Translation of "Verniedlichen" in English
Ich
will
ja
nichts
verniedlichen,
aber
was
ist
denn
passiert?
Without
minimizing
anything,
what
exactly
happened?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
ich
sollte
ihn
zu
verniedlichen.
But
I
felt
to
trivialize
it.
QED v2.0a
Wir
wollen
dieses
in
unserem
Reisebericht
nicht
verschweigen
oder
verniedlichen.
We
do
not
want
to
keep
quiet
about
this
or
to
make
it
look
harmless.
ParaCrawl v7.1
Und
was
wir
auch
nicht
tun
dürfen,
ist,
die
Flüchtlingskrise
zu
verniedlichen.
Likewise,
we
must
not
trivialise
the
refugee
crisis.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
daß
man
so
ein
Reich
der
Frühzeit
nicht
idealisieren
oder
verniedlichen
darf.
It
is
important
that
one
must
not
idealize
or
trivialize
such
an
empire
of
early
times.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
„Grenzschutzagentur“
Frontex.
Beide
sind
Begriffe,
die
manches
verniedlichen.
We
have
our
“Border
Protection
Agency”,
Frontex.
Both
terms
make
something
look
harmless.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichterstatter
des
Europäischen
Parlaments
heben
in
dieser
Diskussion
meiner
Ansicht
nach
viel
zu
sehr
die
Vernachlässigungen
der
Kommission
hervor
und
verniedlichen
die
Mängel
der
Kontrolle
im
Heimatland.
The
European
Parliament
rapporteurs,
in
my
opinion,
give
too
much
weight
to
negligence
on
the
part
of
the
Commission
and
understate
their
own
countries'
responsibility
for
surveillance.
Europarl v8
Dies
erwähne
ich
jedoch
nicht,
um
das
interne
Problem
in
der
Kommission
zu
verniedlichen
-
selbst
ein
einziger
interner
Fall
ist
einer
zuviel.
I
do
not
mention
this
to
diminish
the
internal
problem
in
the
Commission:
just
one
single
internal
case
is
one
too
many.
Europarl v8
Dies
erwähne
ich
jedoch
nicht,
um
das
interne
Problem
in
der
Kommission
zu
verniedlichen
—
selbst
ein
einziger
interner
Fall
ist
einer
zuviel.
I
do
not
mention
this
to
diminish
the
internal
problem
in
the
Commission:
just
one
single
internal
case
is
one
too
many.
EUbookshop v2
Hierzu
bedient
er
sich
oft
der
Ironie,
ja
des
Spotts,
doch
ohne
dabei
zu
verniedlichen.
For
this,
he
is
often
making
use
of
irony
if
not
mockery
without
trivialising
his
subjects.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
zunächst
alles,
um
den
Schaden,
den
wir
angerichtet
haben,
zu
verniedlichen,
zu
verdrängen,
die
Schuld
DEN
anderen,
den
Umständen
oder
sogar
dem
Geschädigten
selbst
zu
geben.
Initially
we
try
to
belittle
and
deny
the
damage
we
have
caused,
to
attribute
the
fault
to
others,
the
circumstances
or
even
to
the
victim.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
das
Lamm
Gottes
nicht
verniedlichen,
sondern
darauf
hinweisen,
daß
es
von
Natur
aus
schwach,
unschuldig,
gebrechlich
und
unfähig
zum
Siegen
war.
He
did
not
want
to
belittle
the
Lamb
of
God,
but
to
indicate
that
it
is
naturally
weak,
harmless,
feeble
and
unable
to
become
victorious.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diese
Sorge
nicht
verniedlichen
aber,
im
Moment
bin
ich
mit
der
zweiten,
tiefergehenden
Frage
beschäftigt.
I
do
not
want
to
minimize
this
concern
however,
at
the
moment,
I
am
more
concerned
with
a
deeper
second
question.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
also
den
Revisionismus
in
heutigen
neuen
Ansätzen
kritisiert,
kann
und
darf
man
den
Revisionismus
der
damaligen
Zeit
nicht
in
seiner
praktischen
Bedeutung
verniedlichen
oder
gar
völlig
leugnen.
Thus
the
revisionism
of
those
times
must
not
be
belittled
or
even
completely
denied
in
its
practical
importance,
when
criticising
the
revisionism
in
new
approaches
of
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
fügte
Niedlichkeit
und
Harlosigkeit
hinzu,
indem
ich
tatsächliche
Rüschen
hinzufügte,
so,
wie
ich
etwas
verniedlichen
oder
verharmlosen
würde
durch
das
Hinzufügen
von
metaphorischen
Rüschen.
I
added
cuteness
and
harmlessness
by
adding
actual
frills,
just
as
I
would
belittle
or
minimize
something
by
putting
metaphorical
frills
on
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Medikamente
haben
viele
ernste
und
schädigende
Effekte,
Nebenwirkungen
genannt,
um
zu
verniedlichen,
wie
sie
sich
tatsächlich
äußern,
sei
es
in
Zittern,
unkontrollierbaren
Schüttelbewegungen
oder
Bewegung
der
Hände
oder
anderer
Körperteile
(wie
sie
auch
bei
neurologischen
Störungen
wie
Parkinsonismus
oder
tardiver
Dyskinesie
vorkommen),
starke
Muskelkrämpfe,
verschwommenes
Sehen,
rastloses
Hin-
und
Hergehen,
Alpträume,
plötzliche
Wutanfälle,
Aufgeregtheit,
Gedächtnisverlust,
Schwächeanfälle,
Blutbildveränderungen,
Schlaganfälle
und
plötzlicher
Tod.
These
drugs
have
many
serious
and
disabling
effects,
called
"side
effects"
to
minimize
how
they
are
perceived,
such
as
trembling,
uncontrollable
shaking
or
movement
of
the
hands
or
other
parts
of
the
body
(which
occur
in
the
neurological
disorder
such
as
Parkinsonism
or
tardive
dyskenisia),
powerful
muscular
cramps,
blurred
vision,
restless
pacing,
nightmares,
sudden
outbursts
of
anger,
agitation,
memory
loss,
fainting,
blood
disorders,
seizures,
and
sudden
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Hassprediger
des
Nationalismus
wie
des
Islamismus
sind
sich
in
vielem
sehr
ähnlich,
sie
verachten
beide
die
liberale
Demokratie,
und
ich
will
die
aktuellen
Pendelauschläge
in
Richtung
Unfreiheit
nicht
verniedlichen.
The
hate
preachers
of
nationalism
and
Islamism
are
very
similar
in
many
respects,
both
of
them
scorning
liberal
democracy,
and
I
have
no
wish
to
belittle
the
current
swings
towards
unfreedom.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
beim
Herausfiltern
der
Wahrheit
nicht
darum,
das
Leid
der
Juden
zu
verniedlichen,
sondern
es
geht
darum,
die
genauen
Täter
und
Schuldigen
festzustellen,
von
beiden
Seiten,
Berlin
UND
Moskau,
wo
während
des
Zweiten
Weltkriegs
trotz
der
kriegerischen
Auseinandersetzungen
seltsamerweise
fast
dieselbe
gleiche
judenfeindliche
Politik
betrieben
wurde.
But
this
research
filtering
the
truth
has
not
the
aim
minimizing
the
suffering
of
the
Jews,
but
the
aim
is
to
fix
precisely
the
culprits
and
who
is
guilty,
on
both
sides,
Berlin
AND
Moscow,
where
there
was
almost
the
same
anti-Jewish
policy
during
World
War
II
-
in
spite
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Und
er
war
nicht
gerade
sanft,
wenn
jemand
das
Böse
zu
entschuldigen
oder
zu
verniedlichen
suchte.
Neither
was
he
mild
of
character
when
someone
tried
to
excuse
or
minimize
his
sins.
ParaCrawl v7.1