Translation of "Vermittlungsverfahren" in English
Und
der
Rat
spielte
im
Vermittlungsverfahren
aus
meiner
Sicht
eine
sehr
klägliche
Rolle.
And,
in
my
view,
the
role
played
by
the
Council
in
the
conciliation
procedure
has
been
pitiful.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
daß
die
Kommission
nicht
beabsichtigt,
ein
Vermittlungsverfahren
einzuleiten.
I
am
sure
it
is
not
the
intention
of
the
Commission
that
we
should
have
to
activate
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Das
Vermittlungsverfahren
wurde
zu
diesem
Zweck
eingerichtet.
The
conciliation
procedure
is
there
for
that.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
im
kommenden
Vermittlungsverfahren
einen
Kompromiss
anstreben.
We
should
therefore
look
for
compromise
in
the
coming
conciliation
process.
Europarl v8
Ebenso
wie
er
habe
ich
verschiedene
Erfahrungen
mit
dem
Vermittlungsverfahren
im
Parlament
gemacht.
My
experience,
which
is
rather
like
his,
of
the
conciliation
procedures
employed
by
this
Parliament
is
varied.
Europarl v8
Darüber
gab
es
im
Vermittlungsverfahren
viele
Diskussionen
und
so
manche
Unstimmigkeit.
There
was
a
lot
of
discussion
about
this
in
the
conciliation
process
and
some
disagreement.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
im
Vermittlungsverfahren
gekämpft.
We
fought
for
that
during
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Uns
ist
die
Haltung
des
Rates
aus
vorausgegangenen
Vermittlungsverfahren
bekannt.
We
are
familiar
with
this
position
of
the
Council
from
previous
conciliation
proceedings.
Europarl v8
Ich
persönlich
sage
nach
dem
Vermittlungsverfahren,
das
Glas
Wasser
ist
halbvoll.
Following
the
conciliation
procedure,
my
personal
view
is
that
the
glass
is
half
full.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
einige
Bemerkungen
zum
Vermittlungsverfahren.
I
should
also
like
to
add
a
few
words
about
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Da
diese
Änderungsvorschläge
vom
Rat
abgelehnt
wurden,
war
ein
Vermittlungsverfahren
unausweichlich.
Those
amendments
were
rejected
by
the
Council,
so
that
conciliation
became
inevitable.
Europarl v8
Dadurch
konnten
die
Hindernisse
im
Vermittlungsverfahren
in
dieser
Frage
ausgeräumt
werden.
This
means
it
has
been
possible
to
remove
obstacles
as
far
as
the
conciliation
procedure
is
concerned
on
this
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Berichterstatterin
ist
mit
dem
im
Vermittlungsverfahren
erreichten
Resultat
zufrieden.
Mr
President,
this
rapporteur
is
extremely
satisfied
with
the
result
achieved
in
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Wie
es
jetzt
aussieht,
ist
ein
Vermittlungsverfahren
mit
dem
Rat
unvermeidlich.
It
now
appears
that
a
conciliation
round
with
the
Council
is
unavoidable.
Europarl v8
Da
keine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
wurde
ein
Vermittlungsverfahren
eingeleitet.
As
no
agreement
was
reached,
a
conciliation
procedure
was
opened.
Europarl v8
Das
Vermittlungsverfahren
beginnt
innerhalb
der
nächsten
vier
Monate.
The
conciliation
process
will
begin
over
the
next
four
months.
Europarl v8
Dieses
Vermittlungsverfahren
könnte
überflüssig
sein,
wenn
wir
vorher
für
Klarheit
sorgen.
This
conciliation
process
would
be
superfluous
if
we
clarified
matters
beforehand.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
einige
Worte
zum
Vermittlungsverfahren
anschließen.
I
should
also
just
like
to
say
a
few
words
about
the
conciliation
process.
Europarl v8
Die
im
Vermittlungsverfahren
gefundenen
Lösungen
tragen
diesen
Anliegen
zufriedenstellend
Rechnung.
The
solutions
arrived
at
in
the
conciliation
process
took
satisfactory
account
of
these
concerns.
Europarl v8
Zurzeit
durchläuft
die
Änderung
der
Richtlinie
GVO
90/220
ja
das
Vermittlungsverfahren.
The
revision
of
GMO
Directive
No
90/220
is
at
the
conciliation
stage
right
now.
Europarl v8
Warum
haben
wir
mit
großer
und
breiter
Mehrheit
auf
diesem
Vermittlungsverfahren
bestanden?
Why
did
the
vast
majority
of
us
insist
on
this
Conciliation
Procedure?
Europarl v8
Eine
besondere
Herausforderung
im
Vermittlungsverfahren
war
die
ausgesprochen
große
Anzahl
widersprüchlicher
Änderungsanträge.
The
exceptionally
large
number
of
differing
opinions
with
regard
to
amendments
was
a
special
challenge
during
conciliation.
Europarl v8
Zum
Schluss
hoffe
ich,
dass
wir
ein
Vermittlungsverfahren
vermeiden
können.
Finally,
I
hope
that
we
can
avoid
conciliation.
Europarl v8
Das
Vermittlungsverfahren
war
eine
reine
Freude.
The
conciliation
procedure
was
a
real
pleasure.
Europarl v8
So
landet
die
Angelegenheit
zwangsläufig
im
Vermittlungsverfahren.
Thus,
of
necessity,
things
are
moving
towards
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Was
sind
unsere
Ziele
im
Vermittlungsverfahren?
What
do
we
want
from
the
conciliation
procedure?
Europarl v8
Ich
glaube,
es
war
gut,
ein
Vermittlungsverfahren
zu
verhindern.
I
think
it
is
a
good
thing
that
we
have
avoided
a
conciliation
procedure.
Europarl v8