geschaffen
auf
der
Grundlage
von
den
Verordnungen
vom
16.
Dezember
1939
bezüglich
der
Beschlagnahme
von
Kunstwerken
(Verordnungsblatt
Des
Generalgouverneurs,
Nr.
12).
Particularly
active
in
these
matters
was
the
special
committee
created
on
the
basis
of
the
decrees
of
December
16th,
1939,
concerning
the
confiscation
of
works
of
art
(Verordnungsblatt
des
Generalgouverneurs,
Nr.
12).
ParaCrawl v7.1
Da
der
Verfassungstext
keine
genauen
Aussagen
traf,
kam
es
zu
Unklarheiten,
ob
die
Verfassung
mit
der
Ausfertigung
durch
Ministerpräsident
Hoegner
am
2.
Dezember
oder
durch
die
Veröffentlichung
im
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
am
8.
Dezember
1946
in
Kraft
getreten
sei.
Since
the
wording
of
the
constitution
was
imprecise
in
this
regard,
it
was
unclear
whether
the
constitution
had
entered
into
force
at
the
time
of
signing
by
Minister
President
Hoegner
on
2
December
or
at
the
time
of
publication
in
the
Law
and
Ordinance
Gazette
on
8
December
1946.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
eines
Anscheins
der
Rechtmäßigkeit
wurde
zuerst
durch
die
Ausgabe
der
Verordnung
des
Generalgouverneurs
vom
15.
November
1939
versucht,
die
die
Beschlagnahme
des
Eigentums
des
"ehemaligen
polnischen
Staates"
überall
im
"Generalgouvernement"
bekannt
gab
(Verordnungsblatt
Des
Generalgouverneurs,
Nr.
6).
The
creation
of
a
semblance
of
legality
was
first
attempted
by
the
issuing
of
the
Governor-General's
decree
of
November
15th,
1939,
which
announced
the
confiscation
of
the
"former
Polish
State's
property"
throughout
the
"Generalgouvernement"
(Verordnungsblatt
des
Generalgouverneurs,
Nr.
6).
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Exekutiventscheidung
für
diese
Verordnung,
datiert
am
15.
Januar
1940
(Verordnungsblatt
Des
Generalgouverneurs,
Teil
H.,
Nr.
6),
verkürzt
die
Frist
für
die
Registrierung
bis
zum
15.
Februar
1940,
und
erklärt,
dass
alle
Gegenstände
des
künstlerischen
Werts,
der
vor
1850
datiert,
unter
seiner
Entscheidung
kommen.
The
first
executive
decision
for
this
decree,
dated
January
15th,
1940
(Verordnungsblatt
des
Generalgouverneurs,
Teil
H.,
Nr.
6),
shortened
the
time-limit
for
registration
to
February
15th,
1940,
and
declared
that
all
objects
of
artistic
value
dating
before
1850
come
under
its
ruling.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelungen
finden
sich
im
Hamburgischen
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
Teil
I
vom
25.
Mai
1978,
Seite
152
ff.
Sie
finden
die
aktuellen
Inhalte
der
berufsrechtlichen
Regelungen
auch
auf
der
Webseite
der
Ärztekammer
Hamburg
unter:
The
regulations
are
found
in
the
Hamburg
law
-
and
ordinance-leaf
part
I
of
the
25.
May
1978,
side
152
ff.
you
find
the
current
contents
of
the
occupation-legal
regulations
also
on
the
web
page
of
the
State
Medical
board
of
Registration
Hamburg
under:
ParaCrawl v7.1