Translation of "Vermittels" in English

So werden mehr als 100 Milliarden Dollar vermittels Auktionen auf die Währungsmärkte gelangen.
More than $100 billion will enter the monetary markets by means of public sales.
WMT-News v2019

Die Europäische Union möchte ihre Unterstützung insbesondere vermittels des PHARE-Programms fortsetzen.
The EU intends to continue providing assistance, in particular through the PHARE programme.
TildeMODEL v2018

Gegen den Ventilsitz 65 wird vermittels einer Feder 66 eine Membrane 67 angedrückt.
A diaphragm 67 is pressed against valve seat 65 by a spring 66.
EuroPat v2

Vermittels eines automatischen Mischers wird ein Zufallsgemisch erhalten.
By means of an automatic mixer there is obtained a random mixture.
EuroPat v2

Der Kopf 11 besteht aus einem vermittels Spritzformens verarbeitbaren Kunststoff, bevorzugt Polyethylen.
The head 11 comprises a plastic material which can be processed by means of injection moulding, preferably polyethylene.
EuroPat v2

Die Trägerschicht 21 ist vermittels der Schälleimschicht 22 an der Formular-Rückseite angeklebt.
The support layer 21 is stuck to the back of the form by means of the peel glue layer 22 .
EuroPat v2

Vermittels eines Schneckengetriebes 19 wird der Vertikalantrieb auf das untere Verschlußstück 13 übertragen.
The vertical drive is transmitted to the lower stopper 13 by means of a worm gear pair 19.
EuroPat v2

Die Antriebsbewegungen werden vermittels einer Torsionswelle auf die Antriebsseite des zweiten Transferbalkens übertragen.
The driving movements are transmitted to the drive side of the second transfer bar by a torsion bar.
EuroPat v2

Diese Bauelemente der Pressenanlage sind vermittels Spannanker 4 verspannt.
These structural elements of the press installation are braced by means of turnbuckles 4.
EuroPat v2

Der Kopf 11 besteht aus einem vermittels Spritzformens verarbeitbaren Kunststoff, bevorzugt Polyäthylen.
The head 11 comprises a plastic material which can be processed by means of injection moulding, preferably polyethylene.
EuroPat v2

Die Oberfläche kann hierbei vermittels eines chemisch-mechanischen Polierprozesses zusätzlich geglättet werden.
In this case, the surface can be additionally smoothed by means of a chemical mechanical polishing process.
EuroPat v2

Die U-förmigen Dichtleisten 81 werden auf der Endplatte vermittels Befestigungsausnehmungen 85 einschnappend befestigt.
The U-shaped sealing strips 81 are snap-fastened on the end plate by means of fastening recesses 85.
EuroPat v2

Die Zahnräder 23 bzw. Getriebe 39 sind vermittels einer Torsionswelle 38 untereinander verbunden.
The gearwheels 23 and the transmission 39 are connected with one another by a torsion bar 38.
EuroPat v2

Dies geschieht vermittels einer gerichtlichen Klage wegen Verletzung des betreffenden Rechts.
This is done by an action in the courts for the infringement of the right in question.
EUbookshop v2

Vermittels des Stellglieds 32 ist eine automatische Anpassung an die verwendete Holzart möglich.
An automatic adaptation to the timber type to be tested is possible through control member 32.
EuroPat v2

An der Traverse 14 ist ein Lagerrohr 18 angeflanscht vermittels eines in Fig.
A bearing tube 18 is flanged by means of a flange 20 visible in FIG.
EuroPat v2

Vermittels des Stellgliedes 32 ist eine automatische Anpassung an die verwendete Holzart möglich.
An automatic adaptation to the timber type to be tested is possible through control member 32.
EuroPat v2

In bevorzugter Weiterbildung der Förderbandeinrichtung ist der Antrieb vermittels einer Abdeckung vollständig gekapselt.
In a preferred further developed embodiment of the belt conveyor, the drive mechanism is completely encapsulated by an enclosure.
EuroPat v2

Vermittels der Feuchtigkeitsmeß­sonde wird der Feuchtegehalt in dem Behälter B1 er­mittelt.
By means of the moisture measuring probe the moisture in container B1 is determined.
EuroPat v2

Die Drehhülsen werden auf eine Griffstange aufgesteckt und vermittels einer Mutter festgeschraubt.
These turn sleeves are then placed on the grip bar and screwed on tightly by means of a nut.
EuroPat v2