Translation of "Vermodert" in English
Nach
all
den
Jahren
könnte
er
vermodert
oder
von
Schimmel
überzogen
sein.
I
mean,
after
all
these
years
it
might
be
decayed
or
covered
in
mold.
OpenSubtitles v2018
Er
läuft
frei
herum
und
mein
Sohn
vermodert
im
Boden.
He's
out
free
and
my
son
lies
rotting
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
vollkommen
egal,
ob's
vermodert.
As
far
as
I'm
concerned,
it
can
rot.
OpenSubtitles v2018
Euer
Boot
ist
längst
auf
dem
Seegrund
vermodert.
Our
boat
long
ago
sank
and
rot
in
the
pond.
OpenSubtitles v2018
Er
vermodert
im
Knast
und
hat
große
Sehnsucht
nach
dir.
He
is
rotting
in
a
State
prison.
OpenSubtitles v2018
Es
vermodert
und
zersetzt
sich
nicht
wie
andere
natürliche
Substrate.
It
will
not
rot
or
decompose
like
other
natural
substrates.
ParaCrawl v7.1
Denn
Holz
vermodert
und
ist
dem
Angriff
verschiedener
marine
Holzzerstörer
ausgesetzt.
Wood
will
rot
and
is
susceptible
to
various
types
of
marine
woodborers.
ParaCrawl v7.1
Lieber
zerkratze
ich
mir
das
Gesicht,
als
dass
ich
rieche,
wie
sie
vermodert.
I
think
I'd
rather
tear
my
face
off...
than
smell
her
rot.
OpenSubtitles v2018
Eine
optimale
Alternative
zu
Bambus
Sichtschutz
da
es
nicht
vermodert
und
keine
Insekten
anlockt.
It
is
a
great
alternative
to
bamboo
screens
because
it
does
not
rot
and
does
not
host
insects.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht:
«Wer
kann
die
Gebeine
beleben,
wenn
sie
vermodert
sind?»
Says
he:
Who
will
give
life
to
the
bones
when
they
are
rotten?
ParaCrawl v7.1
Jam
5:2
Vermodert
ist
euer
Reichtum,
und
eure
Kleider
sind
zerfressen
von
den
Motten,
2
Your
wealth
has
rotted,
and
moths
have
eaten
your
clothes.
ParaCrawl v7.1
In
dieses
tiefe
Beinhaus,
wo
so
viel
menschlicher
Staub
und
so
viele
Verbrechen
zusammen
vermodert
sind,
sind
nach
und
nach
unzählige
Unschuldige
gekommen,
um
ihre
Gebeine
zur
Ruhe
zu
bringen
–
von
Enguerrand
von
Marigni
an,
der
Montfaucon
einweihete
und
ein
Gerechter
war,
bis
zum
Admiral
von
Coligny,
der
den
Schluß
davon
machte,
und
der
auch
ein
Gerechter
war.
To
that
deep
charnel?house,
where
so
many
human
remains
and
so
many
crimes
have
rotted
in
company,
many
great
ones
of
this
world,
many
innocent
people,
have
contributed
their
bones,
from
Enguerrand
de
Marigni,
the
first
victim,
and
a
just
man,
to
Admiral
de
Coligni,
who
was
its
last,
and
who
was
also
a
just
man.
Books v1
Heute
ist
die
Sammlung
in
Bamako
versteckt,
der
Hauptstadt
Malis,
und
vermodert
in
der
feuchten
Luft.
Today,
the
collection
lies
hidden
in
Bamako,
the
capital
of
Mali,
moldering
in
the
high
humidity.
TED2020 v1
Es
gibt
eine
Geschichte
von
einem
Haus,
zerquetscht
zwischen
jenen
geschwärzten
Steinen
und
dem
Dach,
das
fiel,
bevor
die
Balken
vermodert
waren.
There's
a
story
of
a
home
Crushed
beneath
those
blackened
stones
And
a
roof
that
fell
before
the
beams
were
rotten.
ParaCrawl v7.1
Ob
sie
nun
nach
Kriegsende
vernichtet
wurde
oder
in
irgend
einer
Rumpelkammer
vermodert,
konnte
bis
heute
nicht
er
mittelt
werden.
If
it
was
destroyed
after
the
end
of
the
war
or
left
to
molder
in
a
closet
cannot
be
determined
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Baumstrunk
war
zu
einem
großen
Teil
ausgehöhlt
und
vermodert
–
er
dient
nun
als
Behälter
für
Bromelien
und
Orchideen.
The
tree
trunk
was
hollowed
out
and
decayed
–
its
remains
serve
now
as
a
container
for
bromeliads
and
orchids.
ParaCrawl v7.1
Dass
angeblich
noch
in
St.
Petersburg
während
der
Überschwemmungen
der
Newa
infolge
der
Überschwemmung
der
Keller
der
Kirche
heiliger
Jekaterina
der
Körper
des
Königs
vollständig
vermodert
ist.
That
allegedly
in
St.
Petersburg
during
floods
of
Neva
as
a
result
of
flooding
of
cellars
of
a
church
of
Saint
Ekaterina
the
king's
body
completely
decayed.
ParaCrawl v7.1
Er
verfügt
über
ein
elegantes
Design
und
ist
aus
einem
langlebigen,
witterungsbeständigen
Kunststoff
gefertigt,
der
niemals
zerfällt,
rostet,
vermodert
oder
verblasst.
It
features
an
elegant
design
and
a
durable,
weather-resistant
resin
that
will
never
decay,
rust,
rot,
or
fade.
ParaCrawl v7.1