Translation of "Vermittels" in English
So
werden
mehr
als
100
Milliarden
Dollar
vermittels
Auktionen
auf
die
Währungsmärkte
gelangen.
More
than
$100
billion
will
enter
the
monetary
markets
by
means
of
public
sales.
WMT-News v2019
Die
Europäische
Union
möchte
ihre
Unterstützung
insbesondere
vermittels
des
PHARE-Programms
fortsetzen.
The
EU
intends
to
continue
providing
assistance,
in
particular
through
the
PHARE
programme.
TildeMODEL v2018
Gegen
den
Ventilsitz
65
wird
vermittels
einer
Feder
66
eine
Membrane
67
angedrückt.
A
diaphragm
67
is
pressed
against
valve
seat
65
by
a
spring
66.
EuroPat v2
Vermittels
eines
automatischen
Mischers
wird
ein
Zufallsgemisch
erhalten.
By
means
of
an
automatic
mixer
there
is
obtained
a
random
mixture.
EuroPat v2
Der
Kopf
11
besteht
aus
einem
vermittels
Spritzformens
verarbeitbaren
Kunststoff,
bevorzugt
Polyethylen.
The
head
11
comprises
a
plastic
material
which
can
be
processed
by
means
of
injection
moulding,
preferably
polyethylene.
EuroPat v2
Die
Trägerschicht
21
ist
vermittels
der
Schälleimschicht
22
an
der
Formular-Rückseite
angeklebt.
The
support
layer
21
is
stuck
to
the
back
of
the
form
by
means
of
the
peel
glue
layer
22
.
EuroPat v2
Vermittels
eines
Schneckengetriebes
19
wird
der
Vertikalantrieb
auf
das
untere
Verschlußstück
13
übertragen.
The
vertical
drive
is
transmitted
to
the
lower
stopper
13
by
means
of
a
worm
gear
pair
19.
EuroPat v2
Die
Antriebsbewegungen
werden
vermittels
einer
Torsionswelle
auf
die
Antriebsseite
des
zweiten
Transferbalkens
übertragen.
The
driving
movements
are
transmitted
to
the
drive
side
of
the
second
transfer
bar
by
a
torsion
bar.
EuroPat v2
Diese
Bauelemente
der
Pressenanlage
sind
vermittels
Spannanker
4
verspannt.
These
structural
elements
of
the
press
installation
are
braced
by
means
of
turnbuckles
4.
EuroPat v2
Der
Kopf
11
besteht
aus
einem
vermittels
Spritzformens
verarbeitbaren
Kunststoff,
bevorzugt
Polyäthylen.
The
head
11
comprises
a
plastic
material
which
can
be
processed
by
means
of
injection
moulding,
preferably
polyethylene.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
kann
hierbei
vermittels
eines
chemisch-mechanischen
Polierprozesses
zusätzlich
geglättet
werden.
In
this
case,
the
surface
can
be
additionally
smoothed
by
means
of
a
chemical
mechanical
polishing
process.
EuroPat v2
Die
U-förmigen
Dichtleisten
81
werden
auf
der
Endplatte
vermittels
Befestigungsausnehmungen
85
einschnappend
befestigt.
The
U-shaped
sealing
strips
81
are
snap-fastened
on
the
end
plate
by
means
of
fastening
recesses
85.
EuroPat v2
Die
Zahnräder
23
bzw.
Getriebe
39
sind
vermittels
einer
Torsionswelle
38
untereinander
verbunden.
The
gearwheels
23
and
the
transmission
39
are
connected
with
one
another
by
a
torsion
bar
38.
EuroPat v2
Dies
geschieht
vermittels
einer
gerichtlichen
Klage
wegen
Verletzung
des
betreffenden
Rechts.
This
is
done
by
an
action
in
the
courts
for
the
infringement
of
the
right
in
question.
EUbookshop v2
Vermittels
des
Stellglieds
32
ist
eine
automatische
Anpassung
an
die
verwendete
Holzart
möglich.
An
automatic
adaptation
to
the
timber
type
to
be
tested
is
possible
through
control
member
32.
EuroPat v2
An
der
Traverse
14
ist
ein
Lagerrohr
18
angeflanscht
vermittels
eines
in
Fig.
A
bearing
tube
18
is
flanged
by
means
of
a
flange
20
visible
in
FIG.
EuroPat v2
Vermittels
des
Stellgliedes
32
ist
eine
automatische
Anpassung
an
die
verwendete
Holzart
möglich.
An
automatic
adaptation
to
the
timber
type
to
be
tested
is
possible
through
control
member
32.
EuroPat v2
In
bevorzugter
Weiterbildung
der
Förderbandeinrichtung
ist
der
Antrieb
vermittels
einer
Abdeckung
vollständig
gekapselt.
In
a
preferred
further
developed
embodiment
of
the
belt
conveyor,
the
drive
mechanism
is
completely
encapsulated
by
an
enclosure.
EuroPat v2
Vermittels
der
Feuchtigkeitsmeßsonde
wird
der
Feuchtegehalt
in
dem
Behälter
B1
ermittelt.
By
means
of
the
moisture
measuring
probe
the
moisture
in
container
B1
is
determined.
EuroPat v2
Die
Drehhülsen
werden
auf
eine
Griffstange
aufgesteckt
und
vermittels
einer
Mutter
festgeschraubt.
These
turn
sleeves
are
then
placed
on
the
grip
bar
and
screwed
on
tightly
by
means
of
a
nut.
EuroPat v2