Translation of "Verkrümeln" in English
Ich
sehe...
ein
Stück,
das
sich
verkrümeln
will.
I
see
a
piece
is
trying
to
get
away
here.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Nestor,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
sich
zu
verkrümeln!
Damn,
Nestor,
now
is
not
the
time
to
crumble
it!
OpenSubtitles v2018
Ab
1992:
Die
Drohgeister
verkrümeln
sich
allmählich,
die
Eltern
werden
erträglicher.
From
1992:
The
threatening
ghosts
begin
to
disappear,
and
the
parents
gradually
become
easier
to
endure.
ParaCrawl v7.1
Wir
verkrümeln
uns,
kommt.
We're
out
of
here!
Okay.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
wurden
wir
von
kleinen
Scheinwerfern
beleuchtet,
damit
sich
auch
keiner
verkrümeln
konnte.
Now
and
again
we
were
illuminated
by
small
search
lights
so
that
no
one
could
slip
away.
ParaCrawl v7.1
Also,
wenn
du
zum
Beispiel
auf
einer
Cocktail-Party
bist,
-
oder
so,
kannst
du
dich
einfach
verkrümeln.
That
way,
if
you're,
you
know,
at
a
cocktail
party
or
something,
you
can
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
das
bedeutete,
dem
Wachposten
einen
Zwanziger
zuzustecken,
damit
ich
mich
für
eine
Weile
vom
Stützpunkt
verkrümeln
konnte.
Even
if
it
meant
slipping
a
20
to
the
guard
on
post
so
that
I
could
slip
off
base
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
jetzt
also
tun
was
du
immer
tust,
wenn
jemand
dich
um
was
bittet
--
mir
sagen
ich
soll
mich
verkrümeln.
Now,
you
could
do
what
you
normally
do
when
someone
asks
for
something
--
tell
me
to
screw
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
rückt
ihm
auf
den
Pelz,
und
er
will
sich
die
Woche
in
den
Bergen
verkrümeln.
He
said
them
news
people
driving
him
half
crazy,
so
he
gonna
hide
out
for
a
week
up
in
the
mountains.
OpenSubtitles v2018
Wir
verkrümeln
uns
auf
die
Fidschis,
tauchen
für
ein
Jahr
unter,
nehmen
einen
anderen
Namen
an,
arbeiten
als
Barkeeper,
und
ich
nenn
dich
"Kiko".
That
we
go
to
Fiji,
we
hide
out
for
a
year...
maybe
change
our
names,
get
jobs
as
bartenders...
and
I'm-a
call
you
Kiko.
OpenSubtitles v2018
Aus
Platzgründen
verlegen
wir
das
Abendessen
offiziell
ins
Wohnzimmer,
doch
da
Lori
eine
so
leckere
Reispfanne
gekocht
hat
verkrümeln
sich
Gervasio
und
Martin
nach
einer
Weile
in
die
Küche
um
näher
an
der
Quelle
zu
sitzen.
For
lack
of
space
we
move
the
dinner
officially
in
the
sitting
room,
however
because
Lori
has
cooked
such
a
tasty
rice
frying
pan
Gervasio
and
Martin
disappear
after
a
while
in
the
kitchen
to
sit
closer
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
passgenaues
Aufsetzen
und
Ankuppeln
des
Aufsatzteiles
auf
den
Zahnbürstenhandteilhals
auch
dann
zu
gewährleisten,
wenn
sich
auf
den
Passflächen
Schmutz
befindet,
können
an
dem
Handteilhals
des
Zahnbürstenhandteiles
und/oder
an
dem
Anschlussstück
des
Aufsatzteiles
Schmutzaufnahmesenken
vorgesehen
sein,
in
die
sich
Staubkörner,
Brösel
oder
dergleichen
sozusagen
verkrümeln
können,
wenn
die
beiden
Zahnbürstenteile
aufeinandergesetzt
werden,
so
dass
sie
den
Ankupplungsvorgang
nicht
behindern.
In
order
to
ensure
placement
and
coupling
of
the
attachment
part
on
the
handle
neck
of
the
toothbrush
with
a
precise
fit
even
when
there
is
dirt
on
the
mating
surfaces,
there
can
be
provided
on
the
handle
neck
of
the
toothbrush,
and/or
on
the
connecting
piece
of
the
attachment
part,
dirt-catching
recesses
into
which
specks
of
dust,
crumbs,
or
the
like
can
disappear,
when
the
two
parts
of
the
toothbrush
are
placed
onto
one
another,
such
that
they
do
not
hinder
the
coupling
process.
EuroPat v2
Um
das
Haus
gab
es
genug
Platz
zum
Spielen,
sich
mit
dem
Liegestuhl
und
einem
Buch
in
eine
ruhige
Ecke
verkrümeln
zu
können
oder
in
den
Pool
zu
hüpfen.
Around
the
house
there
was
enough
space
to
play,
to
crumble
with
a
deck
chair
and
a
book
in
a
quiet
corner
or
to
hop
in
the
pool.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
freue
mich
natürlich,
irgendwann
dem
Berliner
Winter
für
mehrere
Wochen
am
Stück
den
Rücken
zu
kehren
und
mich
irgendwo
in
die
Sonne
zu
verkrümeln.
At
the
same
time
I
am
looking
forward
to
leaving
the
Berlin
winter
behind
for
a
few
weeks
and
going
off
to
the
sun
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Leider
locken
die
Pflanzen
und
unsere
süßen
Gebäckstücke
auch
Bienen
an,
also
verkrümeln
wir
uns
schnell
wieder
nach
drinnen.
Unfortunately,
the
plants
and
our
sweet
biscuits
also
attract
bees,
so
we
go
back
inside
quickly.
ParaCrawl v7.1
Am
frühen
Nachmittag
sind
wir
dann
ziemlich
durchgefroren
und
da
eine
Wetterbesserung
nicht
in
Aussicht
ist
verkrümeln
wir
uns
in
unser
Zelt
und
spielen
einige
Runden
"Siedler
von
Catan".
Then
early
in
the
afternoon
we
are
quite
frozen
and
as
there
is
no
weather
improvement
in
view
we
hide
in
our
tent
and
play
the
game
"Colonist
of
Catan".
ParaCrawl v7.1
Wir
füllen
beim
Restaurant
unsere
Wasservorräte
wieder
auf
und
verkrümeln
uns
dann
auf
die
ruhigere
Südseite
der
Inseln
um
eine
paar
Photoaufnahmen
zu
machen.
We
fill
in
our
stores
of
water
with
the
restaurant
again
and
then
disappear
on
the
quieter
south
side
of
the
islands
around
a
few
photo
admissions
to
make.
ParaCrawl v7.1
Eltern
und
Kinder
scharren
mit
den
Füßen
und
drücken
sich
wie
Eidechsen
am
Burggemäuer
entlang,
um
sich
in
den
spärlichen
Schatten
der
übers
Gemäuer
ragenden
Bäume
zu
verkrümeln.
Parents
and
children
shuffle
their
feet
and
press
themselves
along
like
lizards
on
the
castle
wall,
in
order
to
disappear
into
the
sparse
shade
of
the
trees
looming
over
the
masonry.
ParaCrawl v7.1
Frühmorgens
den
Sonnenaufgang
gucken,
sich
danach
nochmal
ins
Bett
verkrümeln.
Bevor
nach
dem
Aufstehen
dann
ein
großes,
leckeres
Frühstück
wartet,
gibt
es
eine
knackige
Yoga-Session
–
und
danach
einen
entspannten
Tag
am
Meer
inklusive
tollen
Menschen
&
leckerstem
Essen.
Watching
a
wonderful
sunrise
early
in
the
morning,
afterwards
crumble
into
bed
again.
Before
enjoying
a
big,
delicious
breakfast
there
is
waiting
a
tough
yoga
session
–
and
afterwards:
a
relaxing
day
at
sea
including
great
people
&
delicous
food.
CCAligned v1