Translation of "Vermittelung" in English

Es war eine Landschaft in Wasserfarben, welche ich der Vorsteherin aus Dankbarkeit für ihre liebenswürdige Vermittelung bei dem Komitee geschenkt hatte, und die sie unter Glas und Rahmen hatte bringen lassen.
It was a landscape in water colours, of which I had made a present to the superintendent, in acknowledgment of her obliging mediation with the committee on my behalf, and which she had framed and glazed.
Books v1

In einem weiteren Register 15 der Speichereinrichtung 20 der zentralen Zugangseinheit 12 sind auf Wunsch des Nutzers Daten speicherbar, die, z.B. in Kombination mit authentischen Attributen des Nutzers, den zeitlichen Ablauf von Aktivitäten des den Nutzer vertretenden Netzgängers beinhalten, und z.B. auf Wunsch des Nutzers unter Vermittelung des Rollenanbieters eingesehen werden können.
In a further register 15 in the storage device 20 of the central access unit 12 on the user request data can be stored, e.g. a combination of verifiable attributes of the user and the timing of activities of the respective virtual network user, and can be viewed on the user request under the mediation of the role provider.
EuroPat v2

Erst durch die Aufhebung dieser Vermittelung – die aber eine notwendige Voraussetzung ist – wird den positiv von sich selbst beginnende, der positive Humanismus.
Only through the supersession of this mediation – which is itself, however, a necessary premise – does positively self-deriving humanism, positive humanism, come into being.
ParaCrawl v7.1

Ob das in dieser Weise ins Ausland fließende Kapital auf eigene Faust als Aktienkapital sich ein Arbeitsfeld sucht oder durch die Vermittelung des fremden Staates, als äußere Anleihe aufgenommen, die neue Betätigung in Industrie oder Verkehr findet, ob im ersteren Falle die Aktiengründungen vielfach als Schwindelgründungen bald verkrachen oder im letzteren Falle der borgende Staat schließlich bankrott wird und das Kapital auf diese oder jene Weise den Eigentümern manchmal teilweise verlorengeht, dies alles ändert nichts an der Sache im ganzen.
It is immaterial to the situation as a whole whether this exported capital becomes share capital in new independent enterprises, or whether, as a government loan, it uses the mediation of a foreign state to find new scope for operation in industry and traffic, nor does it matter if in the first case some of the companies are fraudulent and fail in due course, or if in the second case the borrowing state finally goes bankrupt, i.e. if the owners sometimes lose part of their capital in one way or another.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Einwendungen in Bezug auf die Eigenschaft, die ihn berechtigen könnte, als Vermittler bei einem derartigen Anliegen zu dienen, nahm Seine Exzellenz Baron Freedericksz dasselbe geneigtest entgegen, schickte aber, nach weiterer Ueberlegung, einen Kammerherrn in das Hôtel de l'Europe und ließ durch denselben melden, er glaube sein Versprechen nicht einlösen zu können, da ihm die Anrufung seiner Vermittelung entschieden seine Befugnisse zu überschreiten und vielmehr innerhalb derjenigen seines Kollegen vom Ministerium des Innern zu liegen scheine.
After having raised some objections as to his authority in acting as a go-between in this case, His Excellency, Baron Freedericksz, had the kindness to accept the charge; but, on second thought, he sent word by one of his attendants (expressly dispatched to Hôtel de l'Europe for the purpose) that he did not think he could keep his promise, considering that the request of his mediation lay beyond his authority, and should rather be directed to his colleague, the Minister of Home Affairs.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es denn völlig glaublich, dasz die Anwesenheit eines katzenartigen Thieres in gröszerer Zahl in irgend einem Bezirke durch Vermittelung zunächst von Mäusen und dann von Bienen auf die Menge gewisser Pflanzen daselbst von Einrlusz sein kann. Bei jeder Species thun wahrscheinlich verschiedene Momente der Vermehrung Einhalt, solche die in verschiedenen Perioden des Lebens, und solche die während verschiedener Jahreszeiten oder Jahre wirken. Eines oder einige derselben mögen im Allgemeinen die mächtigsten sein: aber alle zusammen werden dazu beitragen, die Durchschnitts- zahl der Individuen oder selbst die Existenz der Art zu bestimmen.
Hence it is quite credible that the presence of a feline animal in large numbers in a district might determine, through the intervention first of mice and then of bees, the frequency of certain flowers in that district! In the case of every species, many different checks, acting at different periods of life, and during different seasons or years, probably come into play; some one check or some few being generally the most potent; but all will concur in determining the average number or even the existence of the species.
ParaCrawl v7.1