Translation of "Verniedlichung" in English

Der Name enthät die Verniedlichung "tje".
The name contains the diminutive "the".
ParaCrawl v7.1

Angesichts der vielfältigen Schikanierung und Bedrohung ist es eine unerträgliche Verniedlichung, wenn die türkische Regierung aufgefordert wird, ein entspannteres und konstruktiveres Verhältnis zu den eigenen Bürgern kurdischer Herkunft herzustellen.
In view of the multifarious harassments and threats they have been exposed to, it is an intolerable trivialisation of the issue to call upon the Turkish Government to create a more relaxed and constructive relationship with its own citizens of Kurdish origin.
Europarl v8

Ho stammt vom koreanischen Wort horangi (deutsch: Tiger), dori ist die Verniedlichung des Wortes „Junge“.
"Ho" (Korean: ?) is derived from the Korean word for tiger ("horangi", Korean: ???), and "dori" (Korean: ??) is a diminutive for boys in Korean.
WikiMatrix v1

Dies ist jedoch keine Einladung zur Verniedlichung der Gefahr einer Ansteckung mit dem Corona-Virus SARS-CoV-2 und Erkrankung an covid 19. Beachten Sie die Hinweise der Gesundheitsämter und verhalten Sie sich auf eine Weise, die andere Menschen schützt.
However, this is not an invitation to trivialize the danger of infection with the corona virus SARS-CoV-2 and illness of covid 19. Follow the advice of the health authorities and behave in a way that protects other people!
CCAligned v1

Die Bilder von Tanya Ury - jedes besteht aus einer Boss Werbung, einem Porträt der Künstlerin und einem kitschiges Postkartenmotiv aus der Franco-Ära in Spanien - thematisieren das Missverhältnis zwischen Verniedlichung und tödlichem Ernst.
Tanya Ury's pictures - each containing Boss advertisements, a portrait of the artist and a kitschy postcard image from the Franco era in Spain, concern themselves with the disparity between trivialisation and deadly seriousness.
ParaCrawl v7.1

Die Verniedlichung und Verkleinerung, die wir erfahren haben, haben wir oft durch ohnmächtige Verzweiflungen oder Wutanfälle quittiert, mehr konnten wir nicht tun, denn die Erwachsenen waren viel größer und stärker.
When we were trivialized and treated as small and therefore insignificant beings, we often reacted with desperation or attacks of rage. We could not do more, for the adults were much larger and stronger.
ParaCrawl v7.1

Es wird noch Zeit, Ihnen den Begriff „Schlotfegerla®“ zu erklären - der Schlotfeger ist in Deutschland ein Glückssymbol und im fränkischen Dialekt ist die Verniedlichung des Kaminkehrers ein „Schlotfegerla®“.
There is still time to explain the term „Schlotfegerla®“ (Little Chimney Sweep) – In Germany, the chimney sweep is considered a good luck symbol and in the Franconian dialect, the miniature version of the chimney sweep would be called a „Schlotfegerla®“.
ParaCrawl v7.1

Liebevoll nennen wir deshalb den Schlotfeger auch "Heinz". Es wird noch Zeit, Ihnen den Begriff "Schlotfegerla®" zu erklären - der Schlotfeger ist in Deutschland ein Glückssymbol und im fränkischen Dialekt ist die Verniedlichung des Kaminkehrers ein "Schlotfegerla®".
There is still time to explain the term "Schlotfegerla®" (Little Chimney Sweep) – In Germany, the chimney sweep is considered a good luck symbol and in the Franconian dialect, the miniature version of the chimney sweep would be called a "Schlotfegerla®".
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Verniedlichung durch einen hie und da zugezogenen "Menschenrechtsbeirat" bleibt doch festzuhalten, dass Abschie-bungen unter Zwang niemals menschenrechtskonform verlaufen können, sondern stets einen unverhältnis-mäßigen Eingriff in die Menschenrechte darstellen: Nur um eine Person außer Landes zu schaffen, wird die persönliche Freiheit geraubt, wird massiv körperlich bedroht, wird gequält und auch getötet.
Despite the trivialisation which occurs by involving the “Human Rights Advisory Committee,” it must be stated that deportation under duress can never be regarded as conforming to human rights but always represents a definite breach of them. In order to remove a person from a country personal freedom is curtailed, they are seriously threatened, tortured and even killed.
ParaCrawl v7.1

Aufgewachsen in San Francisco, war ihr die spanische Verniedlichung von Papa ebenso vertraut wie das amerikanische Daddy, setzte aber andere kreative Assoziationen frei. Vater Stucky, einst nach dem Vorbild seines Vaters aus dem Schweizer Kanton Wallis in die USA ausgewandert und später mit Familie, Sack und Pack in die alpine Heimat zurückgekehrt, war ein geachteter Metzger, was Tochter Erika bis heute nicht loslässt.
Having grown up in San Francisco, the Spanish diminutive of “papa” was just as familiar to her as the American “daddy”, but it set free different creative associations. Father Stucky once migrated from the Swiss canton Wallis to the USA, following his own father’s example, and later returned to his alpine homeland with his family and belongings. He was a well-respected butcher, which has been an issue for daughter Erika till this day.
ParaCrawl v7.1