Translation of "Vermittlungsmethoden" in English
Im
Rahmen
des
Projektes
werden
die
Vermittlungsmethoden
professionalisiert
und
Seminare
für
Studierende
entwickelt.
In
the
framework
of
the
project,
know-how
transfer
methods
are
being
professionalized
and
seminars
for
students
are
being
developed.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
liegt
eine
Literatur-Übersicht
der
vergleichenden
Studien
über
die
Wirkung
verschiedener
Vermittlungsmethoden
vor.
To-date
a
literature
review
of
comparative
studies
on
the
effect
of
different
delivery
methods
has
been
carried
out.
EUbookshop v2
Zum
anderen
müssen
den
Ausbildern
adäquate
Vermittlungsmethoden
und
neue
Arbeitstechniken
vermittelt
wer
den,
die
den
neuen
Anforderungen
entsprechen.
On
the
other
hand,
trainers
must
be
taught
appropriate
teaching
methods
and
new
work
methods
that
meet
the
new
requirements.
EUbookshop v2
Aktuelle
Lehr-
und
Vermittlungsmethoden
bilden
die
Basis
für
innovationsgeleitete
Projekte
von
der
Konzeptentwicklung
über
Prototypen
bis
hin
zu
marktfähigen
Produkten.
State-of-the-art
teaching
and
learning
methods
provide
the
basis
for
innovation-led
projects,
from
concept
development
to
prototypes
to
marketable
products.
ParaCrawl v7.1
Nach
1933
wurde
das
volksaufklärerische
Gedankengut
des
Museums
und
seine
hoch
entwickelten
modernen
Vermittlungsmethoden
in
den
Dienst
der
nationalsozialistischen
Rasseideologie
gestellt.
After
1933,
the
general
educational
capacity
of
the
museum
and
its
highly
developed
modern
mediation
methods
were
put
into
the
service
of
the
Nazi
race
ideology.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Umstand
hindert
sie
daran,
geeignete
Programminhalte
und
Vermittlungsmethoden
zu
entwickeln
und
zu
verfeinern,
die
den
Grundkompetenzanforderungen
der
Arbeitgeber
entsprechen.
This
in
turn
limits
their
ability
to
develop
and
refine
suitable
programme
content
and
delivery
methods
which
respond
to
employers'
skills
training
needs.
ParaCrawl v7.1
Nach
1933
wurden
das
volksaufklärerische
Gedankengut
des
Museums
und
seine
hoch
entwickelten
modernen
Vermittlungsmethoden
in
den
Dienst
der
nationalsozialistischen
Rasseideologie
gestellt.
After
1933
the
museumÂ’s
ideas
of
popular
health
education
and
highly
developed
modern
communication
methods
were
placed
in
the
service
of
Nazi
racist
ideology.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
erkannt,
daß
Modelle,
die
von
vorneherein
auf
Konvivialität
in
einem
gemeinsam
zu
gestaltenden
Lebensraum
aus
sind,
von
höherer
Komplexität
sind
als
diejenigen,
die
sich
in
bürokratisch
gelenkten
Systemen
abspielen,
in
dem
gesetzmäßig
die
zentral
vorgeschriebenen,
offiziell
anerkannten
Inhalte
und
Vermittlungsmethoden
vorherrschen.
It
was
recognized
that
models,
which
are
out
for
konviviality
in
a
habitat
to
be
formed
together
from
the
start,
are
of
higher
complexity
than
those
which
happen
to
prevail
in
systems
steered
bureaucratically
and
in
the
contents
respected
the
centrally
specified,
official
legally
contents
and
arrangement
methods.
ParaCrawl v7.1
Sie
bietet
den
Teilnehmenden
die
Möglichkeit,
in
die
Vermittlungsmethoden
der
Museen
und
anderer
Kulturstätten
Londons,
das
auf
diesem
Gebiet
eine
Vorreiterrolle
spielt,
einzutauchen.
The
trip
offers
participants
an
opportunity
to
immerse
themselves
in
the
cultural
mediation
methods
used
in
London’s
museums
and
other
cultural
facilities,
which
are
doing
pioneering
work
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissensbereiche
mit
jeweils
unterschiedlichen
Vermittlungsmethoden
und
Gestaltungen
reichen
von
einem
"Kabinett
des
Wissens"
über
medizinische
Forschung
bis
zur
Möglichkeit,
in
die
Rolle
von
Mobilitäts-Entwicklerinnen
und
-Entwicklern
zu
schlüpfen.
Each
area
of
knowledge
is
conveyed
and
designed
in
different
ways,
ranging
from
a
'Cabinet
of
Knowledge'
about
medical
research,
to
the
possibility
of
assuming
the
role
of
'Mobility
Developer'.
ParaCrawl v7.1
Thematisiert
wurden
auch
die
Rolle
der
Mathematikdidaktik
bei
heute
rückläufigem
Interesse
an
den
MINT-Fächern
und
die
Frage
nach
neuen
Vermittlungsmethoden
in
diesem
Bereich.
They
also
broached
the
issue
of
the
role
of
didactics
of
mathematics
in
light
of
the
declining
interest
in
MINT
subjects
and
questions
regarding
teaching
methods
within
this
discipline.
ParaCrawl v7.1
Eine
Landkarte,
Ansichten
einer
Berglandschaft,
sowie
ein
schematisches
Schaubild
der
Braun-
und
Steinkohleförderung
spiegeln
die
Lehrinhalte
vergangener
Jahrzehnte
wider
und
geben
gleichzeitig
Aufschluss
über
die
herkömmlichen
analogen
Vermittlungsmethoden
von
Bildung
und
Wissen.
A
map,
views
of
a
mountain
landscape,
and
a
schematic
diagram
of
lignite
and
hard
coal
mining
activity
reflect
the
educational
content
of
past
decades
while
also
offering
insight
into
traditional,
analogue
means
of
educating
and
conveying
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
liegt
in
modernen
Darstellungs-
und
Vermittlungsmethoden
der
Schlüssel,
um
jüngeren
Generationen
einen
neuen
Blick
auf
das
historische
Erbe
Sachsens
zu
eröffnen.
We
believe
modern
presentation
and
communication
methods
are
the
key
to
offer
younger
generations
a
new
view
of
Saxony's
historical
heritage.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufnahme
in
die
Studienvertiefung
Scientific
Visualization
werden
eine
ausgeprägte
Neugierde
im
Hinblick
auf
wissenschaftliche
Fragestellungen,
Interesse
an
den
unterschiedlichsten
Visualisierungs-
und
Vermittlungsmethoden
und
ein
breites
gestalterisches
Potenzial
erwartet.
Candidates
seeking
admission
into
the
Specialization
in
Scientific
Visualization
should
have
a
strong
interest
in
scientific
themes
and
issues,
and
be
keen
to
acquire
various
methods
for
visualising
and
conveying
such
contents.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
fachlich
qualifizierten
Mitarbeitern
wie
auch
uns,
den
Inhabern
selbst,
handelt
es
sich
um
erfahrene
Pädagogen,
die
alle
wichtigen
pädagogischen
und
psychologischen
Vermittlungsmethoden
neben
den
fachspezifischen
mitbringen.
Our
employees,
as
well
as
the
owners
themselves
are
experienced
teachers,
whose
pedagogical
experience
and
familiarity
with
language
teaching
methods
benefit
those
motivated
to
improve
their
foreign
language
skills.
ParaCrawl v7.1
Ziel
von
PROOF
ist
es
eine
neue
professionelle
Führungskraft
für
die
Baubranche
zu
schaffen:
Den
Bauleiter
für
die
zukunftsfesten
Mittelstandsunternehmen
(the
Site
Manager
for
Future-Proof
SMEs
-
SMFPS),
ausgestattet
mit
innovativen
Management-Fähigkeiten,Werkzeugen
und
Vermittlungsmethoden,
um
vor
den
drei
Hauptherausforderungen
des
Bausektors
zu
bestehen:
The
aim
of
PROOF
is
to
create
a
new
professional
executive
manager
for
the
construction
industry:
The
Site
Manger
for
future-PROOF
SMEs
-
SMFPS.
He
will
be
apparelled
with
innovative
management
skills,
tools
and
mediation
methods,
to
deal
with
the
three
main
challenges
of
the
construction
industry:
ParaCrawl v7.1