Translation of "Vermittelung" in English
Es
war
eine
Landschaft
in
Wasserfarben,
welche
ich
der
Vorsteherin
aus
Dankbarkeit
für
ihre
liebenswürdige
Vermittelung
bei
dem
Komitee
geschenkt
hatte,
und
die
sie
unter
Glas
und
Rahmen
hatte
bringen
lassen.
It
was
a
landscape
in
water
colours,
of
which
I
had
made
a
present
to
the
superintendent,
in
acknowledgment
of
her
obliging
mediation
with
the
committee
on
my
behalf,
and
which
she
had
framed
and
glazed.
Books v1
In
einem
weiteren
Register
15
der
Speichereinrichtung
20
der
zentralen
Zugangseinheit
12
sind
auf
Wunsch
des
Nutzers
Daten
speicherbar,
die,
z.B.
in
Kombination
mit
authentischen
Attributen
des
Nutzers,
den
zeitlichen
Ablauf
von
Aktivitäten
des
den
Nutzer
vertretenden
Netzgängers
beinhalten,
und
z.B.
auf
Wunsch
des
Nutzers
unter
Vermittelung
des
Rollenanbieters
eingesehen
werden
können.
In
a
further
register
15
in
the
storage
device
20
of
the
central
access
unit
12
on
the
user
request
data
can
be
stored,
e.g.
a
combination
of
verifiable
attributes
of
the
user
and
the
timing
of
activities
of
the
respective
virtual
network
user,
and
can
be
viewed
on
the
user
request
under
the
mediation
of
the
role
provider.
EuroPat v2
Erst
durch
die
Aufhebung
dieser
Vermittelung
–
die
aber
eine
notwendige
Voraussetzung
ist
–
wird
den
positiv
von
sich
selbst
beginnende,
der
positive
Humanismus.
Only
through
the
supersession
of
this
mediation
–
which
is
itself,
however,
a
necessary
premise
–
does
positively
self-deriving
humanism,
positive
humanism,
come
into
being.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
in
dieser
Weise
ins
Ausland
fließende
Kapital
auf
eigene
Faust
als
Aktienkapital
sich
ein
Arbeitsfeld
sucht
oder
durch
die
Vermittelung
des
fremden
Staates,
als
äußere
Anleihe
aufgenommen,
die
neue
Betätigung
in
Industrie
oder
Verkehr
findet,
ob
im
ersteren
Falle
die
Aktiengründungen
vielfach
als
Schwindelgründungen
bald
verkrachen
oder
im
letzteren
Falle
der
borgende
Staat
schließlich
bankrott
wird
und
das
Kapital
auf
diese
oder
jene
Weise
den
Eigentümern
manchmal
teilweise
verlorengeht,
dies
alles
ändert
nichts
an
der
Sache
im
ganzen.
It
is
immaterial
to
the
situation
as
a
whole
whether
this
exported
capital
becomes
share
capital
in
new
independent
enterprises,
or
whether,
as
a
government
loan,
it
uses
the
mediation
of
a
foreign
state
to
find
new
scope
for
operation
in
industry
and
traffic,
nor
does
it
matter
if
in
the
first
case
some
of
the
companies
are
fraudulent
and
fail
in
due
course,
or
if
in
the
second
case
the
borrowing
state
finally
goes
bankrupt,
i.e.
if
the
owners
sometimes
lose
part
of
their
capital
in
one
way
or
another.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Einwendungen
in
Bezug
auf
die
Eigenschaft,
die
ihn
berechtigen
könnte,
als
Vermittler
bei
einem
derartigen
Anliegen
zu
dienen,
nahm
Seine
Exzellenz
Baron
Freedericksz
dasselbe
geneigtest
entgegen,
schickte
aber,
nach
weiterer
Ueberlegung,
einen
Kammerherrn
in
das
Hôtel
de
l'Europe
und
ließ
durch
denselben
melden,
er
glaube
sein
Versprechen
nicht
einlösen
zu
können,
da
ihm
die
Anrufung
seiner
Vermittelung
entschieden
seine
Befugnisse
zu
überschreiten
und
vielmehr
innerhalb
derjenigen
seines
Kollegen
vom
Ministerium
des
Innern
zu
liegen
scheine.
After
having
raised
some
objections
as
to
his
authority
in
acting
as
a
go-between
in
this
case,
His
Excellency,
Baron
Freedericksz,
had
the
kindness
to
accept
the
charge;
but,
on
second
thought,
he
sent
word
by
one
of
his
attendants
(expressly
dispatched
to
Hôtel
de
l'Europe
for
the
purpose)
that
he
did
not
think
he
could
keep
his
promise,
considering
that
the
request
of
his
mediation
lay
beyond
his
authority,
and
should
rather
be
directed
to
his
colleague,
the
Minister
of
Home
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
denn
völlig
glaublich,
dasz
die
Anwesenheit
eines
katzenartigen
Thieres
in
gröszerer
Zahl
in
irgend
einem
Bezirke
durch
Vermittelung
zunächst
von
Mäusen
und
dann
von
Bienen
auf
die
Menge
gewisser
Pflanzen
daselbst
von
Einrlusz
sein
kann.
Bei
jeder
Species
thun
wahrscheinlich
verschiedene
Momente
der
Vermehrung
Einhalt,
solche
die
in
verschiedenen
Perioden
des
Lebens,
und
solche
die
während
verschiedener
Jahreszeiten
oder
Jahre
wirken.
Eines
oder
einige
derselben
mögen
im
Allgemeinen
die
mächtigsten
sein:
aber
alle
zusammen
werden
dazu
beitragen,
die
Durchschnitts-
zahl
der
Individuen
oder
selbst
die
Existenz
der
Art
zu
bestimmen.
Hence
it
is
quite
credible
that
the
presence
of
a
feline
animal
in
large
numbers
in
a
district
might
determine,
through
the
intervention
first
of
mice
and
then
of
bees,
the
frequency
of
certain
flowers
in
that
district!
In
the
case
of
every
species,
many
different
checks,
acting
at
different
periods
of
life,
and
during
different
seasons
or
years,
probably
come
into
play;
some
one
check
or
some
few
being
generally
the
most
potent;
but
all
will
concur
in
determining
the
average
number
or
even
the
existence
of
the
species.
ParaCrawl v7.1