Translation of "Vermittlungsbemühungen" in English

Die Kommission unterstützt uneingeschränkt die Vermittlungsbemühungen der Afrikanischen Union und von Präsident Mbeki.
The Commission fully supports the African Union and President Mbeki's mediation efforts.
Europarl v8

Es muss alle Vermittlungsbemühungen unterstützen und die Aktionen unter Führung der ECOWAS fördern.
It must make every effort to mediate and must welcome the actions carried out under the aegis of the ECOWAS.
Europarl v8

Unsere Vermittlungsbemühungen standen unter einem schlechten Stern.
Our mediation efforts were dogged by bad luck.
Europarl v8

Mein Sonderberater und Mitarbeiter des Sekretariats werden die Vermittlungsbemühungen auch weiterhin unterstützen.
My Special Adviser and staff from the Secretariat will continue to support the mediation efforts.
MultiUN v1

Inputindikatoren sind der Indikator der Vermittlungsbemühungen und der Nichterfüllungsindikator.
Input indicators consist of the effort indicator and the non-compliance indicator.
TildeMODEL v2018

Er dankte Präsident Mbeki für seine im Namen der SADC unternommenen Vermittlungsbemühungen.
It thanked President Mbeki for the mediation efforts undertaken in the context of the SADC.
TildeMODEL v2018

Die bisherigen Vermittlungsbemühungen sind eindeutig gescheitert, weshalb neue Vermittlungsversuche nötig sind.
It is clear that previous mediation efforts have failed and we need new mediation.
TildeMODEL v2018

Die EU bekräftigt, dass sie die Vermittlungsbemühungen der Vereinigten Staaten unterstützt.
The EU reconfirms its support for the United States' mediation efforts.
TildeMODEL v2018

Der Rat würdigt diesbezüglich die Vermittlungsbemühungen des Generalsekretärs der Arabischen Liga.
In this respect, the Council expresses its appreciation for the mediation efforts by the Secretary General of the Arab League.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten unterstützen sehr die Vermittlungsbemühungen der OAS.
The Community and its Member States strongly support the OAS efforts of mediation.
EUbookshop v2

Der EU-Sonderbeauftragte wird weiterhin die internationalen Vermittlungsbemühungen zu Berg-Karabach unterstützen.
The EUSR will continue to support international mediation efforts on Nagorno-Karabakh.
EUbookshop v2

Die bisherigen Erfahrungen zeigen, daß von Vermittlungsbemühungen absolut nichts zu erwarten ist.
Experience to date suggests that nothing much would be gained by mediation.
EUbookshop v2

Die Europäische Union unterstützt die ägyptischen Vermittlungsbemühungen um eine inner­palästinensische Aussöhnung.
The European Union supports Egypt's mediation efforts for inter?Palestinian reconciliation.
TildeMODEL v2018

Die AHKs übernehmen im Rahmen bilateraler Vermittlungsbemühungen einen Schlichtungsauftrag in folgenden Fällen:
The AHKs take on arbitration services within the framework of bilateral facilitation efforts in the following cases:
ParaCrawl v7.1

Es laufen zur Zeit Vermittlungsbemühungen unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.
Mediation efforts are under way under the auspices of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Präsident Saleh hat diese neuerliche Gewaltwelle mit seiner Blockade sämtlicher Vermittlungsbemühungen heraufbeschworen.
The renewed violence has been triggered by President Saleh’s rejection of all attempts at mediation.
ParaCrawl v7.1

Vorherige Vermittlungsbemühungen waren am Wochenende gescheitert.
Previous attempts to mediate failed on the weekend.
ParaCrawl v7.1

Deutschland unterstützt die Vermittlungsbemühungen im Rahmen der Minsk-Gruppe im Bergkarabach-Konflikt.
Germany supports the Minsk Group’s mediation efforts in the Nagorny Karabakh conflict.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Vermittlungsbemühungen unter US-Außenminister John Kerry im Gaza-Konflikt sind gescheitert.
The most recent negotiation attempts under US Secretary of State John Kerry in the Gaza conflict have failed.
ParaCrawl v7.1

Es laufen Vermittlungsbemühungen unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.
Mediation efforts are underway under the auspices of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Diese führten zu Vermittlungsbemühungen durch die Arabische Liga.
The talks were mediated by the Arab League.
WikiMatrix v1

Außerdem sprach Steinmeier über das deutsch-amerikanische Verhältnis sowie über Vermittlungsbemühungen im Nahen Osten.
Steinmeier also spoke of German?US relations and the efforts to mediate in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Vermittlungsbemühungen, Deeskalationsmechanismen und Friedensinitiativen auf lokaler Ebene können ebenfalls zur Vertrauensbildung beitragen.
Mediation efforts, de-escalation mechanisms and peace initiatives at the local level also have the potential to contribute to trust and confidence-building.
ParaCrawl v7.1

Algerien spielt eine wichtige Rolle bei den Vermittlungsbemühungen in Libyen.
Algeria plays an important role in efforts to mediate in Libya.
ParaCrawl v7.1

Dem Generalsekretär der Arabischen Liga danke ich für seine bisherigen Vermittlungsbemühungen.
I would like to thank the Secretary-General of the Arab League for his mediation efforts to date.
ParaCrawl v7.1

Es laufen zurzeit Vermittlungsbemühungen unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.
Negotiation efforts are currently ongoing under the auspices of the UN.
ParaCrawl v7.1