Translation of "Verklammern" in English
Daneben
kann
eine
mechanische
Verbindung
auch
durch
Verklammern
hergestellt
werden.
In
addition,
a
mechanical
connection
may
be
formed
using
clips.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
dann
alle
durch
das
Verklammern
entstandenen
Leckagekanäle
unterbrochen.
All
of
the
leakage
channels
resulting
from
interlocking
are
then
interrupted
by
such
measures.
EuroPat v2
Der
Abschnitt
1
b
stellt
eine
feste
Oberfläche
zum
Verklammern
der
einzelnen
Strukturen
miteinander
dar.
Segment
1b
represents
a
solid
surface
for
clamping
the
individual
structures
to
each
other.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
bereits
vorgeschlagen
worden,
die
Flanken
des
Laufringes
im
Nabenkörper
zu
verklammern.
It
has
therefore
already
been
proposed
to
clamp
the
flanks
of
the
bearing
ring
in
the
hub
body.
EuroPat v2
Die
Fixierung
einer
solchen
Abdeckung
erfolgt
dabei
durch
Verschweißen
oder
Verklammern
mit
dem
Luftfilter.
This
covering
is
fastened
to
the
air
filter
by
welding
or
clamping.
EuroPat v2
Beim
Abkühlen
schrumpfen
sie
und
verklammern
sich
mit
den
künstlich
erzeugten
Oberflächenunebenheiten
des
Grundmaterials.
When
they
cool,
they
contract
and
join
to
the
artificially
produced
surface
irregularities
on
the
base
material.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
entscheidende
Förderinstrument,
um
die
Forschungsaktivitäten
der
Mitgliedstaaten
zu
verklammern
und
Fragmentierung
zu
verhindern.
It
is
the
key
funding
instrument
for
joining
up
research
activities
in
the
Member
States
and
preventing
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Danach
wird
das
Einziehen
und
Ausfahren
der
Kolbenstangen
der
Zylinder
4
und
das
wechselseitige
Verklammern
der
Ringe
5
und
7
wiederholt,
bis
die
Plattform
1
die
gewünschte
Stellung
oberhalb
des
Meeresspiegels
erreicht
hat.
Thereafter,
the
extension
and
retraction
of
the
piston
rods
of
the
cylinders
4
and
the
alternate
clamping
of
the
rings
5
and
7
is
repeated,
until
the
platform
has
reached
the
desired
position
above
the
surface
of
the
sea.
EuroPat v2
Bei
einer
maximalen
Dicke
der
Fasern
von
etwa
10
um,
bevorzugt
unter
5
um,
und
insbesondere
im
Bereich
zwischen
1
und
3
pm,
ergibt
dieser
Langfasergehalt
eine
entsprechend
hohe
Anzahl
von
Fasern,
die
durch
den
Preßvorgang
eine
bevorzugte
Ausrichtung
quer
zur
Preßrichtung
besitzen
und
so
die
Aerogelteilchen
innig
verklammern.
In
the
case
of
a
maximal
thickness
of
the
fibers
of
about
10
?m,
preferably
below
5
?m,
and
especially
in
the
area
between
1
and
3
?m,
this
content
of
long
fibers
results
in
a
correspondingly
high
number
of
fibers
which
as
a
result
of
the
compression
process,
have
a
preferred
alignment
transversely
to
the
direction
of
compression
and
thus
cram
the
aerogel
particles
tightly
together.
EuroPat v2
Bei
einer
maximalen
Dicke
der
Fasern
von
etwa
10
I
Lm,
bevorzugt
unter
5
wm,
und
insbesondere
im
Bereich
zwischen
1
und
3
wm,
ergibt
dieser
Langfasergehalt
eine
entsprechend
hohe
Anzahl
von
Fasern,
die
durch
den
Preßvorgang
eine
bevorzugte
Ausrichtung
quer
zur
Preßrichtung
besitzen
und
so
die
Aerogelteilchen
innig
verklammern.
In
the
case
of
a
maximal
thickness
of
the
fibers
of
about
10
?m,
preferably
below
5
?m,
and
especially
in
the
area
between
1
and
3
?m,
this
content
of
long
fibers
results
in
a
correspondingly
high
number
of
fibers
which
as
a
result
of
the
compression
process,
have
a
preferred
alignment
transversely
to
the
direction
of
compression
and
thus
cram
the
aerogel
particles
tightly
together.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
können
dann
die
Halteschuhe
mit
einer
vorgegebenen,
relativ
geringen
Längenabmessung
an
den
Tragkonstruktionen
befestigt
werden,
beispielsweise
mit
tels
ihren
Boden
durchdringenden
Schrauben,
während
die
beiden
Schienenprofile
der
Halteschiene
sich
mit
den
leisten-
und/
oder
streifenförmigen
bzw.
tafel-
oder
plattenartigen
Körpern
verklammern
lassen,
bevor
sie
mit
den
Halteschuhen
in
formschlüssigen
Rasteingriff
gebracht
werden.
In
these
cases
the
supporting
channel
with
a
preselected
comparatively
small
length
measurement
is
attached
to
the
support,
for
example
with
screws
driven
through
its
base,
while
both
retaining
rail
sections
of
the
retaining
rail
are
clamped
together
with
their
insertable
strip,
bar,
table,
plate,
or
the
like
between
them,
before
they
are
brought
into
locking
engagement
with
the
supporting
channel.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit,
um
die
Kraftkomponente
in
Richtung
der
Teilungsebene
gleichzeitig
mit
dem
Verklammern
zu
erzielen,
besteht
darin,
daß
die
keilförmige
Klammer
eine
im
Querschnitt
schwalbenschwanzförmige
Ausnehmung
aufweist
und
die
Vorsprünge
den
Querschnitt
von
halben
Schwalbenschwänzen
aufweisen.
A
possibility
of
obtaining
the
force
components
in
the
direction
of
the
division
plane
simultaneously
with
the
clamping
consists
therein
that
the
wedgeshaped
clamp
has
a
recess
which
is
dove-tail
in
cross
section
and
the
projections
have
cross
sections
of
half
dove-tail.
EuroPat v2
Die
Verbindung
kann
durch
mechanisches
Verklammern
erfolgen,
bevorzugt
ist
jedoch
das
punktförmige
Verschweißen
beziehungsweise
Verkleben
der
angesprochenen
Windungen.
The
affixation
of
the
spring
turns
to
one
another
can
be
achieved
by
mechanical
clamping;
however,
spot
welding
or
gluing
of
the
respective
turns
is
preferred.
EuroPat v2
Das
druckdichte
Verschrauben
der
drei
Strangpressen
untereinander
oder
auch
das
leichter
lösbare
Verklammern
beispielsweise
mit
Hilfe
von
Bajonettverschlüssen
macht
aber
außerordentlich
schwere
und
teure
Spezialkonstruktionen
solcher
Pressenköpfe
notwendig.
However,
the
tight
fastening
of
the
three
extruders
together,
or
even
the
easily
detachable
clamping
together,
for
example
with
the
aid
of
bayonet
closures,
makes
it
necessary
to
have
extremely
heavy
and
expensive
special
constructions
for
such
extruder
heads.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Metallschaumfügeverfahren,
einen
durch
Aufschäumen
eines
Metallschaummaterials
gebildeten
Formkörperverbund
und
eine
Fügeklammer
zum
Verklammern
der
zu
verbindenden
Formkörper.
The
invention
relates
to
a
metal
foam
jointing
method,
a
preformed
body
composite
formed
by
foaming
a
metal
foam
material,
and
a
jointing
clamp
for
clamping
the
preformed
bodies
to
be
joined.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Klammer
zum
Verklammern
von
flächigen
Materiallagen
zu
schaffen,
die
sich
einfach
bedienen
läßt,
für
unterschiedliche
Stapeldicken
verwendet
werden
kann
und
die
Blattlagen
sicher
festhält.
The
problem
of
the
invention
is
to
provide
a
clip
for
clipping
together
flat
material
layers,
which
can
be
easily
used,
can
be
employed
for
different
stack
thicknesses
and
reliably
holds
together
the
layers
of
sheets.
EuroPat v2
Solche
Leckagekanäle
sind
in
ähnlicher
Weise
bei
einer
Metalleinlage
zu
beobachten,
bei
der
durch
mechanisches
Verklammern
zwei
Metallfolien
verbunden
sind.
Such
leakage
channels
are
similarly
to
be
observed
in
an
intermediate
metal
layer
in
which
two
metal
foils
are
joined
by
mechanical
interlocking.
EuroPat v2
Die
Befestigung
der
Halterung
an
der
Luftzuführungsleitung
(Sammelleitung)
kann
durch
Verklammern
oder
Verhaken
ebenfalls
lösbar
ausgeführt
werden.
The
securement
of
the
mounting
on
the
air
supply
conduit
(the
connector
conduit)
can
also
be
detachable
by
means
of
clamps
or
hooks.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit,
zwei
Metallfolien
zu
einer
Metallage
ohne
das
Verwenden
zusätzlicher
Medien
zu
verbinden,
ist
das
rein
mechanische
Verklammern
der
Folien,
womit
immer
auch
ein
Überlappen
der
Folienenden
verbunden
ist.
One
possible
way
of
joining
two
metal
foils
to
form
a
metal
layer
without
the
use
of
additional
media
is
that
of
pure
mechanical
interlocking
of
the
foils,
which
still
entails
an
overlap
of
the
foil
ends.
EuroPat v2
Eine
Einrichtung
zum
lösbaren
Verklammern
von
Papierbögen
enthält
eine
etwa
U-förmige
Klammer
(11),
deren
Schenkelenden
Längskanten
(14)
bilden,
an
denen
Zapfen
(17)
angeformt
sind.
A
device
for
the
detachable
clipping
of
paper
sheets
contains
an
approximately
U-shaped
clip
(11),
whose
leg
ends
form
longitudinal
edges
(14),
onto
which
are
shaped
pins
(17).
EuroPat v2
Der
Längsschlitz
16
ermöglicht
es,
daß
beim
Verklammern
zweier
Blätter
Papier
die
beiden
Querstege
aus
der
Papierebene
herausgedreht
werden,
was
zu
einer
Torsion
der
Klemmabschnitte
15
führt.
On
clipping
together
two
sheets
of
paper,
the
longitudinal
slot
16
makes
it
possible
to
turn
the
two
transverse
webs
out
of
the
paper
plane,
which
leads
to
a
torsion
of
the
clamping
portion
15.
EuroPat v2