Translation of "Verletzungsfolgen" in English
Verletzungsfolgen
ließen
danach
eine
Fortsetzung
seiner
Karriere
nicht
mehr
zu.
Injuries
would
further
hamper
his
career
once
again.
WikiMatrix v1
Insgesamt
wurde
von
wenigen
Unfällen
mit
Verletzungsfolgen
bei
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
berichtet.
In
general
terms,
reports
of
accidents
causing
injury
while
using
services
were
low
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
der
Verringerung
von
Verletzungsfolgen
bei
Stürzen
aus
den
üblichen
Boulderhöhen.
They
serve
to
reduce
the
consequences
of
injuries
when
falling
from
the
usual
boulder
heights.
ParaCrawl v7.1
Die
unmittelbaren
finanziellen
Kosten
für
stationäre
Behandlung
belaufen
sich
auf
ECU
7,
7
Milliarden,
während
die
Gesamtkosten
für
Verletzungsfolgen
ungefähr
ECU
23
Milliarden
betragen,
wobei
die
Kosten
für
die
Todesfälle
nicht
einmal
einberechnet
sind.
The
direct
financial
cost
of
treatment
is
ECU
7.7
billion,
while
the
total
cost
of
injuries
amounts
to
ECU
23
billion,
which
does
not
include
the
cost
resulting
from
deaths.
Europarl v8
Dies
entspricht
12
%
bis
16
%
der
Unfälle
mit
Todesfolge
und
7
%
bis
12
%
der
Unfälle
mit
Verletzungsfolgen.
This
corresponds
to
12%-16%
of
fatalities
and
7%-12%
of
injury
accidents.
TildeMODEL v2018
In
Asien
werden
Schiffe
oft
unter
schlechtesten
Bedingungen
an
Stränden
auseinander
genommen,
wobei
Unfälle
mit
Todes-
oder
Verletzungsfolgen
oder
eine
Exposition
gegenüber
toxischen
Stoffen
keine
Seltenheit
sind.
Often
ships
are
dismantled
on
beaches
in
Asia
under
poor
conditions
where
workers
are
killed
or
injured
by
accidents
or
are
exposed
to
toxic
substances.
TildeMODEL v2018
Wenn
Notfalldienste
zu
einem
Straßenverkehrsunfall
gerufen
werden,
kommt
es
auf
jede
Minute
an,
um
Leben
zu
retten
und
die
Verletzungsfolgen
zu
mindern.
When
emergency
services
are
called
to
a
road
accident,
every
minute
is
critical
to
save
lives
and
reduce
the
severity
of
injuries.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
eines
Berichts
der
Sendung
Kassensturz
bestätigte
Kuhn
Rikon,
dass
es
bis
2009
140
bekannte
Fälle
von
explodierten
doppelwandigen
Pfannen
der
Marke
Durotherm
gab,
in
14
Fällen
mit
Verletzungsfolgen.
Based
on
a
report
from
the
Kassensturz
TV
show,
Kuhn
Rikon
confirmed
that
there
were
140
known
cases
of
exploded
double-walled
pans
of
the
Durotherm
brand
by
2009,
with
14
cases
of
injury.
WikiMatrix v1
Allerdings
muss
sichergestellt
sein,
dass
die
Indikatoren
erstens
zuverlässig
messbar
sind
und
zweitens
in
einem
Kausalverhältnis
zur
Zahl
der
Unfälle
oder
zu
den
Verletzungsfolgen
stehen.
It
is
important
to
define
safety
performance
indicators
that
can
be
measured
reliably
and
have
a
causal
relationship
to
the
number
of
crashes
or
to
the
injury
consequences
of
a
crash.
EUbookshop v2
Diese
Annahme
konnte
im
Betrieb
nicht
bestätigt
werden,
da
beim
Öffnen
der
Klappe
sehr
häufig
die
Gepäckstücke
entweder
dem
die
Klappe
betätigenden
und
unvorbereiteten
Passagier
entgegenrutschten
und
auf
den
unter
der
Gepäckablage
sitzenden
Passagier
mit
erheblichen
Verletzungsfolgen
oder
beschädigt
zu
Boden
fallen.
This
assumption
was
not
confirmed
in
actual
operation,
since
when
opening
the
lid
the
luggage
pieces
very
often
slide
towards
the
unprepared
passenger
operating
the
lid
and
fall
upon
the
passenger
sitting
beneath
the
luggage
rack
with
considerable
consequences
of
personal
injury
or
luggage
damage
from
falling
upon
the
floor.
EuroPat v2
Im
ersten
Jahr
nach
Einführung
der
Maßnahme
gingen
die
Unfälle
mit
Verletzungsfolgen
um
7,2
%,
die
tödlichen
Unfälle
um
11,4
%
und
die
Verletztenzahlen
um
4,3
%
zurück.
In
the
year
after
the
introduction
of
the
penalty
point
system
implementation,
the
number
of
injury
crashes
decreased
by
7.2%,
the
number
of
fatalities
decreased
by
11.4%
and
the
number
of
injuries
decreased
by
4.3
%.
EUbookshop v2
Die
Handchirurgie
befasst
sich
mit
dem
gesamten
Spektrum
der
Entwicklungsstörungen,
Erkrankungen,
den
Verletzungen
und
Verletzungsfolgen
der
Hand
und
umfasst
alle
Strukturen
der
oberen
Extremität.
Hand
surgery
deals
with
the
entire
spectrum
of
development
disorders,
diseases,
injuries
and
consequences
of
injuries
of
the
hand
and
includes
all
structures
of
the
upper
extremity.
CCAligned v1
Die
Pathogenese
der
Arthrose
ist
in
der
Normalbevölkerung
multifaktoriell
bedingt
(4),
während
bei
Leistungssportlern
den
sportartspezifischen
Belastungssituationen
und
Verletzungsfolgen
ein
besonderer
Stellenwert
zukommt
(5
–7).
In
the
general
population
many
factors
contribute
to
the
pathogenesis
of
osteoarthritis
(4),
but
in
elite
sportsmen
and
-women
a
central
role
is
played
by
the
strains
and
injuries
specific
to
the
respective
sport
(5
–7).
ParaCrawl v7.1
Behandelt
werden
Patienten
mit
Erkrankungen
am
Stütz-
und
Bewegungsapparat
sowie
mit
akuten
oder
chronischen
Beschwerden
oder
orthopädischen
Verletzungsfolgen.
The
treatment
is
directed
to
patients
with
diseases
of
the
musculoskeletal
system,
as
well
as
to
patients
with
acute
or
chronic
complaints
or
orthopedic
injuries.
ParaCrawl v7.1
Die
aktive
Frontklappe
90
ist
derart
ausgebildet,
dass
sie
im
Falle
eines
Steuersignals
von
der
Steuereinheit
40
aufgestellt
werden
kann,
um
die
Verletzungsfolgen
für
den
Fußgänger
bei
einem
Aufprall
auf
das
Fahrzeug
abzumildern.
Active
hood
90
is
configured
in
such
a
way
that
it
can
be
raised
in
the
case
of
a
control
signal
from
control
unit
40
in
order
to
lessen
the
injury
consequences
for
the
pedestrian
in
an
impact
on
the
vehicle.
EuroPat v2
Tritt
das
auf,
wenn
sich
eine
Person
gegen
die
Lehne
lehnt,
kann
es
zu
einem
Sturz
der
Person
nach
hinten
mit
schwerwiegenden
Verletzungsfolgen
kommen.
If
this
occurs
when
a
person
is
leaning
against
the
back
rest,
the
person
can
fall
backward
resulting
in
serious
injuries.
EuroPat v2
Bitte
informieren
Sie
das
Spa
Team
über
etwaige
gesundheitliche
Beeinträchtigungen
oder
Beschwerden
wie
Allergien,
Unfälle
und
Verletzungsfolgen,
die
Sie
bei
Behandlungen
oder
der
Nutzung
des
Spa
beeinflussen
könnten.
Health
Concerns
Please
advise
us
of
any
health
conditions,
allergies
or
injuries
that
could
affect
your
treatments
or
use
of
the
spa
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Abklärung
schließt
die
Diagnostik
von
Erkrankungen,
Verletzungen
und
Verletzungsfolgen
am
Unterschenkel,
Sprunggelenk
und
Fuß
ein.
The
diagnostic
workup
involves
the
diagnostic
investigation
of
diseases,
injuries
and
injury
sequelae
of
the
ankle
and
foot,
often
as
an
interdisciplinary
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
kein
Risiko
ein,
überweisen
Sie
solche
Vögel
lieber
zur
Mauerseglerklinik,
wo
aufgrund
langjähriger
Erfahrung
mit
Tausenden
von
Mauerseglern
eine
bessere
Beurteilung
von
Verletzungen
und
Verletzungsfolgen
möglich
ist.
Do
not
take
any
risk,
transfer
these
birds
to
the
Swift
Clinic,
where
due
to
many
years
of
experience
with
thousands
of
swifts,
it
is
possible
to
make
a
better
assessment
of
injuries
and
their
consequences.
ParaCrawl v7.1