Translation of "Verlustausgleich" in English

Die Kapitalzuführung führe zu einem „doppelten Verlustausgleich“ durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
DGT v2019

Die Kapitalzuführung führe zu einem "doppelten Verlustausgleich" durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
JRC-Acquis v3.0

Daher ergibt sich der Verlustausgleich nach Ansicht der Kommission aus der Niederlassungsfreiheit.
Consequently, the Commission believes that loss relief is pursuant to freedom of establishment.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber kann der grenz­überschreitende Verlustausgleich zu einer geringeren Steuerbelastung führen.
On the other hand, cross-border offsetting of losses may lead to a lower tax burden.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber kann der grenzüber­schreitende Verlustausgleich zu einer geringeren Steuerbelastung führen.
On the other hand, cross-border offsetting of losses may lead to a lower tax burden.
TildeMODEL v2018

Bei einem grenzübergreifenden Verlustausgleich kann ein Verlust direkt mit einem Gewinn verrechnet werden.
With cross-border loss relief, losses can be offset against profits immediately.
TildeMODEL v2018

Der Verlustausgleich kann nicht getrennt von der Gewinnbesteue­rung behandelt werden.
Loss relief cannot be dealt with independently of profits tax.
TildeMODEL v2018

Zweitens, die LBBW hat vorab einen Verlustausgleich von 250 Mio. EUR gezahlt.
Second, LBBW has prepaid an up-front loss coverage of EUR 250 million.
DGT v2019

Die Kommission wird einen grenzübergreifenden Verlustausgleich für Unternehmen in der EU vorschlagen.
The Commission will propose cross-border loss offset for companies in the EU.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Mitteilung hängen zwei weitere Mitteilungen über den grenzüberschreitenden Verlustausgleich ()
Linked to this Communication, the Commission is presenting two Communications on cross-border loss relief (/)
TildeMODEL v2018

Private Krankenhuser in Brssel erhalten diesen Verlustausgleich nicht.
Private hospitals in Brussels do not receive such deficit compensation.
TildeMODEL v2018

Die zweite Mitteilung betrifft den grenzübergreifenden Verlustausgleich für Unternehmen und Konzerne.
The second Communication concerns cross-border loss relief for companies and groups.
TildeMODEL v2018

Was ist der grenzübergreifende Verlustausgleich und wie verhält er sich zur GKKB?
What is cross-border loss offset, and how does it fit with the CCCTB?
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission vorgeschlagene Verlustausgleich von nur 80% ist nicht vertretbar.
The 80% compensation proposed by the Commission is unacceptable.
TildeMODEL v2018

Die Stadt musste 60 Millionen Euro Verlustausgleich Ã1?4bernehmen.
The city of Hamburg had to cover losses of EUR 60 million.
ParaCrawl v7.1

Beim Verlustausgleich hingegen sollte die Kommission die endgültige Höhe in einem bestimmten Rahmen festlegen.
However, regarding loss compensation, an amount was discussed, which the Commission should fix within a certain framework.
DGT v2019

Letzten Endes sind Verzögerungen beim Verlustausgleich verständlicherweise kostspielig und belastend für alle europäischen Unternehmen.
Finally, delays in loss relief are understandably costly and burdensome to all European companies.
Europarl v8

Ich möchte etwas zu der Bedeutung sagen, die der grenzübergreifende Verlustausgleich für den Binnenmarkt hat.
Let me explain the importance of granting cross-border loss relief for the internal market.
Europarl v8

Der grenzübergreifende Verlustausgleich unterliegt erheblichen Beschränkungen, was letztlich zu (wirtschaftlicher) Doppel­besteuerung führen kann.
There are major limits on cross-border loss relief which may lead to (economic) double-taxation.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung werden drei mögliche Konzepte vorgestellt, die einen grenzübergreifenden Verlustausgleich ermöglichen.
This Communication presents three possible approaches for offering cross-border loss relief.
TildeMODEL v2018

Dieser Verlustausgleich wird für einen begrenzten Zeitraum gemäß den Absätzen 3 und 4 dieses Artikels gewährt.
This loss relief shall be given for a limited period of time in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article.
TildeMODEL v2018

Einer dieser Vorteile ist der inländische Gewinn- und Verlustausgleich innerhalb der steuerlichen Organschaft in Deutschland.
One of the benefits of this regime is the domestic offsetting of profits and losses within the fiscal unity in Germany.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören eine Verbesserung der derzeitigen Streitbeilegungsverfahren in Doppelbesteuerungsangelegenheiten und eine Initiative für den grenzüberschreitenden Verlustausgleich.
These include improved tools for resolving double taxation disputes and an initiative to allow cross-border loss offset.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen beschloß die Kommission, den Verlustausgleich und die Investitionsbeihilfe nicht zu genehmigen.
In view of the foregoing the Commission decided not to authorize the loss compensation andinvestment aid.
EUbookshop v2

Den 1993 und 1994 neu gegründeten Unternehmen wird keine Frist für den Verlustausgleich gesetzt.
New companies founded in 1993 and 1994 may carry forward their losses for an unlimited period.
EUbookshop v2

Die Prämie dient dem Verlustausgleich und darf kein Anreiz für die Ausdehnung der Mutterkuhhaltung sein.
The premium is intended as compensation fot loss and must not act as an incentive to extend suckler cow herds.
EUbookshop v2