Translation of "Verniedlichung" in English
Der
Name
enthät
die
Verniedlichung
"tje".
The
name
contains
the
diminutive
"the".
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
vielfältigen
Schikanierung
und
Bedrohung
ist
es
eine
unerträgliche
Verniedlichung,
wenn
die
türkische
Regierung
aufgefordert
wird,
ein
entspannteres
und
konstruktiveres
Verhältnis
zu
den
eigenen
Bürgern
kurdischer
Herkunft
herzustellen.
In
view
of
the
multifarious
harassments
and
threats
they
have
been
exposed
to,
it
is
an
intolerable
trivialisation
of
the
issue
to
call
upon
the
Turkish
Government
to
create
a
more
relaxed
and
constructive
relationship
with
its
own
citizens
of
Kurdish
origin.
Europarl v8
Ho
stammt
vom
koreanischen
Wort
horangi
(deutsch:
Tiger),
dori
ist
die
Verniedlichung
des
Wortes
„Junge“.
"Ho"
(Korean:
?)
is
derived
from
the
Korean
word
for
tiger
("horangi",
Korean:
???),
and
"dori"
(Korean:
??)
is
a
diminutive
for
boys
in
Korean.
WikiMatrix v1
Dies
ist
jedoch
keine
Einladung
zur
Verniedlichung
der
Gefahr
einer
Ansteckung
mit
dem
Corona-Virus
SARS-CoV-2
und
Erkrankung
an
covid
19.
Beachten
Sie
die
Hinweise
der
Gesundheitsämter
und
verhalten
Sie
sich
auf
eine
Weise,
die
andere
Menschen
schützt.
However,
this
is
not
an
invitation
to
trivialize
the
danger
of
infection
with
the
corona
virus
SARS-CoV-2
and
illness
of
covid
19.
Follow
the
advice
of
the
health
authorities
and
behave
in
a
way
that
protects
other
people!
CCAligned v1
Die
Bilder
von
Tanya
Ury
-
jedes
besteht
aus
einer
Boss
Werbung,
einem
Porträt
der
Künstlerin
und
einem
kitschiges
Postkartenmotiv
aus
der
Franco-Ära
in
Spanien
-
thematisieren
das
Missverhältnis
zwischen
Verniedlichung
und
tödlichem
Ernst.
Tanya
Ury's
pictures
-
each
containing
Boss
advertisements,
a
portrait
of
the
artist
and
a
kitschy
postcard
image
from
the
Franco
era
in
Spain,
concern
themselves
with
the
disparity
between
trivialisation
and
deadly
seriousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Verniedlichung
und
Verkleinerung,
die
wir
erfahren
haben,
haben
wir
oft
durch
ohnmächtige
Verzweiflungen
oder
Wutanfälle
quittiert,
mehr
konnten
wir
nicht
tun,
denn
die
Erwachsenen
waren
viel
größer
und
stärker.
When
we
were
trivialized
and
treated
as
small
and
therefore
insignificant
beings,
we
often
reacted
with
desperation
or
attacks
of
rage.
We
could
not
do
more,
for
the
adults
were
much
larger
and
stronger.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
noch
Zeit,
Ihnen
den
Begriff
„Schlotfegerla®“
zu
erklären
-
der
Schlotfeger
ist
in
Deutschland
ein
Glückssymbol
und
im
fränkischen
Dialekt
ist
die
Verniedlichung
des
Kaminkehrers
ein
„Schlotfegerla®“.
There
is
still
time
to
explain
the
term
„Schlotfegerla®“
(Little
Chimney
Sweep)
–
In
Germany,
the
chimney
sweep
is
considered
a
good
luck
symbol
and
in
the
Franconian
dialect,
the
miniature
version
of
the
chimney
sweep
would
be
called
a
„Schlotfegerla®“.
ParaCrawl v7.1
Liebevoll
nennen
wir
deshalb
den
Schlotfeger
auch
"Heinz".
Es
wird
noch
Zeit,
Ihnen
den
Begriff
"Schlotfegerla®"
zu
erklären
-
der
Schlotfeger
ist
in
Deutschland
ein
Glückssymbol
und
im
fränkischen
Dialekt
ist
die
Verniedlichung
des
Kaminkehrers
ein
"Schlotfegerla®".
There
is
still
time
to
explain
the
term
"Schlotfegerla®"
(Little
Chimney
Sweep)
–
In
Germany,
the
chimney
sweep
is
considered
a
good
luck
symbol
and
in
the
Franconian
dialect,
the
miniature
version
of
the
chimney
sweep
would
be
called
a
"Schlotfegerla®".
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Verniedlichung
durch
einen
hie
und
da
zugezogenen
"Menschenrechtsbeirat"
bleibt
doch
festzuhalten,
dass
Abschie-bungen
unter
Zwang
niemals
menschenrechtskonform
verlaufen
können,
sondern
stets
einen
unverhältnis-mäßigen
Eingriff
in
die
Menschenrechte
darstellen:
Nur
um
eine
Person
außer
Landes
zu
schaffen,
wird
die
persönliche
Freiheit
geraubt,
wird
massiv
körperlich
bedroht,
wird
gequält
und
auch
getötet.
Despite
the
trivialisation
which
occurs
by
involving
the
“Human
Rights
Advisory
Committee,”
it
must
be
stated
that
deportation
under
duress
can
never
be
regarded
as
conforming
to
human
rights
but
always
represents
a
definite
breach
of
them.
In
order
to
remove
a
person
from
a
country
personal
freedom
is
curtailed,
they
are
seriously
threatened,
tortured
and
even
killed.
ParaCrawl v7.1
Aufgewachsen
in
San
Francisco,
war
ihr
die
spanische
Verniedlichung
von
Papa
ebenso
vertraut
wie
das
amerikanische
Daddy,
setzte
aber
andere
kreative
Assoziationen
frei.
Vater
Stucky,
einst
nach
dem
Vorbild
seines
Vaters
aus
dem
Schweizer
Kanton
Wallis
in
die
USA
ausgewandert
und
später
mit
Familie,
Sack
und
Pack
in
die
alpine
Heimat
zurückgekehrt,
war
ein
geachteter
Metzger,
was
Tochter
Erika
bis
heute
nicht
loslässt.
Having
grown
up
in
San
Francisco,
the
Spanish
diminutive
of
“papa”
was
just
as
familiar
to
her
as
the
American
“daddy”,
but
it
set
free
different
creative
associations.
Father
Stucky
once
migrated
from
the
Swiss
canton
Wallis
to
the
USA,
following
his
own
father’s
example,
and
later
returned
to
his
alpine
homeland
with
his
family
and
belongings.
He
was
a
well-respected
butcher,
which
has
been
an
issue
for
daughter
Erika
till
this
day.
ParaCrawl v7.1