Translation of "Verkleidungsblech" in English
Das
Verkleidungsblech
ist
an
den
Befestigungsflanschen
mit
dem
rückseitigen
Abdeckblech
zu
verkleben.
In
cases
where
honeycomb
is
to
be
bonded
to
aluminium
sheet,
the
adhesive
should
be
applied
to
the
aluminium
sheet
only.
DGT v2019
Das
Verkleidungsblech
des
Aufprallelements
ist
mit
der
Vorderseite
des
Aufprallelements
zu
verkleben.
The
main
honeycomb
block
shall
be
bonded
to
the
backing
sheet
with
adhesive
such
that
the
cell
axes
are
perpendicular
to
the
sheet.
DGT v2019
Das
Verkleidungsblech
ist
an
den
Befestigungsflanschen
mit
den
rückseitigem
Abdeckblech
zu
verkleben.
The
cladding
sheet
shall
be
adhesively
bonded
to
the
backing
sheet
at
the
mounting
flanges.
DGT v2019
Oben
und
unten
ist
das
Verkleidungsblech
nicht
an
den
Hauptwabenblock
zu
kleben,
sondern
fest
an
ihn
anzulegen.
The
adhesive
should
be
applied
to
one
surface
only,
using
a
ribbed
rubber
roller.
DGT v2019
Die
Nachfüllflasche
24
wird
mit
ihrem
Flaschenhals
26
in
Schräglage
durch
eine
Öffnung
28
im
Verkleidungsblech
30
in
eine
Öffnung
des
Tonervorratsbehälters
22
eingeführt
und
dieser
mit
Toner
befüllt.
The
refilling
bottle
24
is
introduced
into
an
opening
of
the
toner
reservoir
22
through
an
opening
28
in
the
cladding
panels
30
with
its
bottleneck
26
in
an
oblique
position
and
the
toner
reservoir
22
is
filled
with
toner.
EuroPat v2
Das
Trägerprofil
kann
zur
Abdeckung
eines
Zwischenraumes
zwischen
Längsträger
und
Schweller
des
Fahrzeugs
ein
Verkleidungsblech
aufweisen,
das
die
vordere
Befestigungskonsole
mit
aufnimmt.
For
covering
a
space
between
the
frame
side
rail
and
the
side
member
of
the
vehicle,
the
support
profile
can
have
a
covering
metal
sheet
which
also
accommodates
the
forward
fastening
console.
EuroPat v2
Die
Verkleidung
164
ist
an
dem
Stirnende
162
mittels
Bolzen
befestigt,
die
durch
Löcher
168
und
170
in
dem
Verkleidungsblech
und
durch
entsprechende
Löcher
in
dem
Winkeleisen
108,
in
dem
Glied
104
und
in
dem
Halter
130
greifen.
The
panel
164
is
attached
to
the
end
162
by
bolts
inserted
through
holes
168
and
170
in
the
panel
and
through
corresponding
holes
located
in
the
angle
108,
member
104
and
bracket
130.
EuroPat v2
Bei
der
in
Figur
14
dargestellten
Fensterklappe
159
sind
in
eine
Profilleiste
161
eines
Fensterrahmens
als
Doppelverglasung
zwei
Sichtscheiben
162
und
163
sowie
ein
Verkleidungsblech
126
eingesetzt,
das
einen
Hohlraum
begrenzt,
der
mit
Dämpfungsmatten
122
ausgefüllt
ist.
In
the
window
flap
159
illustrated
in
FIG.
14,
two
viewing
panes
162
and
163,
and
a
cladding
sheet
126,
are
inserted
as
a
double
glazing
into
a
profile
strip
161
of
a
window
frame.
The
cladding
sheet
limits
a
hollow
space
that
is
filled
with
damping
mats
122
.
EuroPat v2
Alternativ
kann,
bei
entsprechend
geringen
horizontale
Kräfte,
die
Aussteifung
auch
ohne
Diagonale,
dafür
über
das
Verkleidungsblech
erfolgen.
Alternatively,
for
the
correspondingly
small
horizontal
forces,
stiffening
can
also
take
place
without
a
diagonal,
for
this
purpose
via
the
lining
sheet
metal.
EuroPat v2
Das
Haufwerk
kann
insbesondere
ein
Baumwollfaser-Haufwerk
sein.
Der
Körper
in
Fig.
5
kann
als
Unterlage
auch
eine
Blechplatte
umfassen,
beispielsweise
ein
Karosserie-oder
Verkleidungsblech,
welches
durch
den
den
Flock
38
tragenden
flächigen
Träger
1o
veredelt
werden
soll.
The
body
illustrated
in
FIG.
5
can
also
comprise
a
plate
of
sheet
metal
as
the
backing,
for
example,
sheet
metal
to
be
used
for
the
body
or
the
lining
of
the
automobile,
which
is
to
be
finished
with
the
sheet
carrier
10
carrying
the
flock
38.
EuroPat v2
Die
Löcher
der
Langlochungen
sind
mit
runden
Enden.
Prinzipiell
ist
die
versetzte
Anordnung
die
Normalausführung
bei
den
Lochplatten
mit
Langlöchern.
Lv
–
Lochbleche
kommen
ausschließlich
als
Verkleidungsblech
und
als
Ventilationsblech
zum
Einsatz.
The
holes
of
the
long
holes
have
round
ends.
Generally
the
shifted
arrangement
is
the
normal
version
for
perforated
plates
with
long
holes.
Long
hole
plates
are
only
used
as
cover
or
in
ventilation
systems.
CCAligned v1