Translation of "Verlustausgleich" in English
Die
Kapitalzuführung
führe
zu
einem
„doppelten
Verlustausgleich“
durch
das
Land
Berlin.
The
capital
injection
led
to
the
Land
of
Berlin
compensating
for
losses
twice
over.
DGT v2019
Die
Kapitalzuführung
führe
zu
einem
"doppelten
Verlustausgleich"
durch
das
Land
Berlin.
The
capital
injection
led
to
the
Land
of
Berlin
compensating
for
losses
twice
over.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ergibt
sich
der
Verlustausgleich
nach
Ansicht
der
Kommission
aus
der
Niederlassungsfreiheit.
Consequently,
the
Commission
believes
that
loss
relief
is
pursuant
to
freedom
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
kann
der
grenzüberschreitende
Verlustausgleich
zu
einer
geringeren
Steuerbelastung
führen.
On
the
other
hand,
cross-border
offsetting
of
losses
may
lead
to
a
lower
tax
burden.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
kann
der
grenzüberschreitende
Verlustausgleich
zu
einer
geringeren
Steuerbelastung
führen.
On
the
other
hand,
cross-border
offsetting
of
losses
may
lead
to
a
lower
tax
burden.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
grenzübergreifenden
Verlustausgleich
kann
ein
Verlust
direkt
mit
einem
Gewinn
verrechnet
werden.
With
cross-border
loss
relief,
losses
can
be
offset
against
profits
immediately.
TildeMODEL v2018
Der
Verlustausgleich
kann
nicht
getrennt
von
der
Gewinnbesteuerung
behandelt
werden.
Loss
relief
cannot
be
dealt
with
independently
of
profits
tax.
TildeMODEL v2018
Zweitens,
die
LBBW
hat
vorab
einen
Verlustausgleich
von
250
Mio.
EUR
gezahlt.
Second,
LBBW
has
prepaid
an
up-front
loss
coverage
of
EUR
250
million.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
einen
grenzübergreifenden
Verlustausgleich
für
Unternehmen
in
der
EU
vorschlagen.
The
Commission
will
propose
cross-border
loss
offset
for
companies
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Mitteilung
hängen
zwei
weitere
Mitteilungen
über
den
grenzüberschreitenden
Verlustausgleich
()
Linked
to
this
Communication,
the
Commission
is
presenting
two
Communications
on
cross-border
loss
relief
(/)
TildeMODEL v2018
Private
Krankenhuser
in
Brssel
erhalten
diesen
Verlustausgleich
nicht.
Private
hospitals
in
Brussels
do
not
receive
such
deficit
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Mitteilung
betrifft
den
grenzübergreifenden
Verlustausgleich
für
Unternehmen
und
Konzerne.
The
second
Communication
concerns
cross-border
loss
relief
for
companies
and
groups.
TildeMODEL v2018
Was
ist
der
grenzübergreifende
Verlustausgleich
und
wie
verhält
er
sich
zur
GKKB?
What
is
cross-border
loss
offset,
and
how
does
it
fit
with
the
CCCTB?
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verlustausgleich
von
nur
80%
ist
nicht
vertretbar.
The
80%
compensation
proposed
by
the
Commission
is
unacceptable.
TildeMODEL v2018
Die
Stadt
musste
60
Millionen
Euro
Verlustausgleich
Ã1?4bernehmen.
The
city
of
Hamburg
had
to
cover
losses
of
EUR
60
million.
ParaCrawl v7.1
Beim
Verlustausgleich
hingegen
sollte
die
Kommission
die
endgültige
Höhe
in
einem
bestimmten
Rahmen
festlegen.
However,
regarding
loss
compensation,
an
amount
was
discussed,
which
the
Commission
should
fix
within
a
certain
framework.
DGT v2019
Letzten
Endes
sind
Verzögerungen
beim
Verlustausgleich
verständlicherweise
kostspielig
und
belastend
für
alle
europäischen
Unternehmen.
Finally,
delays
in
loss
relief
are
understandably
costly
and
burdensome
to
all
European
companies.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
zu
der
Bedeutung
sagen,
die
der
grenzübergreifende
Verlustausgleich
für
den
Binnenmarkt
hat.
Let
me
explain
the
importance
of
granting
cross-border
loss
relief
for
the
internal
market.
Europarl v8
Der
grenzübergreifende
Verlustausgleich
unterliegt
erheblichen
Beschränkungen,
was
letztlich
zu
(wirtschaftlicher)
Doppelbesteuerung
führen
kann.
There
are
major
limits
on
cross-border
loss
relief
which
may
lead
to
(economic)
double-taxation.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
werden
drei
mögliche
Konzepte
vorgestellt,
die
einen
grenzübergreifenden
Verlustausgleich
ermöglichen.
This
Communication
presents
three
possible
approaches
for
offering
cross-border
loss
relief.
TildeMODEL v2018
Dieser
Verlustausgleich
wird
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gemäß
den
Absätzen
3
und
4
dieses
Artikels
gewährt.
This
loss
relief
shall
be
given
for
a
limited
period
of
time
in
accordance
with
paragraphs
3
and
4
of
this
Article.
TildeMODEL v2018
Einer
dieser
Vorteile
ist
der
inländische
Gewinn-
und
Verlustausgleich
innerhalb
der
steuerlichen
Organschaft
in
Deutschland.
One
of
the
benefits
of
this
regime
is
the
domestic
offsetting
of
profits
and
losses
within
the
fiscal
unity
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
eine
Verbesserung
der
derzeitigen
Streitbeilegungsverfahren
in
Doppelbesteuerungsangelegenheiten
und
eine
Initiative
für
den
grenzüberschreitenden
Verlustausgleich.
These
include
improved
tools
for
resolving
double
taxation
disputes
and
an
initiative
to
allow
cross-border
loss
offset.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
beschloß
die
Kommission,
den
Verlustausgleich
und
die
Investitionsbeihilfe
nicht
zu
genehmigen.
In
view
of
the
foregoing
the
Commission
decided
not
to
authorize
the
loss
compensation
andinvestment
aid.
EUbookshop v2
Den
1993
und
1994
neu
gegründeten
Unternehmen
wird
keine
Frist
für
den
Verlustausgleich
gesetzt.
New
companies
founded
in
1993
and
1994
may
carry
forward
their
losses
for
an
unlimited
period.
EUbookshop v2
Die
Prämie
dient
dem
Verlustausgleich
und
darf
kein
Anreiz
für
die
Ausdehnung
der
Mutterkuhhaltung
sein.
The
premium
is
intended
as
compensation
fot
loss
and
must
not
act
as
an
incentive
to
extend
suckler
cow
herds.
EUbookshop v2