Translation of "Verklungen" in English
Bis
dieser
verklungen
ist,
donnert
bereits
die
zweite
Salve
über
das
Schlachtfeld.
By
the
time
the
last
of
it
fades,
the
second
volley
is
already
on
its
way.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl
der
Panik
ist
verklungen.
The
sense
of
panic
has
subsided.
News-Commentary v14
Der
Gesang
war
verklungen
und
mit
ihm
der
Kreis
aus
Feuer
erloschen.
The
chant
had
subsided,
and
the
circle
of
fire
with
it.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
im
Sommer
2012
die
öffentliche
Empörung
verklungen.
In
the
meantime,
in
the
summer
of
2012
the
public
outrage
has
simmered
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
des
Tonkinos
und
der
Regiments-kapelle
war
verklungen.
The
music
from
the
cinema
and
the
regimental
band
had
dies
away.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Donner
verklungen
war,
landete
Avacyn
in
dem
Gemach.
As
the
thunder
subsided,
Avacyn
landed
in
the
solar.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
der
letzte
Ton
verklungen
ist,
hagelt
es
Applaus.
And
when
the
last
note
has
died
away:
a
hurricane
of
applause.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
feierlichen
Worte
verklungen
sind,
holt
uns
ganz
schnell
der
Alltag
ein.
When
the
echo
of
what
is
said
in
formal
session
has
died
away,
everyday
life
wastes
no
time
in
catching
us
up.
Europarl v8
Zudem
sind
die
anhaltenden
Beschwerden
über
Korruption
und
übertriebene
Bürokratie
mit
der
Liberalisierung
selbstverständlich
nicht
verklungen.
And,
of
course,
the
persistent
complaints
of
corruption
and
bureaucratic
red
tape
have
not
faded
with
liberalization.
News-Commentary v14
Diese
Zeichen
sollen
ihren
Ursprung
einem
Ereignis
verdanken,
das
zur
Sage
verklungen
ist.
These
characters
are
originated
due
to
an
event
that
has
faded
to
the
forecast.
ParaCrawl v7.1
Als
ihre
letzten
Worte
verklungen
waren,
zerbrach
sie
ihren
Stab
als
Zeichen
ihres
Opfers.
As
her
last
words
faded
away
she
broke
her
crook
as
a
sign
of
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
So
und
ähnlich
lauten
die
sattsam
bekannten
Propagandasprüche,
die
bis
heute
nicht
verklungen
sind.
This
and
similar
sounding,
well-known
propaganda
slogans
have
not
faded
until
today.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
nach
unserer
Auffassung
ein
bißchen
daran,
daß,
wenn
die
schön
gesetzten
Worte
der
Gipfel
über
die
europäische
Integration
verklungen
sind,
die
notwendigerweise
auch
in
den
Bereichen
des
dritten
Pfeilers
durchgeführt
werden
muß,
daß
dann
der
nationale
Souveränitätsvorbehalt,
insbesondere
bei
der
Polizei-
und
Justizzusammenarbeit,
stärker
wiegt
als
die
pragmatische
Notwendigkeit,
auf
europäischer
Ebene
zusammenzuarbeiten.
In
our
view,
this
is
in
part
due
to
the
fact
that,
after
the
finely
turned
phrases
of
the
summits
on
European
integration
have
faded
away,
an
integration
which
must
of
necessity
be
implemented
in
areas
of
the
third
pillar
as
well,
the
national
sovereignty
reserve,
especially
in
the
case
of
police
and
justice
co-operation,
weighs
more
heavily
in
the
balance
than
the
pragmatic
necessity
of
co-operating
at
the
European
level.
Europarl v8
Das
letzte
Zittern
des
zwölften
Schlages
war
kaum
verklungen,
als
alle
Köpfe
wie
die
Wogen
von
einem
Windstoße
in
Bewegung
geriethen,
und
ein
ungeheures
Geschrei
von
der
Straße,
aus
den
Fenstern
und
von
den
Dächern
sich
erhob:
The
last
vibration
of
the
twelfth
stroke
had
hardly
died
away
when
all
heads
surged
like
the
waves
beneath
a
squall,
and
an
immense
shout
went
up
from
the
pavement,
the
windows,
and
the
roofs,
Books v1
Als
der
Knall
der
Explosion
verklungen
war
und
der
Schock
nachließ,
äußerte
sich
John
Major
darüber:
“I
think
we
had
better
start
again,
somewhere
else”.
Once
the
sound
of
the
explosion
and
aftershock
had
died
down,
John
Major
said,
"I
think
we
had
better
start
again,
somewhere
else.
Wikipedia v1.0