Translation of "Verlängerungsantrag" in English
Über
den
Verlängerungsantrag
wird
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
7
entschieden.
The
request
shall
then
be
subject
to
the
procedure
laid
down
in
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Dem
jährlichen
Verlängerungsantrag
ist
ein
Fortschrittsbericht
beizufügen.
A
progress
report
has
to
be
included
in
the
annual
renewal
application.
ELRC_2682 v1
Verlaufsberichte
müssen
jährlich
zusammen
mit
dem
jährlichen
Verlängerungsantrag
eingereicht
werden.
Progress
updates
should
be
submitted
yearly
with
the
annual
renewal.
ELRC_2682 v1
Der
Verlängerungsantrag
Polens
ist
mit
diesem
Vorschlag
vereinbar.
The
extension
request
submitted
by
Poland
is
in
line
with
that
proposal.
DGT v2019
Der
Verlängerungsantrag
Italiens
ist
mit
diesem
Vorschlag
vereinbar.
The
extension
request
submitted
by
Italy
is
compatible
with
that
proposal.
DGT v2019
Die
Kommission
erstellt
ein
Formblatt
für
einen
Verlängerungsantrag
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten.
The
Commission
shall
establish
an
extension
request
form
by
means
of
implementing
acts.
DGT v2019
Dazu
müssten
Sie
nur
den
Verlängerungsantrag
unterzeichnen.
All
we'll
need
on
that
is
for
you
to
sign
the
application
for
renewal.
OpenSubtitles v2018
Im
September
2004
stellte
Herr
Er
erneut
einen
Verlängerungsantrag.
In
September
2004,
Mr
Er
applied
for
a
new
extension.
EUbookshop v2
Jeder
Antragsteller
kann
vor
Ablauf
seiner
Blauen
Karte
EU
einen
Verlängerungsantrag
stellen.
An
applicant
shall
be
allowed
to
submit
an
application
for
renewal
before
the
expiry
of
the
EU
Blue
Card.
TildeMODEL v2018
Der
Verlängerungsantrag
für
10
Jahre
muss
6
Monate
vor
Ablauf
gekündigt
werden.
Renewal
application
for
10
years
must
be
submitted
6
months
before
the
expiry.
CCAligned v1
Der
Verlängerungsantrag
muss
vor
Ablauf
der
Frist
eingereicht
werden!
The
extension
application
must
be
submitted
before
the
deadline
expires!
ParaCrawl v7.1
Die
HanseMerkur
muss
dem
Verlängerungsantrag
ausdrücklich
zustimmen.
HanseMerkur
must
explicitly
approve
the
application
for
extension.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
Sie
einen
Verlängerungsantrag
vor
Ablauf
der
Aufenthaltserlaubnis
stellen
müssen.
Please
note
that
you
must
apply
for
an
extension
before
your
residence
permit
expires.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
behält
sich
das
Recht
vor,
den
Verlängerungsantrag
aus
betrieblichen
Gründen
abzulehnen.
The
Lessor
reserves
the
right
to
deny
the
request
for
extensions
for
operational
reasons.
CCAligned v1
Bei
dem
Verlängerungsantrag
werden
die
persönlichen
Lebensumstände
der
Zuwanderin/
des
Zuwanderers
individuell
bedacht.
The
personal
circumstances
of
each
immigrant
will
be
considered
individually
upon
request
for
an
extension.
ParaCrawl v7.1
Intertainment
hat
dem
Verlängerungsantrag
widersprochen.
Intertainment
opposed
the
application
for
the
extension.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Verlängerungsantrag
nicht
oder
erst
nach
Ablauf
der
Frist
gemäß
Artikel
47
Absatz
3
Satz
3
der
Verordnung
gestellt
oder
werden
die
Gebühren
nicht
oder
erst
nach
Ablauf
dieser
Frist
entrichtet
oder
werden
die
festgestellten
Mängel
nicht
fristgemäß
beseitig,
so
stellt
das
Amt
fest,
dass
die
Eintragung
abgelaufen
ist,
und
teilt
dies
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
mit.
Where
an
application
for
renewal
is
not
submitted
or
is
submitted
after
expiry
of
the
period
provided
for
in
the
third
sentence
of
Article
47(3)
of
the
Regulation,
or
where
the
fees
are
not
paid
or
are
paid
only
after
the
period
in
question
has
expired,
or
where
the
deficiencies
are
not
remedied
within
that
period,
the
Office
shall
determine
that
the
registration
has
expired
and
shall
so
notify
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark.
DGT v2019
Für
zwei
und
mehr
Marken
kann
ein
einziger
Verlängerungsantrag
gestellt
werden,
sofern
für
jede
Marke
die
erforderlichen
Gebühren
entrichtet
werden
und
es
sich
bei
dem
Markeninhaber
bzw.
dem
Vertreter
um
dieselbe
Person
handelt.“
A
single
application
for
renewal
may
be
submitted
for
two
or
more
marks,
upon
payment
of
the
required
fees
for
each
of
the
marks,
provided
that
the
proprietors
or
the
representatives
are
the
same
in
each
case.’;
DGT v2019
Wird
die
Umwandlung
nach
erfolglosem
Antrag
auf
Verlängerung
der
Eintragung
beantragt,
beginnt
die
in
Artikel
108
Absatz
5
der
Verordnung
bestimmte
Dreimonatsfrist
am
Folgetag
des
Tages,
an
dem
der
Verlängerungsantrag
gemäß
Artikel
47
Absatz
3
der
Verordnung
spätestens
zu
stellen
ist.
Where
conversion
is
requested
following
a
failure
to
renew
the
registration,
the
period
of
three
months
provided
for
in
Article
108(5)
of
the
Regulation
shall
begin
to
run
on
the
day
following
the
last
day
on
which
the
request
for
renewal
can
be
presented
pursuant
to
Article
47(3)
of
the
Regulation.
DGT v2019
Das
Unternehmen
hat
keine
Beweise
dafür
vorgelegt,
dass
die
Regierung
von
Gujarat
seinem
Verlängerungsantrag
nicht
stattgegeben
hat.
The
company
has
not
provided
any
evidence
that
the
GOG
refused
this
extension.
DGT v2019
Werden
die
in
Absatz
2
genannten
Gebühren
mittels
einer
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Gebührenordnung
genannten
Zahlungsart
entrichtet,
so
gilt
dies
als
Verlängerungsantrag,
sofern
die
Angaben
nach
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
dieser
Regel
und
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Gebührenordnung
gemacht
werden.
It
shall
be
deemed
to
constitute
a
request
for
renewal
if
the
payment
referred
to
in
paragraph
2
is
made
by
a
means
of
payment
referred
to
in
Article
5(1)
of
the
Fees
Regulation,
provided
that
it
contains
all
the
indications
required
under
paragraph
1
(a)
and
(b)
of
this
Rule
and
Article
7(1)
of
the
Fees
Regulation.
DGT v2019
Wird
ein
Zertifikat
für
ein
Erzeugnis
erteilt,
das
durch
ein
Patent
geschützt
ist,
für
welches
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
Verlängerung
gewährt
oder
ein
Verlängerungsantrag
gestellt
wurde,
so
wird
die
Laufzeit
dieses
Zertifikats
um
die
Zahl
der
Jahre
verkürzt,
die
eine
zwanzigjährige
Laufzeit
des
Patents
übersteigt.
Where
a
certificate
is
granted
for
a
product
protected
by
a
patent
which,
before
the
date
on
which
this
Regulation
enters
into
force,
has
had
its
term
extended
or
for
which
such
extension
was
applied
for,
under
national
patent
law,
the
term
of
protection
to
be
afforded
under
this
certificate
shall
be
reduced
by
the
number
of
years
by
which
the
term
of
the
patent
exceeds
20
years.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat
legt
der
Kommission
zusammen
mit
dem
Verlängerungsantrag
die
Ergebnisse
einer
Stichprobenerhebung
vor,
die
die
Probleme
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
verdeutlichen.
In
submitting
a
request
for
an
extension,
a
Member
State
shall
forward
to
the
Commission
the
results
of
a
sample
survey
showing
the
problems
encountered
in
the
application
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
erforderlich,
Leitlinien
darüber
aufzustellen,
welche
Informationen
ein
solcher
Verlängerungsantrag
und
das
zugehörige
Dossier
enthalten
müssen.
It
is
necessary
to
establish
guidelines
indicating
the
information
which
must
be
included
in
such
an
application
for
renewal
and
its
accompanying
dossier.
JRC-Acquis v3.0