Translation of "Vermögensabschöpfung" in English
Hintergrund
ist
eine
Bestimmung
der
Zivilprozessordnung,
nach
der
der
Verfall,
die
endgültige
Vermögensabschöpfung,
nicht
angeordnet
werden
kann,
wenn
dem
Opfer
Ersatzansprüche
gegen
den
Täter
zustehen.
This
provision
has
is
based
a
provision
of
the
Civil
Code
whereby
the
seizure
and
final
liquidation
of
assets
cannot
be
ordered
unless
the
injured
person
is
entitled
to
assert
his
claim
to
compensation
against
the
author
of
the
offence.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
nationale
Eurojust-Koordinierungssysteme
eingerichtet
werden
zur
Koordinierung
der
Arbeiten
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen,
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen
für
Terrorismusfragen,
der
nationalen
Anlaufstellen
für
das
Europäische
Justizielle
Netz
und
bis
zu
dreier
weiterer
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
sowie
Vertreter
des
Netzes
gemeinsamer
Ermittlungsteams
und
der
Netze
von
Kontaktstellen
gegen
Kriegsverbrechen,
Vermögensabschöpfung
und
Korruption.
Eurojust
national
coordination
systems
should
be
set
up
in
the
Member
States
to
coordinate
the
work
carried
out
by
the
national
correspondents
for
Eurojust,
the
national
correspondent
for
Eurojust
for
terrorism
matters,
the
national
correspondent
for
the
European
Judicial
Network
and
up
to
three
other
contact
points
of
the
European
Judicial
Network,
as
well
as
representatives
in
the
Networks
for
Joint
Investigation
Teams,
War
Crimes,
Asset
Recovery
and
Corruption.
DGT v2019
Im
Stockholmer
Programm
wie
auch
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
(Justiz
und
Inneres)
vom
Juni
2010
zur
Einziehung
und
Vermögensabschöpfung
wird
einer
wirksameren
Ermittlung,
Einziehung
und
Verwertung
von
durch
Straftaten
erlangtem
Vermögen
große
Bedeutung
beigemessen.
The
Stockholm
Programme
and
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
Conclusions
on
confiscation
and
asset
recovery
adopted
in
June
2010
emphasise
the
importance
of
a
more
effective
identification,
confiscation
and
re-use
of
criminal
assets.
DGT v2019
Es
besteht
ein
wachsender
Bedarf
an
einer
wirksamen
internationalen
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Vermögensabschöpfung
und
an
Rechtshilfe.
There
is
an
increasing
need
for
effective
international
cooperation
on
asset
recovery
and
mutual
legal
assistance.
DGT v2019
In
den
slowenischen
Rechtsvorschriften
über
die
Vermögensabschöpfung
ist
festgelegt,
dass
jedem
Verdacht
auf
unrechtmäßig
erworbenes
Vermögen
von
Amtsträgern
von
mehr
als
50
000
EUR
durch
die
Staatsanwaltschaft
nachzugehen
ist.
The
Slovenian
legislation
on
asset
recovery
states
that
any
suspicion
of
unjustified
wealth
of
public
officials
exceeding
EUR
50
000
should
be
investigated
by
the
prosecution
services.
TildeMODEL v2018
Hintergrund
ist
eine
Bestimmung
der
Zivilprozessordnung,
nach
der
der
Verfall,
die
endgültige
Vermögensabschöpfung,
nichtangeordnet
werden
kann,
wenn
dem
Opfer
Ersatzansprüche
gegen
den
Täterzustehen.
This
provision
is
based
on
a
provision
of
the
Civil
Code
whereby
the
seizure
and
finalliquidation
of
assets
cannot
be
ordered
unless
the
injured
person
is
entitledto
assert
his
claim
to
compensation
against
the
author
of
the
offence.
EUbookshop v2
Zudem
verfügen
wir
über
Erfahrung
bei
der
Abwicklung
von
Finanzstreitfällen
(besonders
beim
Umgang
mit
Derivaten
und
strukturierten
Finanzprodukten),
Umstrukturierung,
Insolvenz,
Vollstreckung
und
Vermögensabschöpfung.
We
also
have
noteworthy
strengthÂ
in
dealing
with
financial
disputes
(in
particular
in
relation
to
derivatives
and
structured
products),
restructuring,
insolvency,
enforcement
and
asset
recovery.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
erfolgreichen
Seminar
im
Januar
dieses
Jahres
zum
Thema
‚Vermögensabschöpfung
und
der
Arabische
Frühling‘
–
veranstaltet
von
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
–
drängten
die
Sozialdemokraten
auf
eine
Plenardebatte
und
die
heute
verabschiedete
Entschließung
‚
Rückführung
von
Vermögenswerten
an
Länder
des
arabischen
Frühlings,
die
sich
im
Übergang
befinden‘.
After
a
successful
seminar
on
asset
recovery
and
the
Arab
Spring
organised
by
the
S
&
Ds
in
January
of
this
year,
S
&
D
MEPs
pushed
for
a
plenary
debate
and
the
resolution
'Asset
recovery
to
Arab
Spring
countries
in
transition'adopted
today.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
EU
verpflichtet,
ihren
Unterstützungserklärungen
für
den
Übergang
dieser
Länder
zur
Demokratie
und
zur
Rechtsstaatlichkeit
Taten
folgen
zu
lassen,
indem
sie
beim
Prozess
der
Vermögensabschöpfung
hilft.
Therefore,
the
EU
has
an
obligation
to
act
on
its
declarations
of
support
for
the
transition
towards
democracy
and
the
rule
of
law
in
these
countries
by
assisting
in
the
asset
recovery
process.
ParaCrawl v7.1
Ana
Gomes,
außenpolitische
Koordinatorin
der
Sozialdemokratischen
Fraktion,
erkannte
zwar
an,
dass
Vermögensabschöpfung
ein
komplexer
Prozess
ist,
betonte
jedoch,
dass
die
EU
dabei
eine
Rolle
zu
spielen
habe:
Ana
Gomes,
S
&
D
MEP
and
co-ordinator
for
foreign
affairs,
acknowledged
that
asset
recovery
is
a
complex
process,
but
stressed
that
the
EU
does
have
a
role
to
play:
ParaCrawl v7.1