Translation of "Vermögenserklärung" in English
Die
Vermögenserklärung
zeigte,
wie
mittellos
die
Familie
inzwischen
war.
The
disclosure
of
assets
showed
how
destitute
the
family
had
become
by
then.
ParaCrawl v7.1
Wann
sollte
ich
meine
Vermögenserklärung
abgeben?
When
should
I
make
my
declaration
of
assets?
CCAligned v1
Eine
„Vermögenserklärung“
beim
Oberfinanzpräsidenten
existiert
nicht
mehr.
The
“declaration
of
assets”
that
he
was
certainly
forced
to
complete
no
longer
exists
in
the
finance
authority
files.
CCAligned v1
Eine
Vermögenserklärung
liege
nicht
vor,
und
bestehe
auch
keine
Pflicht
zur
Abgabe.
He
had
not
submitted
a
declaration
of
assets,
and
there
were
no
fees
due.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1940
musste
er
eine
Vermögenserklärung
abgeben.
In
Feb.
1940,
he
had
to
submit
a
declaration
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Frage
9:
Welches
Maß
an
Rechtsangleichung
halten
Sie
bei
der
europäischen
Vermögenserklärung
für
angemessen?
Question
9:
What
degree
of
harmonization
do
you
consider
appropriate
for
the
European
Assets
Declaration
?
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
kein
Problem,
mein
Vermögenserklärung
oder
meine
Steuererklärung
frei
zugänglich
im
Internet
zu
veröffentlichen.
For
me,
it
would
not
be
a
problem
to
make
my
property
declaration
or
my
tax
return
form
public
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
möchte
ich
sagen,
dass
die
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ersten
Ergebnisse
der
Konsultation
der
Ansicht
ist,
dass
dieser
Vorschlag
-
das
heißt
die
Erstellung
eines
Leitfadens
zu
Vollstreckungsrechten
auf
nationaler
Ebene,
zur
Verstärkung
des
Zugriffs
auf
Handelsregister
und
öffentliche
Register,
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vollstreckungsbehörden
und
zur
Schaffung
einer
obligatorischen
Vermögenserklärung
des
Schuldners
-
einiges
dazu
beitragen
wird,
unsere
Ziele
zu
erfüllen.
Finally,
in
the
light
of
the
first
results
of
the
consultation,
the
Commission
believes
that
this
proposal
-
that
is,
to
draw
up
a
manual
of
national
enforcement
laws,
to
increase
access
to
commercial
and
public
registers,
to
improve
cooperation
between
enforcement
authorities
and
to
create
a
compulsory
assets
declaration
by
the
debtor
-
will
go
some
way
towards
fulfilling
our
objectives.
Europarl v8
Erstens
wird
darin
klargestellt,
daß
es
sich
um
ein
öffentliches
Dokument
ohne
geheime
Zusätze
handelt,
daß
es
keine
Vermögenserklärung
in
versiegelten
Umschlägen
geben
wird
und
daß
alles,
was
nicht
erklärt
wird,
grundsätzlich
nicht
zulässig
ist.
Firstly
it
makes
it
clear
that
this
will
be
a
public
document
with
no
hidden
codicils,
that
there
will
be
no
declaration
of
assets
in
sealed
envelopes,
and
that
what
is
not
declared
is
fundamentally
not
acceptable.
Europarl v8
Bis
zur
Annahme
eines
Statuts
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
das
an
die
Stelle
der
verschiedenen
nationalen
Vorschriften
tritt,
gelten
für
die
Mitglieder
hinsichtlich
der
Vermögenserklärung
die
Verpflichtungen,
die
ihnen
aufgrund
der
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaates,
in
dem
sie
gewählt
worden
sind,
obliegen.
Pending
the
introduction
of
a
statute
for
Members
of
the
European
Parliament
to
replace
the
various
national
rules,
Members
shall
be
subject
to
the
obligations
imposed
on
them
by
the
legislation
of
the
Member
State
in
which
they
are
elected
as
regards
the
declaration
of
assets.
DGT v2019
Der
zweite
Grund
für
unsere
Unzufriedenheit
besteht
in
dem
Fehlen
einer
echten
Verpflichtung
zur
Abgabe
einer
Vermögenserklärung.
The
second
reason
for
our
dissatisfaction
is
the
complete
lack
of
any
real
obligation
concerning
the
declaration
of
assets.
Europarl v8
Wir
haben
damals
eine
unabhängige
Betrugsbekämpfungsbehörde,
eine
Änderung
des
Beamtenstatuts,
einen
Verhaltenskodex
für
die
Kommissare
und
hohen
Beamten,
die
persönliche
politische
Verantwortung
der
Mitglieder
der
Kommission
und
eine
Vermögenserklärung
der
Kommissare
gefordert.
We
called
for
an
independent
anti-fraud
office,
changes
to
the
Staff
Regulations
and
a
code
of
conduct
for
Commissioners
and
senior
officials,
we
called
for
the
members
of
the
Commission
to
be
individually
politically
responsible,
and
we
asked
for
Commissioners
to
make
a
declaration
of
their
interests.
Europarl v8
Eine
Vielzahl
gewählter
und
bestellter
Amtsträger,
darunter
hochrangige
Amtsträger
auf
zentraler
und
lokaler
Ebene,
ist
verpflichtet,
bei
Amtsantritt
und
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Amt
eine
Vermögenserklärung
abzugeben
(d.
h.
für
ein
Jahr
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Amt).27
Sie
sind
ferner
verpflichtet,
Änderungen
ihrer
Vermögenssituation
zu
melden,
die
sich
im
Laufe
ihrer
Amtszeit
ergeben.
A
wide
range
of
public
officials,
including
high-level,
central
and
local,
elected
and
appointed,
must
submit
asset
declarations
when
taking
up
and
after
leaving
public
office
(i.e.
for
one
year
after
leaving
office).27
They
must
also
declare
any
changes
to
their
situation
of
assets
that
take
place
while
they
hold
public
office.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Vermögenserklärung
gelten
für
die
Mitglieder
die
Verpflichtungen,
die
ihnen
aufgrund
der
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaates,
in
dem
sie
gewählt
worden
sind,
obliegen.
Members
shall
be
subject
to
the
obligations
imposed
on
them
by
the
legislation
of
the
Member
State
in
which
they
are
elected
as
regards
the
declaration
of
assets.
DGT v2019
Im
Januar
2007
wurde
ein
System
zur
Überprüfung
der
Einkommens-
und
Vermögenserklärung
von
Beamten
in
hohen
Staatsämtern
eingeführt.
A
system
to
verify
asset
declarations
of
high
public
officials
was
set
up
in
January
2007.
TildeMODEL v2018
Vor
kurzem
wurde
ein
Minister
aufgrund
von
Unregelmäßigkeiten,
die
in
seiner
Vermögenserklärung
festgestellt
wurden,
entlassen.
Recently,
one
minister
was
dismissed
as
a
result
of
irregularities
found
in
his
assets
declaration.
TildeMODEL v2018
In
der
Heil-
und
Pflegeanstalt
Heggbach
hatte
er
bereits
eine
achtseitige
Vermögenserklärung
an
das
Finanzamt
Biberach
abgeben
und
am
22.
November
1941
unterschreiben
müssen.
In
the
Heil-
und
Pflegeanstalt
Heggbach
he
already
had
presented
an
eight-page
long
asset
declaration
for
the
Financial
Authority
Biberach,
and
on
November
22,
1941
he
had
to
sign
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
und
der
Vizepräsident
des
Staatsrechnungshofes
von
Ungarn
geben
nach
den
Regeln
für
Parlamentsabgeordnete
bei
ihrer
Wahl
und
danach
jährlich
bzw.
die
Leiter
und
Rechnungsprüfer
des
Staatsrechnungshofes
von
Ungarn
nach
den
Regeln
für
Beamte
im
Öffentlichen
Dienst
bei
ihrer
Ernennung
und
danach
die
Leiter
jährlich
und
die
Rechnungsprüfer
alle
zwei
Jahre
eine
Vermögenserklärung
ab.
In
accordance
with
the
rules
concerning
members
of
Parliament,
the
President
and
Vice-President
of
the
State
Audit
Office
of
Hungary,
upon
their
election
and
subsequently
on
an
annual
basis;
and
the
managers
and
auditors
of
the
State
Audit
Office
of
Hungary
in
accordance
with
the
rules
concerning
public
officials,
upon
their
election
and
subsequently
on
an
annual
basis
(managers)
or
biennially
(auditors)
are
obligated
to
file
asset
declarations.
ParaCrawl v7.1
Wie
vorgeschrieben,
legte
er
dem
Hamburger
Oberfinanzpräsidenten
seine
Vermögenserklärung
vor,
die
einen
Betrag
von
800
RM
als
Kapitalvermögen
und
eine
Aufstellung
von
2680
RM
als
ausstehende
Warenforderungen
auswies.
As
required,
he
presented
his
declaration
of
property
–
which
amounted
to
800
Reichsmark
of
capital
assets
and
a
sum
of
2680
Reichsmark
of
due
payments
for
goods.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vermögenserklärung
gab
er
bei
den
Sparten
Bargeld,
Guthaben,
Wertpapiere,
Grundvermögen
usw.
jeweils
"keins"
an,
bei
"Edelmetalle"
listete
er
zwei
silberne
Bestecke
auf
sowie
"kleine
Gegenstände
in
Einzelgewicht
bis
zu
40g,
Gesamtgewicht
unter
200g
(Silber)".
In
his
declaration
of
assets,
he
put
"none
under
each
of
the
fields
indicating
"cash,
"credit
balance,
"securities,
"real
estate,
etc.;
under
"precious
metals,
he
listed
two
sets
of
silverware
as
well
as
"small
items
with
an
individual
weight
of
up
to
40
g,
overall
weight
under
200
g
(silver).
ParaCrawl v7.1