Translation of "Vermögenserklärung" in English

Die Vermögenserklärung zeigte, wie mittellos die Familie inzwischen war.
The disclosure of assets showed how destitute the family had become by then.
ParaCrawl v7.1

Wann sollte ich meine Vermögenserklärung abgeben?
When should I make my declaration of assets?
CCAligned v1

Eine „Vermögenserklärung“ beim Oberfinanzpräsidenten existiert nicht mehr.
The “declaration of assets” that he was certainly forced to complete no longer exists in the finance authority files.
CCAligned v1

Eine Vermögenserklärung liege nicht vor, und bestehe auch keine Pflicht zur Abgabe.
He had not submitted a declaration of assets, and there were no fees due.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1940 musste er eine Vermögenserklärung abgeben.
In Feb. 1940, he had to submit a declaration of assets.
ParaCrawl v7.1

Frage 9: Welches Maß an Rechtsangleichung halten Sie bei der europäischen Vermögenserklärung für angemessen?
Question 9: What degree of harmonization do you consider appropriate for the European Assets Declaration ?
TildeMODEL v2018

Ich hätte kein Problem, mein Vermögenserklärung oder meine Steuererklärung frei zugänglich im Internet zu veröffentlichen.
For me, it would not be a problem to make my property declaration or my tax return form public on the internet.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss möchte ich sagen, dass die Kommission im Hinblick auf die ersten Ergebnisse der Konsultation der Ansicht ist, dass dieser Vorschlag - das heißt die Erstellung eines Leitfadens zu Vollstreckungsrechten auf nationaler Ebene, zur Verstärkung des Zugriffs auf Handelsregister und öffentliche Register, zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Vollstreckungsbehörden und zur Schaffung einer obligatorischen Vermögenserklärung des Schuldners - einiges dazu beitragen wird, unsere Ziele zu erfüllen.
Finally, in the light of the first results of the consultation, the Commission believes that this proposal - that is, to draw up a manual of national enforcement laws, to increase access to commercial and public registers, to improve cooperation between enforcement authorities and to create a compulsory assets declaration by the debtor - will go some way towards fulfilling our objectives.
Europarl v8

Erstens wird darin klargestellt, daß es sich um ein öffentliches Dokument ohne geheime Zusätze handelt, daß es keine Vermögenserklärung in versiegelten Umschlägen geben wird und daß alles, was nicht erklärt wird, grundsätzlich nicht zulässig ist.
Firstly it makes it clear that this will be a public document with no hidden codicils, that there will be no declaration of assets in sealed envelopes, and that what is not declared is fundamentally not acceptable.
Europarl v8

Bis zur Annahme eines Statuts der Mitglieder des Europäischen Parlaments, das an die Stelle der verschiedenen nationalen Vorschriften tritt, gelten für die Mitglieder hinsichtlich der Vermögenserklärung die Verpflichtungen, die ihnen aufgrund der Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates, in dem sie gewählt worden sind, obliegen.
Pending the introduction of a statute for Members of the European Parliament to replace the various national rules, Members shall be subject to the obligations imposed on them by the legislation of the Member State in which they are elected as regards the declaration of assets.
DGT v2019

Der zweite Grund für unsere Unzufriedenheit besteht in dem Fehlen einer echten Verpflichtung zur Abgabe einer Vermögenserklärung.
The second reason for our dissatisfaction is the complete lack of any real obligation concerning the declaration of assets.
Europarl v8

Wir haben damals eine unabhängige Betrugsbekämpfungsbehörde, eine Änderung des Beamtenstatuts, einen Verhaltenskodex für die Kommissare und hohen Beamten, die persönliche politische Verantwortung der Mitglieder der Kommission und eine Vermögenserklärung der Kommissare gefordert.
We called for an independent anti-fraud office, changes to the Staff Regulations and a code of conduct for Commissioners and senior officials, we called for the members of the Commission to be individually politically responsible, and we asked for Commissioners to make a declaration of their interests.
Europarl v8

Eine Vielzahl gewählter und bestellter Amtsträger, darunter hochrangige Amtsträger auf zentraler und lokaler Ebene, ist verpflichtet, bei Amtsantritt und nach dem Ausscheiden aus dem Amt eine Vermögenserklärung abzugeben (d. h. für ein Jahr nach dem Ausscheiden aus dem Amt).27 Sie sind ferner verpflichtet, Änderungen ihrer Vermögenssituation zu melden, die sich im Laufe ihrer Amtszeit ergeben.
A wide range of public officials, including high-level, central and local, elected and appointed, must submit asset declarations when taking up and after leaving public office (i.e. for one year after leaving office).27 They must also declare any changes to their situation of assets that take place while they hold public office.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Vermögenserklärung gelten für die Mitglieder die Verpflichtungen, die ihnen aufgrund der Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates, in dem sie gewählt worden sind, obliegen.
Members shall be subject to the obligations imposed on them by the legislation of the Member State in which they are elected as regards the declaration of assets.
DGT v2019

Im Januar 2007 wurde ein System zur Überprüfung der Einkommens- und Vermögenserklärung von Beamten in hohen Staatsämtern eingeführt.
A system to verify asset declarations of high public officials was set up in January 2007.
TildeMODEL v2018

Vor kurzem wurde ein Minister aufgrund von Unregelmäßigkeiten, die in seiner Vermögenserklärung festgestellt wurden, entlassen.
Recently, one minister was dismissed as a result of irregularities found in his assets declaration.
TildeMODEL v2018

In der Heil- und Pflegeanstalt Heggbach hatte er bereits eine achtseitige Vermögenserklärung an das Finanzamt Biberach abgeben und am 22. November 1941 unterschreiben müssen.
In the Heil- und Pflegeanstalt Heggbach he already had presented an eight-page long asset declaration for the Financial Authority Biberach, and on November 22, 1941 he had to sign it.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident und der Vizepräsident des Staatsrechnungshofes von Ungarn geben nach den Regeln für Parlamentsabgeordnete bei ihrer Wahl und danach jährlich bzw. die Leiter und Rechnungsprüfer des Staatsrechnungshofes von Ungarn nach den Regeln für Beamte im Öffentlichen Dienst bei ihrer Ernennung und danach die Leiter jährlich und die Rechnungsprüfer alle zwei Jahre eine Vermögenserklärung ab.
In accordance with the rules concerning members of Parliament, the President and Vice-President of the State Audit Office of Hungary, upon their election and subsequently on an annual basis; and the managers and auditors of the State Audit Office of Hungary in accordance with the rules concerning public officials, upon their election and subsequently on an annual basis (managers) or biennially (auditors) are obligated to file asset declarations.
ParaCrawl v7.1

Wie vorgeschrieben, legte er dem Hamburger Oberfinanzpräsidenten seine Vermögenserklärung vor, die einen Betrag von 800 RM als Kapitalvermögen und eine Aufstellung von 2680 RM als ausstehende Warenforderungen auswies.
As required, he presented his declaration of property – which amounted to 800 Reichsmark of capital assets and a sum of 2680 Reichsmark of due payments for goods.
ParaCrawl v7.1

In der Vermögenserklärung gab er bei den Sparten Bargeld, Guthaben, Wertpapiere, Grundvermögen usw. jeweils "keins" an, bei "Edelmetalle" listete er zwei silberne Bestecke auf sowie "kleine Gegenstände in Einzelgewicht bis zu 40g, Gesamtgewicht unter 200g (Silber)".
In his declaration of assets, he put "none under each of the fields indicating "cash, "credit balance, "securities, "real estate, etc.; under "precious metals, he listed two sets of silverware as well as "small items with an individual weight of up to 40 g, overall weight under 200 g (silver).
ParaCrawl v7.1