Translation of "Verkleidungsblech" in English

Das Verkleidungsblech ist an den Befestigungsflanschen mit dem rückseitigen Abdeckblech zu verkleben.
In cases where honeycomb is to be bonded to aluminium sheet, the adhesive should be applied to the aluminium sheet only.
DGT v2019

Das Verkleidungsblech des Aufprallelements ist mit der Vorderseite des Aufprallelements zu verkleben.
The main honeycomb block shall be bonded to the backing sheet with adhesive such that the cell axes are perpendicular to the sheet.
DGT v2019

Das Verkleidungsblech ist an den Befestigungsflanschen mit den rückseitigem Abdeckblech zu verkleben.
The cladding sheet shall be adhesively bonded to the backing sheet at the mounting flanges.
DGT v2019

Oben und unten ist das Verkleidungsblech nicht an den Hauptwabenblock zu kleben, sondern fest an ihn anzulegen.
The adhesive should be applied to one surface only, using a ribbed rubber roller.
DGT v2019

Die Nachfüllflasche 24 wird mit ihrem Flaschenhals 26 in Schräglage durch eine Öffnung 28 im Verkleidungsblech 30 in eine Öffnung des Tonervorratsbehälters 22 eingeführt und dieser mit Toner befüllt.
The refilling bottle 24 is introduced into an opening of the toner reservoir 22 through an opening 28 in the cladding panels 30 with its bottleneck 26 in an oblique position and the toner reservoir 22 is filled with toner.
EuroPat v2

Das Trägerprofil kann zur Abdeckung eines Zwischenraumes zwischen Längsträger und Schweller des Fahrzeugs ein Verkleidungsblech aufweisen, das die vordere Befestigungskonsole mit aufnimmt.
For covering a space between the frame side rail and the side member of the vehicle, the support profile can have a covering metal sheet which also accommodates the forward fastening console.
EuroPat v2

Die Verkleidung 164 ist an dem Stirnende 162 mittels Bolzen befestigt, die durch Löcher 168 und 170 in dem Verkleidungsblech und durch entsprechende Löcher in dem Winkeleisen 108, in dem Glied 104 und in dem Halter 130 greifen.
The panel 164 is attached to the end 162 by bolts inserted through holes 168 and 170 in the panel and through corresponding holes located in the angle 108, member 104 and bracket 130.
EuroPat v2

Bei der in Figur 14 dargestellten Fensterklappe 159 sind in eine Profilleiste 161 eines Fensterrahmens als Doppelverglasung zwei Sichtscheiben 162 und 163 sowie ein Verkleidungsblech 126 eingesetzt, das einen Hohlraum begrenzt, der mit Dämpfungsmatten 122 ausgefüllt ist.
In the window flap 159 illustrated in FIG. 14, two viewing panes 162 and 163, and a cladding sheet 126, are inserted as a double glazing into a profile strip 161 of a window frame. The cladding sheet limits a hollow space that is filled with damping mats 122 .
EuroPat v2

Alternativ kann, bei entsprechend geringen horizontale Kräfte, die Aussteifung auch ohne Diagonale, dafür über das Verkleidungsblech erfolgen.
Alternatively, for the correspondingly small horizontal forces, stiffening can also take place without a diagonal, for this purpose via the lining sheet metal.
EuroPat v2

Das Haufwerk kann insbesondere ein Baumwollfaser-Haufwerk sein. Der Körper in Fig. 5 kann als Unterlage auch eine Blechplatte umfassen, beispielsweise ein Karosserie-oder Verkleidungsblech, welches durch den den Flock 38 tragenden flächigen Träger 1o veredelt werden soll.
The body illustrated in FIG. 5 can also comprise a plate of sheet metal as the backing, for example, sheet metal to be used for the body or the lining of the automobile, which is to be finished with the sheet carrier 10 carrying the flock 38.
EuroPat v2

Die Löcher der Langlochungen sind mit runden Enden. Prinzipiell ist die versetzte Anordnung die Normalausführung bei den Lochplatten mit Langlöchern. Lv – Lochbleche kommen ausschließlich als Verkleidungsblech und als Ventilationsblech zum Einsatz.
The holes of the long holes have round ends. Generally the shifted arrangement is the normal version for perforated plates with long holes. Long hole plates are only used as cover or in ventilation systems.
CCAligned v1