Translation of "Verlebendigung" in English

Dadurch entsteht eine dynamische Kleinstruktur, die zur Verlebendigung des Bildganzen beiträgt …
By this a dynamic small structure is created which adds to the enlivement of the whole picture …
ParaCrawl v7.1

Dadurch entsteht eine dynamische Kleinstruktur, die zur Verlebendigung des Bildganzen beiträgt.
By this a dynamic small structure is created which adds to the enlivement of the whole picture.
ParaCrawl v7.1

Rothenbergs schöne kuratorische Idee der Verschränkung von drei verschiedenen Strategien der Verlebendigung des Archivs ist aufgegangen.
Rothenberg’s beautiful curatorial idea of interleaving three different strategies of enlivening the archive has paid off.
ParaCrawl v7.1

Das ist ganz im Sinne der 'partizipativen Demokratie', will sagen: im Sinne einer Verlebendigung der Demokratie durch Teilhabe und durch Bereitschaft zur Übernahme von Verantwortung für die öffentlichen Angelegenheiten.
This fully accords with the idea of "participatory democracy", meaning the creation of a living democracy through participation and the readiness to take on responsibility in the public domain.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung des Ausschusses an der "Verlebendigung der Demokratie" ist ein Kernziel des vom Ausschusspräsidenten im Oktober 2000 für die nächsten zwei Jahre skizzierten Programms.
The involvement of the Committee in the creation of a "living democracy" is a key aim of the programme set out for the next two years from October 2000 by the President of the Committee.
TildeMODEL v2018

Solchermaßen denn steht das aus hiesigem Archivbestand hier erstmals publizierte autographe Sammlungs-Inventar für die Intensität eines Lebens mit und für die auf Vollständigkeit gerichtete Sammlung, für diesbezügliche Erfolge ebenso wie für hartnäckig sich verweigernde Desiderata, welch Verlebendigung nichts hinzuzufügen ist.
In such a manner the autograph collection inventory published from the archive here for the first time represents the intensity of a life with and for the collection aimed at completeness, for successes in this regard just as stubbornly refusing desiderata, to which bringing to life nothing can be added.
ParaCrawl v7.1

Er liebte den Gregorianischen Choral, die Klassiker, Anton Bruckner, Alban Berg, Paul Hindemith und Olivier Messiaen, dem er sich auch in der Verlebendigung des Katholizismus verbunden fühlte.
He loved Gregorian chant, the classics, Anton Bruckner, Alban Berg, Paul Hindemith and Olivier Messiaen, with whom he also felt connected in a vivification of Catholicism.
ParaCrawl v7.1

Die Surrealisten konnten in ihren Puppenfotografien das Unheimliche der Fotografie herausarbeiten, die Mortifizierung sowie die Verlebendigung des fotografierten Objekts.
In their doll photographs, the Surrealistswere able to bring out the uncanny quality of photography, the mortification as well as the animation of the object being photographed.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt dabei einerseits auf einer Verlebendigung des Puppenkörpers, andererseits auf der Frage nach den Übertragungsmechanismen zwischen Subjekt und Objekt, nach einer "Mechanik der Körper", die 'echte' Gefühle durch formalisierte Gesten sichtbar werden lässt.
One the one hand, the focus is on bringing the puppet's body to life. On the other hand, the focus is on the question of transferral mechanisms between subject and object - a "mechanism of the body" intended to make genuine feelings visible through formalised gestures.
ParaCrawl v7.1

Dieser Begriff kann übersetzt werden mit einer "Verlebendigung", der im Übrigen durch Frau Heike Löschmann geprägt wurde.
This term may be translated with a "vivification" and was coined by Heike Löschmann.
ParaCrawl v7.1

Die reichhaltigen Sammlungen des KHM eignen sich in hervorragender Weise zur Veranschaulichung und Verlebendigung des Lehrplans aller Schultypen und Schulstufen, von der Volksschule über die Pflichtschule bis zu den weiterbildenden Schulen.
The rich and varied collections of the Kunsthistorisches Museum are ideal to illustrate and bring to life the syllabi of all types of schools and all grades, from primary to secondary school.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt dabei einerseits auf einer Verlebendigung des Puppenkörpers, andererseits auf der Frage nach den Übertragungsmechanismen zwischen Subjekt und Objekt, nach einer "Mechanik der Körper", die ‚echte' Gefühle durch formalisierte Gesten sichtbar werden lässt.
One the one hand, the focus is on bringing the puppet's body to life. On the other hand, the focus is on the question of transferral mechanisms between subject and object - a "mechanism of the body" intended to make genuine feelings visible through formalised gestures.
ParaCrawl v7.1

Diese institutionellen Projektionen auf Friesenwall wollten entweder einen Bericht über das, was wir in Köln so machen, oder eine Verlebendigung ihrer toten Gemäuer.
These institutional projections onto Friesenwall wanted either an overview of what we were up to in Cologne or to enliven their own lifeless walls.
ParaCrawl v7.1

Die dort zu beobachtenden Formen der Verlebendigung verdanken sich dem Einsatz (künstlerischer) Techniken und Medien, werfen aber auch rezeptionsästhetische Fragestellungen auf.
The forms of animation that can be observed in these contexts owe their existence to the use of (artistic) techniques and media, but also pose questions about reception and aesthetics.
ParaCrawl v7.1

Er liebte den Gregorianischen Choral, die Klassiker, Anton Bruckner, Alban Berg, Paul Hindemith und Olivier Messiaen, dem er sich auch in der Verlebendigung des Katholizismus verbunden fühlte.Von ihnen war er begeistert und deren Musik ist durch ihn hindurchgegangen und hat Kraft seiner verwandelnden Persönlichkeit einen neuen Stil hervorgebracht.
He loved Gregorian chant, the classics, Anton Bruckner, Alban Berg, Paul Hindemith and Olivier Messiaen, with whom he also felt connected in a vivification of Catholicism. He was enthusiastic about them, their music permeated him and, thanks to his transforming personality, brought forth a new style.
ParaCrawl v7.1