Translation of "Verklammern" in English

Daneben kann eine mechanische Verbindung auch durch Verklammern hergestellt werden.
In addition, a mechanical connection may be formed using clips.
EuroPat v2

Hierdurch werden dann alle durch das Verklammern entstandenen Leckagekanäle unterbrochen.
All of the leakage channels resulting from interlocking are then interrupted by such measures.
EuroPat v2

Der Abschnitt 1 b stellt eine feste Oberfläche zum Verklammern der einzelnen Strukturen miteinander dar.
Segment 1b represents a solid surface for clamping the individual structures to each other.
EuroPat v2

Es ist deshalb bereits vorgeschlagen worden, die Flanken des Laufringes im Nabenkörper zu verklammern.
It has therefore already been proposed to clamp the flanks of the bearing ring in the hub body.
EuroPat v2

Die Fixierung einer solchen Abdeckung erfolgt dabei durch Verschweißen oder Verklammern mit dem Luftfilter.
This covering is fastened to the air filter by welding or clamping.
EuroPat v2

Beim Abkühlen schrumpfen sie und verklammern sich mit den künstlich erzeugten Oberflächenunebenheiten des Grundmaterials.
When they cool, they contract and join to the artificially produced surface irregularities on the base material.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das entscheidende Förderinstrument, um die For­schungsaktivitäten der Mitgliedstaaten zu verklammern und Fragmentierung zu verhindern.
It is the key funding instrument for joining up research activities in the Member States and preventing fragmentation.
TildeMODEL v2018

Danach wird das Einziehen und Ausfahren der Kolbenstangen der Zylinder 4 und das wechselseitige Verklammern der Ringe 5 und 7 wiederholt, bis die Plattform 1 die gewünschte Stellung oberhalb des Meeresspiegels erreicht hat.
Thereafter, the extension and retraction of the piston rods of the cylinders 4 and the alternate clamping of the rings 5 and 7 is repeated, until the platform has reached the desired position above the surface of the sea.
EuroPat v2

Bei einer maximalen Dicke der Fasern von etwa 10 um, bevorzugt unter 5 um, und insbesondere im Bereich zwischen 1 und 3 pm, ergibt dieser Langfasergehalt eine entsprechend hohe Anzahl von Fasern, die durch den Preßvorgang eine bevorzugte Ausrichtung quer zur Preßrichtung besitzen und so die Aerogelteilchen innig verklammern.
In the case of a maximal thickness of the fibers of about 10 ?m, preferably below 5 ?m, and especially in the area between 1 and 3 ?m, this content of long fibers results in a correspondingly high number of fibers which as a result of the compression process, have a preferred alignment transversely to the direction of compression and thus cram the aerogel particles tightly together.
EuroPat v2

Bei einer maximalen Dicke der Fasern von etwa 10 I Lm, bevorzugt unter 5 wm, und insbesondere im Bereich zwischen 1 und 3 wm, ergibt dieser Langfasergehalt eine entsprechend hohe Anzahl von Fasern, die durch den Preßvorgang eine bevorzugte Ausrichtung quer zur Preßrichtung besitzen und so die Aerogelteilchen innig verklammern.
In the case of a maximal thickness of the fibers of about 10 ?m, preferably below 5 ?m, and especially in the area between 1 and 3 ?m, this content of long fibers results in a correspondingly high number of fibers which as a result of the compression process, have a preferred alignment transversely to the direction of compression and thus cram the aerogel particles tightly together.
EuroPat v2

In diesem Falle können dann die Halteschuhe mit einer vorgegebenen, relativ geringen Längenabmessung an den Tragkonstruktionen befestigt werden, beispielsweise mit tels ihren Boden durchdringenden Schrauben, während die beiden Schienenprofile der Halteschiene sich mit den leisten- und/ oder streifenförmigen bzw. tafel- oder plattenartigen Körpern verklammern lassen, bevor sie mit den Halteschuhen in formschlüssigen Rasteingriff gebracht werden.
In these cases the supporting channel with a preselected comparatively small length measurement is attached to the support, for example with screws driven through its base, while both retaining rail sections of the retaining rail are clamped together with their insertable strip, bar, table, plate, or the like between them, before they are brought into locking engagement with the supporting channel.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit, um die Kraftkomponente in Richtung der Teilungsebene gleichzeitig mit dem Verklammern zu erzielen, besteht darin, daß die keilförmige Klammer eine im Querschnitt schwalbenschwanzförmige Ausnehmung aufweist und die Vorsprünge den Querschnitt von halben Schwalbenschwänzen aufweisen.
A possibility of obtaining the force components in the direction of the division plane simultaneously with the clamping consists therein that the wedgeshaped clamp has a recess which is dove-tail in cross section and the projections have cross sections of half dove-tail.
EuroPat v2

Die Verbindung kann durch mechanisches Verklammern erfolgen, bevorzugt ist jedoch das punktförmige Verschweißen beziehungsweise Verkleben der angesprochenen Windungen.
The affixation of the spring turns to one another can be achieved by mechanical clamping; however, spot welding or gluing of the respective turns is preferred.
EuroPat v2

Das druckdichte Verschrauben der drei Strangpressen untereinander oder auch das leichter lösbare Verklammern beispielsweise mit Hilfe von Bajonettverschlüssen macht aber außerordentlich schwere und teure Spezialkonstruktionen solcher Pressenköpfe notwendig.
However, the tight fastening of the three extruders together, or even the easily detachable clamping together, for example with the aid of bayonet closures, makes it necessary to have extremely heavy and expensive special constructions for such extruder heads.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Metallschaumfügeverfahren, einen durch Aufschäumen eines Metallschaummaterials gebildeten Formkörperverbund und eine Fügeklammer zum Verklammern der zu verbindenden Formkörper.
The invention relates to a metal foam jointing method, a preformed body composite formed by foaming a metal foam material, and a jointing clamp for clamping the preformed bodies to be joined.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Klammer zum Verklammern von flächigen Materiallagen zu schaffen, die sich einfach bedienen läßt, für unterschiedliche Stapeldicken verwendet werden kann und die Blattlagen sicher festhält.
The problem of the invention is to provide a clip for clipping together flat material layers, which can be easily used, can be employed for different stack thicknesses and reliably holds together the layers of sheets.
EuroPat v2

Solche Leckagekanäle sind in ähnlicher Weise bei einer Metalleinlage zu beobachten, bei der durch mechanisches Verklammern zwei Metallfolien verbunden sind.
Such leakage channels are similarly to be observed in an intermediate metal layer in which two metal foils are joined by mechanical interlocking.
EuroPat v2

Die Befestigung der Halterung an der Luftzuführungsleitung (Sammelleitung) kann durch Verklammern oder Verhaken ebenfalls lösbar ausgeführt werden.
The securement of the mounting on the air supply conduit (the connector conduit) can also be detachable by means of clamps or hooks.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit, zwei Metallfolien zu einer Metallage ohne das Verwenden zusätzlicher Medien zu verbinden, ist das rein mechanische Verklammern der Folien, womit immer auch ein Überlappen der Folienenden verbunden ist.
One possible way of joining two metal foils to form a metal layer without the use of additional media is that of pure mechanical interlocking of the foils, which still entails an overlap of the foil ends.
EuroPat v2

Eine Einrichtung zum lösbaren Verklammern von Papierbögen enthält eine etwa U-förmige Klammer (11), deren Schenkelen­den Längskanten (14) bilden, an denen Zapfen (17) angeformt sind.
A device for the detachable clipping of paper sheets contains an approximately U-shaped clip (11), whose leg ends form longitudinal edges (14), onto which are shaped pins (17).
EuroPat v2

Der Längsschlitz 16 ermöglicht es, daß beim Verklammern zweier Blätter Papier die beiden Querstege aus der Papierebene herausgedreht werden, was zu einer Torsion der Klemmabschnitte 15 führt.
On clipping together two sheets of paper, the longitudinal slot 16 makes it possible to turn the two transverse webs out of the paper plane, which leads to a torsion of the clamping portion 15.
EuroPat v2