Translation of "Verlebendigung" in English
Dadurch
entsteht
eine
dynamische
Kleinstruktur,
die
zur
Verlebendigung
des
Bildganzen
beiträgt
…
By
this
a
dynamic
small
structure
is
created
which
adds
to
the
enlivement
of
the
whole
picture
…
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entsteht
eine
dynamische
Kleinstruktur,
die
zur
Verlebendigung
des
Bildganzen
beiträgt.
By
this
a
dynamic
small
structure
is
created
which
adds
to
the
enlivement
of
the
whole
picture.
ParaCrawl v7.1
Rothenbergs
schöne
kuratorische
Idee
der
Verschränkung
von
drei
verschiedenen
Strategien
der
Verlebendigung
des
Archivs
ist
aufgegangen.
Rothenberg’s
beautiful
curatorial
idea
of
interleaving
three
different
strategies
of
enlivening
the
archive
has
paid
off.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ganz
im
Sinne
der
'partizipativen
Demokratie',
will
sagen:
im
Sinne
einer
Verlebendigung
der
Demokratie
durch
Teilhabe
und
durch
Bereitschaft
zur
Übernahme
von
Verantwortung
für
die
öffentlichen
Angelegenheiten.
This
fully
accords
with
the
idea
of
"participatory
democracy",
meaning
the
creation
of
a
living
democracy
through
participation
and
the
readiness
to
take
on
responsibility
in
the
public
domain.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
des
Ausschusses
an
der
"Verlebendigung
der
Demokratie"
ist
ein
Kernziel
des
vom
Ausschusspräsidenten
im
Oktober
2000
für
die
nächsten
zwei
Jahre
skizzierten
Programms.
The
involvement
of
the
Committee
in
the
creation
of
a
"living
democracy"
is
a
key
aim
of
the
programme
set
out
for
the
next
two
years
from
October
2000
by
the
President
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Solchermaßen
denn
steht
das
aus
hiesigem
Archivbestand
hier
erstmals
publizierte
autographe
Sammlungs-Inventar
für
die
Intensität
eines
Lebens
mit
und
für
die
auf
Vollständigkeit
gerichtete
Sammlung,
für
diesbezügliche
Erfolge
ebenso
wie
für
hartnäckig
sich
verweigernde
Desiderata,
welch
Verlebendigung
nichts
hinzuzufügen
ist.
In
such
a
manner
the
autograph
collection
inventory
published
from
the
archive
here
for
the
first
time
represents
the
intensity
of
a
life
with
and
for
the
collection
aimed
at
completeness,
for
successes
in
this
regard
just
as
stubbornly
refusing
desiderata,
to
which
bringing
to
life
nothing
can
be
added.
ParaCrawl v7.1
Er
liebte
den
Gregorianischen
Choral,
die
Klassiker,
Anton
Bruckner,
Alban
Berg,
Paul
Hindemith
und
Olivier
Messiaen,
dem
er
sich
auch
in
der
Verlebendigung
des
Katholizismus
verbunden
fühlte.
He
loved
Gregorian
chant,
the
classics,
Anton
Bruckner,
Alban
Berg,
Paul
Hindemith
and
Olivier
Messiaen,
with
whom
he
also
felt
connected
in
a
vivification
of
Catholicism.
ParaCrawl v7.1
Die
Surrealisten
konnten
in
ihren
Puppenfotografien
das
Unheimliche
der
Fotografie
herausarbeiten,
die
Mortifizierung
sowie
die
Verlebendigung
des
fotografierten
Objekts.
In
their
doll
photographs,
the
Surrealistswere
able
to
bring
out
the
uncanny
quality
of
photography,
the
mortification
as
well
as
the
animation
of
the
object
being
photographed.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
liegt
dabei
einerseits
auf
einer
Verlebendigung
des
Puppenkörpers,
andererseits
auf
der
Frage
nach
den
Übertragungsmechanismen
zwischen
Subjekt
und
Objekt,
nach
einer
"Mechanik
der
Körper",
die
'echte'
Gefühle
durch
formalisierte
Gesten
sichtbar
werden
lässt.
One
the
one
hand,
the
focus
is
on
bringing
the
puppet's
body
to
life.
On
the
other
hand,
the
focus
is
on
the
question
of
transferral
mechanisms
between
subject
and
object
-
a
"mechanism
of
the
body"
intended
to
make
genuine
feelings
visible
through
formalised
gestures.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Begriff
kann
übersetzt
werden
mit
einer
"Verlebendigung",
der
im
Übrigen
durch
Frau
Heike
Löschmann
geprägt
wurde.
This
term
may
be
translated
with
a
"vivification"
and
was
coined
by
Heike
Löschmann.
ParaCrawl v7.1
Die
reichhaltigen
Sammlungen
des
KHM
eignen
sich
in
hervorragender
Weise
zur
Veranschaulichung
und
Verlebendigung
des
Lehrplans
aller
Schultypen
und
Schulstufen,
von
der
Volksschule
über
die
Pflichtschule
bis
zu
den
weiterbildenden
Schulen.
The
rich
and
varied
collections
of
the
Kunsthistorisches
Museum
are
ideal
to
illustrate
and
bring
to
life
the
syllabi
of
all
types
of
schools
and
all
grades,
from
primary
to
secondary
school.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
liegt
dabei
einerseits
auf
einer
Verlebendigung
des
Puppenkörpers,
andererseits
auf
der
Frage
nach
den
Übertragungsmechanismen
zwischen
Subjekt
und
Objekt,
nach
einer
"Mechanik
der
Körper",
die
‚echte'
Gefühle
durch
formalisierte
Gesten
sichtbar
werden
lässt.
One
the
one
hand,
the
focus
is
on
bringing
the
puppet's
body
to
life.
On
the
other
hand,
the
focus
is
on
the
question
of
transferral
mechanisms
between
subject
and
object
-
a
"mechanism
of
the
body"
intended
to
make
genuine
feelings
visible
through
formalised
gestures.
ParaCrawl v7.1
Diese
institutionellen
Projektionen
auf
Friesenwall
wollten
entweder
einen
Bericht
über
das,
was
wir
in
Köln
so
machen,
oder
eine
Verlebendigung
ihrer
toten
Gemäuer.
These
institutional
projections
onto
Friesenwall
wanted
either
an
overview
of
what
we
were
up
to
in
Cologne
or
to
enliven
their
own
lifeless
walls.
ParaCrawl v7.1
Die
dort
zu
beobachtenden
Formen
der
Verlebendigung
verdanken
sich
dem
Einsatz
(künstlerischer)
Techniken
und
Medien,
werfen
aber
auch
rezeptionsästhetische
Fragestellungen
auf.
The
forms
of
animation
that
can
be
observed
in
these
contexts
owe
their
existence
to
the
use
of
(artistic)
techniques
and
media,
but
also
pose
questions
about
reception
and
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Er
liebte
den
Gregorianischen
Choral,
die
Klassiker,
Anton
Bruckner,
Alban
Berg,
Paul
Hindemith
und
Olivier
Messiaen,
dem
er
sich
auch
in
der
Verlebendigung
des
Katholizismus
verbunden
fühlte.Von
ihnen
war
er
begeistert
und
deren
Musik
ist
durch
ihn
hindurchgegangen
und
hat
Kraft
seiner
verwandelnden
Persönlichkeit
einen
neuen
Stil
hervorgebracht.
He
loved
Gregorian
chant,
the
classics,
Anton
Bruckner,
Alban
Berg,
Paul
Hindemith
and
Olivier
Messiaen,
with
whom
he
also
felt
connected
in
a
vivification
of
Catholicism.
He
was
enthusiastic
about
them,
their
music
permeated
him
and,
thanks
to
his
transforming
personality,
brought
forth
a
new
style.
ParaCrawl v7.1