Translation of "Verlustreich" in English

Der Zeitraum war ebenfalls für die IRA verlustreich.
The period was also costly for the IRA.
Wikipedia v1.0

Angesichts des verlustreich ausgetragenen Krieges änderte Johnson seine ursprünglich zustimmende Haltung zur Sklaverei.
Despite losing the starting position, Johnson was noted for his humility.
WikiMatrix v1

Eine Reinigung durch Umlösen oder Umkristalisieren war schwierig und sehr verlustreich.
Purification by redissolution or recrystallization was difficult and caused great losses.
EuroPat v2

Eine Reinigung durch Umlösen oder Umkristallisieren war schwierig und sehr verlustreich.
Purification by redissolution or recrystallization was difficult and caused great losses.
EuroPat v2

Der Zeitraum war jedoch auch für die IRA verlustreich.
The period was also costly for the IRA.
WikiMatrix v1

Viele Investitionen in neue fossile Energie werden aufgrund der weltweit fallenden Ölpreise extrem verlustreich sein.
Many investments in new fossil-fuel reserves will lose money – lots of it – owing to the recent fall in world oil prices.
News-Commentary v14

Diese Technik ist aber verlustreich - was leider als unvermeidbar oder gar als normal betrachtet wird.
However this technology shows great losses - unfortunately not to avoid or even judged to be normal.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses Vorgehen war verlustreich, doch erwies es sich für die Spanier als erfolgreich.
Although this procedure was costly, it proved to be successful for the Spaniards.
WikiMatrix v1

Selbst wenn ein derartiger Krieg mit einer Niederlage Nordkoreas endete, wäre er in jedem Fall außerordentlich verlustreich.
Even if such a war ended in North Korea’s defeat, it would be extraordinarily costly by any measure.
News-Commentary v14

Diese Schlacht war die erste bedeutende Niederlage für die vereinigten Dreizehn Kolonien und war für sie verlustreich.
The battle was the first major defeat of the war for the Americans, and it came with heavy losses.
Wikipedia v1.0

Die Analyse der Rentabilitätszahlen des freien Marktes des Wirtschaftszweigs der Union ergab, dass die Geschäfte mit der betroffenen Ware im Vergleich zu ähnlichen chemischen Waren besonders verlustreich waren.
The analysis of the profitability figures of the free market of Union industry has revealed that the VAM business suffered particular losses when compared to other similar chemical products manufactured.
DGT v2019

Feindliche Vorstöße aus der Stadt nach Süden sowie starke örtliche Angriffe der Nordamerikaner nord-westlich brachen verlustreich zusammen.
Enemy attacks to the south ... and attacks from the Americans in the Northwest... failed with great losses.
OpenSubtitles v2018

Anderenfalls muß die Konzentration erniedrigt werden, z.B. durch Verdünnen, was wiederum die Ultrafiltration langwierig und verlustreich macht.
Otherwise, the concentration has to be reduced, for example by dilution, so that ultrafiltration becomes lengthy and the losses are high.
EuroPat v2

Darüber hinaus gestaltet sich die Aufarbeitung eines neben £-Caprolacton noch Wasser enthaltenden Reaktionsgemisches, in dem außerdem noch freie Carbonsäure, wie beispielsweise Essigsäure, vorliegt, wegen der unter diesen Bedingungen besonders ausgeprägten Polymerisationsneigung des Lactons äußerst schwierig und verlustreich.
Moreover, the working up of a reaction mixture which, in addition to ?-caprolactone, also contains water and in which, furthermore, free carboxylic acid, such as, for example, acetic acid, is still present is extremely difficult and wasteful because of the particularly pronounced tendency of the lactone to polymerize under these conditions.
EuroPat v2

Diese Verunreinigungen können erst nach Herstellung des Endprodukts abgetrennt werden, was sehr schwierig ist, weil die Säure der Formel in verunreinigter Form schlecht oder gar nicht kristallisiert und sich die Reinigung sehr verlustreich gestaltet und ein mehrfaches Eindampfen von Mutterlaugen erforderlich macht.
These impurities can only be separated off after the preparation of the end product, and their separation is very difficult because the acid of the formula I crystallizes poorly or not at all in the impure form and the purification is very wasteful and necessitates multiple evaporation of mother liquors.
EuroPat v2

Ein solches Verfahren ist umständlich, unwirtschaftlich und verlustreich und ist daher für eine industrielle Produktion nicht geeignet.
A procedure of this kind is complicated uneconomic and wasteful and is therefore not suitable for industrial production.
EuroPat v2

Wegen der relativ guten Löslichkeit der Salze dieser Sulfonsäuren sind solche Trennverfah ren jedoch verlustreich und daher für eine technische Anwendung nachteilig.
However, owing to the relatively good solubility of the salts of these sulphonic acids, such separation methods entail large losses and are therefore disadvantageous for industrial use.
EuroPat v2

Dabei werden die erfindungsgemäßen Verbindungen als Diastereomerengemisch erhalten, das sich nur unter mehrfachen aufwendigen chromatographischen Methoden sehr verlustreich trennen läßt.
This results in compounds according to the invention as mixture of diastereomers which can be separated with heavy losses only using multiple elaborate chromatographic methods.
EuroPat v2

Der Einsatz von technischen Produkten empfiehlt sich insbesondere wenn keine weiteren reaktiven Amine beigemischt sind und es aus wirtschaftlichen Gründen besonders vorteilhaft ist, weil z.B. die Aufreinigung des Amins teuer und verlustreich ist.
The use of technical products is particularly advisable when no other reactive amines are present and it is particularly economically advantageous because, for example, the purification of the amine is costly and results in large losses.
EuroPat v2