Translation of "Vermittlungsangebot" in English

Maximilian ging auf ein französisches Vermittlungsangebot ein.
Thatcher had already been surprised by an offer of French assistance.
WikiMatrix v1

Ein umfangreiches Vermittlungsangebot für Schulen findet sich hier.
An extensive mediation program for schools can be found here.
CCAligned v1

Diese Pressemeldung stellt kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf von Wertpapieren dar.
This press release is not an offer or a solicitation of an offer of securities.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf der Wertpapiere dar.
This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy securities.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen die Auswahl zu erleichtern haben wir das Vermittlungsangebot nach Standorten aufgeteilt.
To make your selection easier, we have organised our educational offer along locations in the city
ParaCrawl v7.1

Bitte sehen Sie in unserem Vermittlungsangebot unter Rührwerksbehälter nach.
Please have a look at our mediation sales under agitator vessels.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemitteilung stellt in den Vereinigten Staaten kein Verkaufsangebot bzw. Vermittlungsangebot zum Kauf der Wertpapiere dar.
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities described herein in the United States.
ParaCrawl v7.1

Das Vorgehen für das Vermittlungsangebot ist mit dem Arbeitsförderungsgesetz und dem Regulierungsgesetz für seine Anwendung aufgesetzt.
The procedure for providing of mediation services is settled with the Employment Promotion Act and the Regulation Act for its application.
ParaCrawl v7.1

An unsere Ausstellungen gliedert sich ein umfangreiches Vermittlungsangebot mit Führungen, Diskussionsrunden und Künstlergesprächen.
Our exhibitions are divided into an extensive offer of mediation with guided tours, discussions, and artist talks.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung ist kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Verkauf der Wertpapiere in den Vereinigten Staaten.
This news release is not an offer to sell or solicitation to sell securities in the United States.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf oder Verkauf jeglicher Wertpapiere dar.
This press release does not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any of the securities .
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt in keinem Rechtssystem ein Verkaufsangebot bzw. ein Vermittlungsangebot zum Kauf der Wertpapiere dar.
This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the securities in any jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Solange kein Vertrauen in Armeniens eigene Hüter der Demokratie besteht, fordere ich alle Seiten im Disput nachdrücklich auf, vom Vermittlungsangebot der EU- und der OSZE-Gesandten Gebrauch zu machen, und zwar unverzüglich.
Until there is faith in Armenia's own guardians of democracy, I strongly urge all parties in the dispute to make use of the mediation offered by the EU and the OSCE envoys and to do so immediately.
Europarl v8

Auch der Schweizer Bundespräsident Didier Burkhalter erneuerte in seiner Funktion als OSZE-Vorsitzender während der Sicherheitskonferenz ein bestehendes Vermittlungsangebot der OSZE an die Konfliktparteien in der Ukraine.
During the conference, Swiss Federal President Didier Burkhalter, in his capacity as OSCE Chairman, pointed out again an existing offer of mediation of the OSCE to the conflicting parties in the Ukraine.
WikiMatrix v1

Staatspräsident Saleh ist aufgerufen, das Vermittlungsangebot des Golfkooperationsrates unverzüglich zu unterzeichnen, die Macht abzugeben, und den Weg für einen friedlichen Neuanfang frei zu machen.“
President Saleh is called upon to sign immediately the Gulf Cooperation Council’s mediation plan, hand over power and let the country make a peaceful new start.”
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt kein Angebot zum Verkauf bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf von Einheiten, Stammaktien oder Warrants (gemeinsam, die " Wertpapiere ") an bzw. auf Rechnung oder zugunsten von Personen in den Vereinigten Staaten oder "US-Personen" dar.
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the Units, Common Shares or Warrants (collectively, the " Securities ") in the United States or to, or for the account or benefit of, any U.S. person.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemitteilung stellt in keinem Rechtsstaat, wo ein solches Angebot oder ein solcher Verkauf ungesetzlich wäre, ein Verkaufsangebot bzw. Vermittlungsangebot zum Kauf der Wertpapiere dar.
This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any state in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf der Wertpapiere in den Vereinigten Staaten dar.
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of the securities in the United States.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt kein Verkaufsangebot bzw. kein Vermittlungsangebot zum Kauf oder Verkauf jeglicher Wertpapiere von QYOU Media Inc. in den Vereinigten Staaten oder anderen Rechtssystemen dar, wo ein solches Angebot oder ein solcher Verkauf ungesetzlich wäre.
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities of QYOU Media Inc. in the United States, nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemeldung stellt weder in den Vereinigten Staaten noch in einem anderen Rechtssystem ein Verkaufsangebot oder ein Vermittlungsangebot zum Kauf solcher Wertpapiere dar.
This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of these securities within any jurisdiction, including the United States.
ParaCrawl v7.1