Translation of "Vermittlungsrolle" in English
Er
würdigt
die
unabhängige
Vermittlungsrolle,
die
von
der
Gemeinschaft
Sant'Egidio
wahrgenommen
wird.
It
commends
the
role
of
independent
mediator
played
by
the
Sant'Egidio
community.
MultiUN v1
Durch
seine
Vermittlungsrolle
und
die
erfassten
und
bereitgestellten
Informationen
über
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen,
einschließlich
der
sozialen
Sicherheit,
Steuern
und
Versicherungen,
ist
das
EURES-Netzwerk
in
der
Lage,
die
Bürgen
dabei
zu
unterstützen,
tatsächliche
und
potenzielle
Hemmnisse
für
die
Mobilität
zu
überwinden.
Through
its
brokerage
role
and
the
information
it
collects
and
delivers
on
living
and
working
conditions,
including
social
security,
tax
and
insurance,
EURES
can
help
individuals
overcome
real
and
potential
barriers
to
mobility.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
brachte
zum
Ausdruck,
dass
er
die
Vermittlungsrolle
der
norwegischen
Regierung
im
Friedensprozess
nachdrücklich
unterstützt.
The
Council
expressed
its
strong
support
for
the
Norwegian
government's
facilitating
role
in
the
peace
process.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
indische
Regierung
als
auch
die
EU
haben
eine
Vermittlungsrolle
abgelehnt,
da
mehrere
Mitgliedstaaten
Vorbehalte
gegenüber
einer
solchen
Rolle
angemeldet
haben
und
der
Auffassung
sind,
daß
der
UNHCR
ein
für
diese
Zwecke
besser
geeignetes
Gremium
ist.
A
mediating
role
has
been
refused
by
the
Indian
Government
as
well
as
by
the
EU,
several
Member
States
having
expressed
their
reluctance
to
such
role
and
considered
the
UNHCR
in
a
better
position
for
such
purpose.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
Vermittlungsrolle,
die
von
der
Regierung
Indonesiens
bei
diesem
Friedensprozess
übernommen
wurde
und
die
sowohl
die
Gespräche
als
auch
die
Erklärung
ermöglicht
hat.
The
European
Union
welcomes
the
mediation
of
the
government
of
Indonesia
in
the
peace
process,
making
possible
both
the
talks
and
the
declaration.
TildeMODEL v2018
Als
Künstlerin
mit
transnationalem
Bildungs-
und
Bewusstseinsstand,
die
sich
in
westlichen
Diskursen
positioniert
hat
und
eine
wichtige
Vermittlungsrolle
zur
iranischen
bzw.
islamischen
Kultur
eingenommen
hat,
bemerkt
sie
überdeutlich
die
Verwundbarkeiten
einer
Gesellschaft.
As
an
artist
with
a
transnational
education
and
consciousness
located
within
Western
discourses,
who
has
played
an
important
intermediary
role
between
Western
and
Iranian,
or
Islamic,
culture,
she
has
an
unusually
clear
view
of
the
vulnerabilities
of
a
particular
society.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Lage
im
Herzen
der
Alpen,
in
Südtirol
–
dem
nördlichsten
Teil
Italiens
–
nehmen
wir
nicht
nur
eine
sprachliche
Vermittlungsrolle
zwischen
dem
deutschen
und
dem
italienischen
Sprachraum
ein,
sondern
auch
eine
kulturelle.
We
are
located
in
the
heart
of
the
Alps,
in
South
Tyrol
–
the
very
north
of
Italy.
This
allows
us
to
not
only
take
on
a
linguistic
mediating
role
between
the
German
and
the
Italian
speaking
world,
but
also
a
cultural
one.
CCAligned v1
Brüssel
kann
erheblichen
Einfluss
über
beide
Parteien
ausüben
und
ist
optimal
aufgestellt,
um
eine
starke
Vermittlungsrolle
einzunehmen.
Brussels
can
exert
considerable
influence
over
both
sides
and
is
well
positioned
for
a
strong
mediation
role.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
UW/H
Abteilung
"Professional
Campus"
und
dem
Beratungsunternehmen
hs:results
hat
das
RMI
ein
Managementprogramm
zum
Thema
"Kooperationsmanager/in"
entwickelt,
das
drei
zweitägige
Module
über
einen
Zeitraum
von
etwa
einem
halben
Jahr
umfasst
und
die
Teilnehmenden
in
die
Lage
versetzt,
eine
Experten-,
Führungs-
und
Vermittlungsrolle
für
eine
erfolgreiche
Zusammenarbeit
in
Projekten
und
mit
Geschäftspartnern
zu
übernehmen.
Together
with
the
UW/H
department
'Professional
Campus'
and
the
'hs:results'
consulting
company,
the
RMI
has
developed
a
cooperation
manager
programme,
comprising
three
two-day
modules
over
a
period
of
approximately
six
months
and
enabling
the
participants
to
take
on
expert,
leading
and
mediating
positions
for
successfully
cooperating
in
projects
and
with
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
katalonische
Sackgasse
enthüllt
das
Fehlen
einer
Vermittlungsrolle
der
EU
aus
ihrer
Mitte,
ihrer
Ambiguität
gegenüber
der
Mitgliedsstaaten
und
derer
Souveränität.
The
Catalan
impasse
reveals
the
Union's
lack
of
ability
to
mediate
within
itself,
and
its
ambiguous
relationship
towards
the
member
states
and
their
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrer
Vermittlungsrolle
haben
Sie
eine
wichtige
Schlüsselfunktion
inne:
Sie
haben
die
Möglichkeit,
Reisende
auf
die
Thematik
aufmerksam
zu
machen
und
ihnen
nahezulegen,
Zivilcourage
zu
beweisen.
In
your
capacity
as
an
intermediary
you
can
play
a
key
role:
you
can
raise
travellers’
awareness
of
the
issues
and
encourage
them
to
demonstrate
moral
courage.
CCAligned v1