Translation of "Vermittlungsverfahren" in English

Und der Rat spielte im Vermittlungsverfahren aus meiner Sicht eine sehr klägliche Rolle.
And, in my view, the role played by the Council in the conciliation procedure has been pitiful.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß die Kommission nicht beabsichtigt, ein Vermittlungsverfahren einzuleiten.
I am sure it is not the intention of the Commission that we should have to activate the conciliation procedure.
Europarl v8

Das Vermittlungsverfahren wurde zu diesem Zweck eingerichtet.
The conciliation procedure is there for that.
Europarl v8

Daher sollten wir im kommenden Vermittlungsverfahren einen Kompromiss anstreben.
We should therefore look for compromise in the coming conciliation process.
Europarl v8

Ebenso wie er habe ich verschiedene Erfahrungen mit dem Vermittlungsverfahren im Parlament gemacht.
My experience, which is rather like his, of the conciliation procedures employed by this Parliament is varied.
Europarl v8

Darüber gab es im Vermittlungsverfahren viele Diskussionen und so manche Unstimmigkeit.
There was a lot of discussion about this in the conciliation process and some disagreement.
Europarl v8

Dafür haben wir im Vermittlungsverfahren gekämpft.
We fought for that during the conciliation procedure.
Europarl v8

Uns ist die Haltung des Rates aus vorausgegangenen Vermittlungsverfahren bekannt.
We are familiar with this position of the Council from previous conciliation proceedings.
Europarl v8

Ich persönlich sage nach dem Vermittlungsverfahren, das Glas Wasser ist halbvoll.
Following the conciliation procedure, my personal view is that the glass is half full.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch einige Bemerkungen zum Vermittlungsverfahren.
I should also like to add a few words about the conciliation procedure.
Europarl v8

Da diese Änderungsvorschläge vom Rat abgelehnt wurden, war ein Vermittlungsverfahren unausweichlich.
Those amendments were rejected by the Council, so that conciliation became inevitable.
Europarl v8

Dadurch konnten die Hindernisse im Vermittlungsverfahren in dieser Frage ausgeräumt werden.
This means it has been possible to remove obstacles as far as the conciliation procedure is concerned on this question.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Berichterstatterin ist mit dem im Vermittlungsverfahren erreichten Resultat zufrieden.
Mr President, this rapporteur is extremely satisfied with the result achieved in the conciliation procedure.
Europarl v8

Wie es jetzt aussieht, ist ein Vermittlungsverfahren mit dem Rat unvermeidlich.
It now appears that a conciliation round with the Council is unavoidable.
Europarl v8

Da keine Einigung erzielt werden konnte, wurde ein Vermittlungsverfahren eingeleitet.
As no agreement was reached, a conciliation procedure was opened.
Europarl v8

Das Vermittlungsverfahren beginnt innerhalb der nächsten vier Monate.
The conciliation process will begin over the next four months.
Europarl v8

Dieses Vermittlungsverfahren könnte überflüssig sein, wenn wir vorher für Klarheit sorgen.
This conciliation process would be superfluous if we clarified matters beforehand.
Europarl v8

Ich möchte nur noch einige Worte zum Vermittlungsverfahren anschließen.
I should also just like to say a few words about the conciliation process.
Europarl v8

Die im Vermittlungsverfahren gefundenen Lösungen tragen diesen Anliegen zufriedenstellend Rechnung.
The solutions arrived at in the conciliation process took satisfactory account of these concerns.
Europarl v8

Zurzeit durchläuft die Änderung der Richtlinie GVO 90/220 ja das Vermittlungsverfahren.
The revision of GMO Directive No 90/220 is at the conciliation stage right now.
Europarl v8

Warum haben wir mit großer und breiter Mehrheit auf diesem Vermittlungsverfahren bestanden?
Why did the vast majority of us insist on this Conciliation Procedure?
Europarl v8

Eine besondere Herausforderung im Vermittlungsverfahren war die ausgesprochen große Anzahl widersprüchlicher Änderungsanträge.
The exceptionally large number of differing opinions with regard to amendments was a special challenge during conciliation.
Europarl v8

Zum Schluss hoffe ich, dass wir ein Vermittlungsverfahren vermeiden können.
Finally, I hope that we can avoid conciliation.
Europarl v8

Das Vermittlungsverfahren war eine reine Freude.
The conciliation procedure was a real pleasure.
Europarl v8

So landet die Angelegenheit zwangsläufig im Vermittlungsverfahren.
Thus, of necessity, things are moving towards the conciliation procedure.
Europarl v8

Was sind unsere Ziele im Vermittlungsverfahren?
What do we want from the conciliation procedure?
Europarl v8

Ich glaube, es war gut, ein Vermittlungsverfahren zu verhindern.
I think it is a good thing that we have avoided a conciliation procedure.
Europarl v8