Translation of "Vermittlungsprogramm" in English
Begleitend
zu
den
Ausstellungen
bietet
das
Kunsthaus
ein
umfangreiches
Vermittlungsprogramm
an.
Alongside
its
exhibitions,
the
Kunsthaus
offers
an
extensive
educational
program.
Wikipedia v1.0
Weitere
Details
zum
Vermittlungsprogramm
finden
sich
hier!
More
details
on
our
art
education
program
can
be
found
here!
CCAligned v1
Im
Museum
erwartet
die
Klasse
dann
ein
rund
zweistündiges,
altersgerechtes
Vermittlungsprogramm.
In
the
museum,
the
pupils
are
given
an
approximately
two-hour
educational
tour
suited
to
their
age.
ParaCrawl v7.1
Camp
Leaders
ist
ein
anerkanntes
Vermittlungsprogramm
für
internationale
Mitarbeiter.
Camp
Leaders
is
a
respected
recruitment
program
for
international
staff.
ParaCrawl v7.1
Begleitend
dazu
bietet
das
Vermittlungsprogramm
Workshops,
Vorträge,
mögliche
Atelierbesuche
und
Führungen.
The
education
programme
accompanying
the
exhibition
offers
workshops,
presentations,
possible
studio
visits
and
tours.
ParaCrawl v7.1
Im
Vermittlungsprogramm
KUNSTWELTEN
bringt
sie
vor
allem
Kindern
und
Jugendlichen
die
Künste
näher.
In
its
KUNSTWELTEN
(ART
WORLDS)
outreach
programme,
it
brings
the
arts
closer
to
children
and
young
people
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Events:
Veranstaltungs-
und
Vermittlungsprogramm
siehe
unter
Events.
Events:
See
Events
for
the
event
and
education
programme
CCAligned v1
Unser
Vermittlungsprogramm
wird
unterstützt
durch
die
Swiss
Re.
Our
communications
programme
is
supported
by
Swiss
Re.
CCAligned v1
Ein
Vermittlungsprogramm
scheint
mir
für
einige
Arbeiten
unumgänglich.
A
mediation
program
seems
unavoidable
for
some
of
these
works.
CCAligned v1
Das
kunstpädagogische
Team
des
MKM
bietet
ein
fundiertes
und
lebendiges
Vermittlungsprogramm.
The
MKM
art
education
team
offers
a
well-founded
and
interesting
art
appreciation
programme.
CCAligned v1
Vermittlungsprogramm
für
SchülerInnen
//
Kann
man
darüber
reden?
Educational
program
for
students
//
Is
it
permissible
to
even
talk
about
this?
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
wird
von
einem
Vermittlungsprogramm
mit
Vorträgen
internationaler
Experten
und
Sonderführungen
begleitet.
The
presentation
will
be
accompanied
by
an
expansive
program
featuring
lectures
by
international
experts
and
special
tours.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigartige
Vielfalt
der
Ausstellungen
begleitet
ein
reichhaltiges,
inspirierendes
Veranstaltungs-
und
Vermittlungsprogramm.
The
unsurpassed
wealth
of
our
exhibitions
is
supported
by
a
rich
and
inspiring
programme
of
events
and
educational
services.
ParaCrawl v7.1
Durchgängig
illustrierte
wissenschaftliche
Veröffentlichungen
und
ein
Vermittlungsprogramm
werden
jede
Schau
begleiten.
Fully
illustrated
scholarly
publications
and
a
programme
of
educational
events
accompany
each
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Das
Endgeräte-
und
Vermittlungsprogramm
ist
in
FIG
3
durch
die
mnemonischen
Informationen
EP,
VP
dargestellt.
The
terminal
equipment
and
switching
program
is
shown
in
FIG.
3
on
the
basis
of
the
mnemonic
information
EP,
VP.
EuroPat v2
Nach
einer
exklusiven
Führung
durch
die
neu
eröffnete
Ausstellung
wird
das
fächerübergreifende
Vermittlungsprogramm
für
Schulklassen
vorgestellt.
After
an
exclusive
guided
tour
through
the
newly
opened
exhibition,
the
interdisciplinary
educational
programme
for
school
classes
will
be
presented.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
2015
plant
das
Ensemble
beispielsweise
ein
Konzert
mit
dazugehörigem
Vermittlungsprogramm
für
Kinder.
For
instance,
in
January
2015
the
ensemble
is
planning
a
concert
with
an
accompanying
appreciation
program
for
children.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
vom
abwechslungsreichen
Vermittlungsprogramm
inspirieren
und
setzen
Sie
sich
aktiv
mit
Kunst
auseinander!
Get
inspired
by
the
varied
communication
program
and
deal
actively
with
art!
ParaCrawl v7.1
Das
Vermittlungsprogramm
fand
in
Kooperation
mit
der
Graphischen
im
Rahmen
von
VIENNA
DESIGN
WEEK
Education
statt.
The
mediation
program
was
a
cooperation
with
the
Graphic
School,
in
the
framework
of
VIENNA
DESIGN
WEEK
Education.
CCAligned v1
Zentraler
Bestandteil
der
Ausstellung
war
ein
Veranstaltungsprogramm
mit
Konzerten
und
Vorträgen
sowie
ein
vielfältiges
Vermittlungsprogramm.
A
central
component
of
the
exhibition
was
an
event
programme
comprised
of
concerts,
lectures
and
a
diverse
educational
programme.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
es
jeweils
ein
spannendes
Vermittlungsprogramm
geben,
das
mit
den
KünstlerInnen
gemeinsam
konzipiert
wird.
Each
project
is
accompanied
by
an
educational
program
designed
in
collaboration
with
the
artists.
ParaCrawl v7.1
Ein
Campus
für
Tanz-Studierende
und
Alumni,
eine
Abschlusspublikation
und
ein
umfangreiches
Vermittlungsprogramm
ergänzen
die
Ausstellung.
Other
accompanying
events
included
a
campus
for
dance
students
and
alumni,
a
final
publication
and
an
extensive
educational
programme.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vermittlungsprogramm
eignet
sich
für
SchülerInnen
ab
16
Jahren
und
als
Nachbereitung
mehrere
Unterrichtssequenzen
zum
Thema.
This
educational
program
is
suitable
for
students
age
16
and
up,
and
as
further
study
for
several
instructional
sequences
on
this
subject.
ParaCrawl v7.1
Das
Vermittlungsprogramm
setzt
neben
zahlreichen
Führungen
und
Veranstaltungen
wieder
Schwerpunkte
zum
Weltfriedenstag,
Artenschutz
und
Klimawandel
.
In
addition
to
numerous
guided
tours
and
events,
the
education
programme
focuses
on
World
Peace
Day,
species
protection
and
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Wintersemester
08/09
entwickelten
die
Studierenden
schließlich
konkrete
Vorschläge
für
das
Vermittlungsprogramm.
In
the
winter
semester
of
2008/09,
the
students
then
developed
concrete
proposals
for
the
mediation
program.
ParaCrawl v7.1