Translation of "Vermittlungsmethoden" in English

Im Rahmen des Projektes werden die Vermittlungsmethoden professionalisiert und Seminare für Studierende entwickelt.
In the framework of the project, know-how transfer methods are being professionalized and seminars for students are being developed.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit liegt eine Literatur-Übersicht der vergleichenden Studien über die Wirkung verschiedener Vermittlungsmethoden vor.
To-date a literature review of comparative studies on the effect of different delivery methods has been carried out.
EUbookshop v2

Zum anderen müssen den Ausbildern adäquate Vermittlungsmethoden und neue Arbeitstechniken vermittelt wer den, die den neuen Anforderungen entsprechen.
On the other hand, trainers must be taught appropriate teaching methods and new work methods that meet the new requirements.
EUbookshop v2

Aktuelle Lehr- und Vermittlungsmethoden bilden die Basis für innovationsgeleitete Projekte von der Konzeptentwicklung über Prototypen bis hin zu marktfähigen Produkten.
State-of-the-art teaching and learning methods provide the basis for innovation-led projects, from concept development to prototypes to marketable products.
ParaCrawl v7.1

Nach 1933 wurde das volksaufklärerische Gedankengut des Museums und seine hoch entwickelten modernen Vermittlungsmethoden in den Dienst der nationalsozialistischen Rasseideologie gestellt.
After 1933, the general educational capacity of the museum and its highly developed modern mediation methods were put into the service of the Nazi race ideology.
ParaCrawl v7.1

Dieser Umstand hindert sie daran, geeignete Programminhalte und Vermittlungsmethoden zu entwickeln und zu verfeinern, die den Grundkompetenzanforderungen der Arbeitgeber entsprechen.
This in turn limits their ability to develop and refine suitable programme content and delivery methods which respond to employers' skills training needs.
ParaCrawl v7.1

Nach 1933 wurden das volksaufklärerische Gedankengut des Museums und seine hoch entwickelten modernen Vermittlungsmethoden in den Dienst der nationalsozialistischen Rasseideologie gestellt.
After 1933 the museumÂ’s ideas of popular health education and highly developed modern communication methods were placed in the service of Nazi racist ideology.
ParaCrawl v7.1

Es wurde erkannt, daß Modelle, die von vorneherein auf Konvivialität in einem gemeinsam zu gestaltenden Lebensraum aus sind, von höherer Komplexität sind als diejenigen, die sich in bürokratisch gelenkten Systemen abspielen, in dem gesetzmäßig die zentral vorgeschriebenen, offiziell anerkannten Inhalte und Vermittlungsmethoden vorherrschen.
It was recognized that models, which are out for konviviality in a habitat to be formed together from the start, are of higher complexity than those which happen to prevail in systems steered bureaucratically and in the contents respected the centrally specified, official legally contents and arrangement methods.
ParaCrawl v7.1

Sie bietet den Teilnehmenden die Möglichkeit, in die Vermittlungsmethoden der Museen und anderer Kulturstätten Londons, das auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle spielt, einzutauchen.
The trip offers participants an opportunity to immerse themselves in the cultural mediation methods used in London’s museums and other cultural facilities, which are doing pioneering work in this area.
ParaCrawl v7.1

Die Wissensbereiche mit jeweils unterschiedlichen Vermittlungsmethoden und Gestaltungen reichen von einem "Kabinett des Wissens" über medizinische Forschung bis zur Möglichkeit, in die Rolle von Mobilitäts-Entwicklerinnen und -Entwicklern zu schlüpfen.
Each area of knowledge is conveyed and designed in different ways, ranging from a 'Cabinet of Knowledge' about medical research, to the possibility of assuming the role of 'Mobility Developer'.
ParaCrawl v7.1

Thematisiert wurden auch die Rolle der Mathematikdidaktik bei heute rückläufigem Interesse an den MINT-Fächern und die Frage nach neuen Vermittlungsmethoden in diesem Bereich.
They also broached the issue of the role of didactics of mathematics in light of the declining interest in MINT subjects and questions regarding teaching methods within this discipline.
ParaCrawl v7.1

Eine Landkarte, Ansichten einer Berglandschaft, sowie ein schematisches Schaubild der Braun- und Steinkohleförderung spiegeln die Lehrinhalte vergangener Jahrzehnte wider und geben gleichzeitig Aufschluss über die herkömmlichen analogen Vermittlungsmethoden von Bildung und Wissen.
A map, views of a mountain landscape, and a schematic diagram of lignite and hard coal mining activity reflect the educational content of past decades while also offering insight into traditional, analogue means of educating and conveying knowledge.
ParaCrawl v7.1

Für uns liegt in modernen Darstellungs- und Vermittlungsmethoden der Schlüssel, um jüngeren Generationen einen neuen Blick auf das historische Erbe Sachsens zu eröffnen.
We believe modern presentation and communication methods are the key to offer younger generations a new view of Saxony's historical heritage.
ParaCrawl v7.1

Für die Aufnahme in die Studienvertiefung Scientific Visualization werden eine ausgeprägte Neugierde im Hinblick auf wissenschaftliche Fragestellungen, Interesse an den unterschiedlichsten Visualisierungs- und Vermittlungsmethoden und ein breites gestalterisches Potenzial erwartet.
Candidates seeking admission into the Specialization in Scientific Visualization should have a strong interest in scientific themes and issues, and be keen to acquire various methods for visualising and conveying such contents.
ParaCrawl v7.1

Bei unseren fachlich qualifizierten Mitarbeitern wie auch uns, den Inhabern selbst, handelt es sich um erfahrene Pädagogen, die alle wichtigen pädagogischen und psychologischen Vermittlungsmethoden neben den fachspezifischen mitbringen.
Our employees, as well as the owners themselves are experienced teachers, whose pedagogical experience and familiarity with language teaching methods benefit those motivated to improve their foreign language skills.
ParaCrawl v7.1

Ziel von PROOF ist es eine neue professionelle Führungskraft für die Baubranche zu schaffen: Den Bauleiter für die zukunftsfesten Mittelstandsunternehmen (the Site Manager for Future-Proof SMEs - SMFPS), ausgestattet mit innovativen Management-Fähigkeiten,Werkzeugen und Vermittlungsmethoden, um vor den drei Hauptherausforderungen des Bausektors zu bestehen:
The aim of PROOF is to create a new professional executive manager for the construction industry: The Site Manger for future-PROOF SMEs - SMFPS. He will be apparelled with innovative management skills, tools and mediation methods, to deal with the three main challenges of the construction industry:
ParaCrawl v7.1